Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I602086c6bda016a3c78eaa5b485079666dd5cae1
This commit is contained in:
parent
0db18b8351
commit
4559058147
@ -11,13 +11,13 @@
|
||||
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev216\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev225\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 02:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 03:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 02:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
@ -88,6 +88,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(error_message)s"
|
||||
msgstr "%(error_message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(error_msg)s Error description: %(error_description)s"
|
||||
msgstr "%(error_msg)s エラーの説明: %(error_description)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(error_msg)s Error details: %(error_details)s"
|
||||
msgstr "%(error_msg)s エラー詳細: %(error_details)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(exception)s: %(explanation)s"
|
||||
msgstr "%(exception)s: %(explanation)s"
|
||||
@ -429,6 +437,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ゼロでないクォータを持つ子プロジェクトを削除しようとしています。これは実施す"
|
||||
"べきではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Access forbidden: Authentication required"
|
||||
msgstr "アクセス不許可: 認証が必要です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access forbidden: You don't have sufficient privileges to perform this "
|
||||
"operation"
|
||||
msgstr "アクセス不許可: このオペレーションを行うための十分な権限がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Access list not available for public volume types."
|
||||
msgstr "パブリックボリュームタイプではアクセスリストを使用できません。"
|
||||
|
||||
@ -580,6 +596,16 @@ msgstr "マッピングビューへのポートグループの関連付けのエ
|
||||
msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set."
|
||||
msgstr "有効な iSCSI IP アドレスを 1 つ以上設定する必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attach volume (%(name)s) to host (%(hostname)s) initiator "
|
||||
"(%(initiatorport)s) failed:\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ホスト (%(hostname)s) 、イニシエーター (%(initiatorport)s) へのボリュー"
|
||||
"ム (%(name)s) の接続が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key."
|
||||
msgstr "無効な認証キーを使用して %s を転送しようとしています。"
|
||||
@ -783,6 +809,10 @@ msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blockbridge のユーザーが設定されていません ('password' の認証スキームに必要)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bourne internal server error"
|
||||
msgstr "Bourne 内部サーバーエラー"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "BrocadeファイバーチャネルゾーニングCLIエラー:%(reason)s"
|
||||
@ -1435,6 +1465,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "CiscoファイバーチャネルゾーニングCLIエラー:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Client with ip %s wasn't found "
|
||||
msgstr "IP %s のクライアントが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone can't be taken individually on a volume that is part of a Consistency "
|
||||
"Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループの一部のボリュームのクローンを個別に取得することはできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
|
||||
msgstr "%(storageSystem)s では複製フィーチャーはライセンス交付されていません。"
|
||||
@ -1569,6 +1609,10 @@ msgstr ""
|
||||
"整合性グループ %(name)s: 削除に失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consistency Group %s not found"
|
||||
msgstr "整合性グループ %s が見つかりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created."
|
||||
msgstr "整合性グループが空です。cgsnapshot は作成されません。"
|
||||
|
||||
@ -1634,6 +1678,10 @@ msgstr "ローに変換されましたが、現在の形式は %s です。"
|
||||
msgid "Coordinator uninitialized."
|
||||
msgstr "初期化されていないコーディネーター。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CoprHD internal server error. Error details: %s"
|
||||
msgstr "CoprHD 内部サーバーエラー。エラー詳細: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
|
||||
@ -2106,6 +2154,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Detach volume from instance and then try again."
|
||||
msgstr "ボリュームをインスタンスから切り離して、再試行してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching volume %(volumename)s from host %(hostname)s failed: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ホスト %(hostname)s からの ボリューム%(volumename)s の切断に失敗しました : "
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s"
|
||||
msgstr "名前 %(vol_name)s を持つ複数のボリュームが検出されました。"
|
||||
@ -2787,6 +2841,11 @@ msgstr ""
|
||||
"レプリケーションターゲットの詳細の取得中にエラーが発生しました。戻りコード: "
|
||||
"%(ret.status)d メッセージ: %(ret.data)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting sdc id from ip %(sdc_ip)s: %(sdc_id_message)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP %(sdc_ip)s からの sdc id の取得でエラーが発生しました: %(sdc_id_message)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: "
|
||||
@ -4015,6 +4074,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ゼロページレクラメーションを実行できませんでした。(LDEV: %(ldev)s、理由: "
|
||||
"%(reason)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to recognize JSON payload:\n"
|
||||
"[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JSON ペイロードの認識に失敗しました:\n"
|
||||
"[%s]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ボリューム %(volume)s のエクスポートを削除できませんでした: %(reason)s"
|
||||
@ -4460,6 +4527,10 @@ msgstr "Flexvisor ボリューム %(id)s はグループ %(vgid)s の結合に
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "フォルダー %s は Nexenta Store アプライアンスに存在しません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GET method is not supported by resource: %s"
|
||||
msgstr "GET メソッドはリソースではサポートされていません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GPFS is not running, state: %s."
|
||||
msgstr "GPFS が実行されていません。状態: %s。"
|
||||
@ -4645,6 +4716,14 @@ msgstr "HNAS に接続解除された SSC があります"
|
||||
msgid "HPELeftHand url not found"
|
||||
msgstr "HPELeftHand url が見つかりません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP code: %(status_code)s, %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
msgstr "HTTP コード: %(status_code)s, %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP code: %(status_code)s, response: %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
msgstr "HTTP コード: %(status_code)s 、レスポンス: %(reason)s [%(error_msg)s]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP exit code: [%(code)s]"
|
||||
msgstr "HTTP 終了コード : [%(code)s]"
|
||||
@ -4822,6 +4901,14 @@ msgstr ""
|
||||
"レコードのインポートに失敗しました。インポートを実行するバックアップサービス"
|
||||
"が見つかりません。要求サービス %(service)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect port number. Load balanced port is: %(lb_api_port)s, api service "
|
||||
"port is: %(apisvc_port)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"正しくないポート番号です。ロードバランス用ポート: %(lb_api_port)s 、APIサービ"
|
||||
"ス用ポート: %(apisvc_port)s"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect request body format"
|
||||
msgstr "要求本体の形式が正しくありません。"
|
||||
|
||||
@ -5403,6 +5490,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lock acquisition failed."
|
||||
msgstr "ロックの取得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Login failure code: %(statuscode)s Error: %(responsetext)s"
|
||||
msgstr "ログイン失敗 コード: %(statuscode)s エラー: %(responsetext)s"
|
||||
|
||||
msgid "Logout session error."
|
||||
msgstr "ログアウトセッションのエラー。"
|
||||
|
||||
@ -6657,6 +6748,9 @@ msgstr ""
|
||||
"要求されたバックアップが許容バックアップクォータ (ギガバイト) を超えていま"
|
||||
"す。要求量 %(requested)s G、クォータ %(quota)s G、消費量 %(consumed)s. G。"
|
||||
|
||||
msgid "Requested resource is currently unavailable"
|
||||
msgstr "要求されたリソースは現在利用できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested "
|
||||
@ -6901,6 +6995,13 @@ msgstr "サービスが古すぎるため、このリクエストに対応でき
|
||||
msgid "Service is unavailable at this time."
|
||||
msgstr "現在サービスは使用できません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Service temporarily unavailable: The server is temporarily unable to service "
|
||||
"your request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サービス一時利用不可: サーバーは一時的にリクエストに対するサービスを提供でき"
|
||||
"ません。"
|
||||
|
||||
msgid "Set pair secondary access error."
|
||||
msgstr "ペアのセカンダリーアクセス設定のエラー。"
|
||||
|
||||
@ -7007,6 +7108,18 @@ msgstr ""
|
||||
"スナップショット %(snapshot_id)s にはキー %(metadata_key)s を持つメタデータは"
|
||||
"ありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot %(src_snapshot_name)s: clone failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショット %(src_snapshot_name)s: クローンが失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snapshot %s : Delete Failed\n"
|
||||
msgstr "スナップショット %s : 削除が失敗しました。\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Snapshot %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "スナップショット %s は整合性グループの一部であってはなりません。"
|
||||
@ -7015,6 +7128,13 @@ msgstr "スナップショット %s は整合性グループの一部であっ
|
||||
msgid "Snapshot '%s' doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "スナップショット '%s' はアレイに存在しません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot can't be taken individually on a volume that is part of a "
|
||||
"Consistency Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループの一部のボリュームのスナップショットを個別に取得することはでき"
|
||||
"ません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, "
|
||||
@ -7027,6 +7147,13 @@ msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームのマイグレーション中にスナップショットを作成することはできません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot delete can't be done individually on a volume that is part of a "
|
||||
"Consistency Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループの一部のボリュームのスナップショットを個別に削除することはでき"
|
||||
"ません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot for Consistency Group %(cg_name)s: create failed\n"
|
||||
@ -7069,6 +7196,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Snapshot with id of %s could not be found."
|
||||
msgstr "%s の ID を持つスナップショットを見つけることができませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot: %(snapshotname)s, create failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショット %(snapshotname)s: 作成が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting "
|
||||
@ -7326,6 +7461,16 @@ msgstr ""
|
||||
"配列が SLO %(slo)s とワークロード %(workload)s のストレージプール設置をサポー"
|
||||
"トしません。配列で有効な SLO とワークロードを確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The authentication service failed to provide the location of the service URI "
|
||||
"when redirecting back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentication サービスで、リダイレクトで戻るサービス URI の提供に失敗しまし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
msgid "The authentication service failed to reply with 401"
|
||||
msgstr "Authentication サービスが失敗し、 401 エラーが返されました。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The back-end where the volume is created does not have replication enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7449,6 +7594,9 @@ msgstr ""
|
||||
"指定されたスナップショット '%s' は指定されたボリュームのスナップショットでは"
|
||||
"ありません。"
|
||||
|
||||
msgid "The redirect location of the authentication service is not provided"
|
||||
msgstr "Authentication サービスのリダイレクトの場所が指定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The reference to the volume in the backend should have the format "
|
||||
"file_system/volume_name (volume_name cannot contain '/')"
|
||||
@ -7602,6 +7750,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%(memberCount)s のストライプメタ数がボリュームに対して小さすぎます: "
|
||||
"%(volumeSize)s のサイズを持つ %(volumeName)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The token is not generated by authentication service. %s"
|
||||
msgstr "トークンが authentication サービスで生成されませんでした。 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The token is not generated by authentication service.%s"
|
||||
msgstr "トークンが authentication サービスで生成されませんでした。 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is "
|
||||
@ -8421,6 +8577,10 @@ msgstr "ソート方向が不明です。'desc' または 'asc' でなければ
|
||||
msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'."
|
||||
msgstr "ソート方向が不明です。'desc' または 'asc' でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown/Unsupported HTTP method: %s"
|
||||
msgstr "未知/未サポートの HTTP メソッド: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unmanage and cascade delete options are mutually exclusive."
|
||||
msgstr "削除オプションの非管理とカスケーディングを同時に行うことはできません。"
|
||||
|
||||
@ -8672,6 +8832,14 @@ msgstr "ボリューム %(name)s は VNX で作成されましたが、%(state)s
|
||||
msgid "Volume %(name)s was not deactivated in time."
|
||||
msgstr "ボリューム %(name)s は時間内に非アクティブになりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(name)s: clone failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(name)s: クローンが失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(name)s: create failed\n"
|
||||
@ -8680,6 +8848,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(name)s: 作成に失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(name)s: delete failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(name)s: 削除が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "ボリューム %(vol)s をプール %(pool)s に作成できませんでした。"
|
||||
@ -8758,6 +8934,22 @@ msgstr "ボリューム %(volume_id)s 複製エラー: %(reason)s"
|
||||
msgid "Volume %(volume_name)s is busy."
|
||||
msgstr "ボリューム %(volume_name)s は使用中です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(volume_name)s: expand failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(volume_name)s: 拡張が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume %(volume_name)s: update failed\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(volume_name)s: 更新が失敗しました。\n"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s could not be created from source volume."
|
||||
msgstr "ボリューム %s をソースボリュームから作成できませんでした。"
|
||||
@ -8828,6 +9020,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Volume %s must not be part of a consistency group."
|
||||
msgstr "ボリューム %s は整合性グループの一部であってはなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s not found"
|
||||
msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s not found."
|
||||
msgstr "ボリューム %s が見つかりません。"
|
||||
@ -10412,6 +10608,13 @@ msgstr ""
|
||||
"バーに設定されていません。この情報を設定して、cinder-volume サービスを再開し"
|
||||
"てください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"scaleio_verify_server_certificate is True but "
|
||||
"scaleio_server_certificate_path is not provided in cinder configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scaleio_verify_server_certificate が True ですが、Cinder設定で "
|
||||
"scaleio_server_certificate_path が指定されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "serve() can only be called once"
|
||||
msgstr "serve() は一度しか呼び出せません。"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user