Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Jenkins 2016-03-08 14:38:59 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 8fbc112a99
2 changed files with 147 additions and 8 deletions

View File

@ -8,17 +8,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata # Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata # Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b4.dev61\n" "Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b4.dev82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 05:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 03:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-07 05:30+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" "Last-Translator: Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -334,6 +335,14 @@ msgstr "Ein Datenträgerstatus ist ungültig. (Status: %(status)s)"
msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s" msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
msgstr "API %(name)s fehlgeschlagen mit Fehlerzeichenkette %(err)s" msgstr "API %(name)s fehlgeschlagen mit Fehlerzeichenkette %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"API Version String %(version)s is of invalid format. Must be of format "
"MajorNum.MinorNum."
msgstr ""
"API-Versionszeichenkette %(version)s ist im falschen Format. Muss im Format "
"sein MajorNum.MinorNum."
msgid "API key is missing for CloudByte driver." msgid "API key is missing for CloudByte driver."
msgstr "API-Schlüssel für CloudByte-Treiber fehlt." msgstr "API-Schlüssel für CloudByte-Treiber fehlt."
@ -341,6 +350,10 @@ msgstr "API-Schlüssel für CloudByte-Treiber fehlt."
msgid "API response: %s" msgid "API response: %s"
msgstr "API-Antwort: %s" msgstr "API-Antwort: %s"
#, python-format
msgid "API version %(version)s is not supported on this method."
msgstr "API Version %(version)s ist nicht unterstützt für diese Methode."
msgid "API version could not be determined." msgid "API version could not be determined."
msgstr "API-Version konnte nicht bestimmt werden." msgstr "API-Version konnte nicht bestimmt werden."
@ -1356,6 +1369,9 @@ msgstr "In unformatierten Zustand konvertiert, Format ist nun jedoch %s"
msgid "Converted to raw, but format is now %s." msgid "Converted to raw, but format is now %s."
msgstr "In unformatierten Status konvertiert, Format ist nun jedoch %s." msgstr "In unformatierten Status konvertiert, Format ist nun jedoch %s."
msgid "Coordinator uninitialized."
msgstr "Koordinator wurde nicht initialisiert."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status=" "Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
@ -4065,6 +4081,10 @@ msgstr ""
"Ungültige QoS-Spezifikation beim Abrufen der QoS-Richtlinie für Datenträger " "Ungültige QoS-Spezifikation beim Abrufen der QoS-Richtlinie für Datenträger "
"%s gefunden" "%s gefunden"
#, python-format
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
msgstr "Ungültiges Replikationsziel: %(reason)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid VNX authentication type: %s" msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
msgstr "Ungültiger VNX-Authentifizierungstyp: %s" msgstr "Ungültiger VNX-Authentifizierungstyp: %s"
@ -5057,6 +5077,10 @@ msgstr "Keine Datenträger in CloudByte-Speicher gefunden."
msgid "No weighed hosts available" msgid "No weighed hosts available"
msgstr "Keine gewichteten Hosts verfügbar" msgstr "Keine gewichteten Hosts verfügbar"
#, python-format
msgid "Not a valid string: %s"
msgstr "Keine gültige Zeichenfolge: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
msgstr "" msgstr ""
@ -6600,6 +6624,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to extend volume %s" msgid "Unable to extend volume %s"
msgstr "Datenträger %s kann nicht erweitert werden" msgstr "Datenträger %s kann nicht erweitert werden"
#, python-format
msgid "Unable to failover to replication target:%(reason)s)."
msgstr "Failover für Replikationsziel fehlgeschlagen: %(reason)s)."
msgid "Unable to fetch connection information from backend." msgid "Unable to fetch connection information from backend."
msgstr "Verbindungsinformationen können nicht vom Back-End abgerufen werden." msgstr "Verbindungsinformationen können nicht vom Back-End abgerufen werden."
@ -7043,6 +7071,14 @@ msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
msgstr "" msgstr ""
"Virtuelle Platte %(name)s nicht in Zuordnung %(src)s -> %(tgt)s enthalten." "Virtuelle Platte %(name)s nicht in Zuordnung %(src)s -> %(tgt)s enthalten."
#, python-format
msgid ""
"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and "
"maximum is %(max_ver)s."
msgstr ""
"Version %(req_ver)s wird von der API nicht unterstützt. Minimum ist "
"%(min_ver)s und Maximum ist %(max_ver)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array." msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
msgstr "Virtueller Datenträger '%s' ist auf Platteneinheit nicht vorhanden. " msgstr "Virtueller Datenträger '%s' ist auf Platteneinheit nicht vorhanden. "

View File

@ -6,17 +6,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata # Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>, 2016. #zanata
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata # Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b4.dev61\n" "Project-Id-Version: cinder 8.0.0.0b4.dev82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 05:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-08 05:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-08 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>\n" "Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
"Language: zh-TW\n" "Language: zh-TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n" "Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -257,6 +258,9 @@ msgstr ""
msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)" msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)"
msgstr "找不到 LUN (HLUN)。LDEV%(ldev)s" msgstr "找不到 LUN (HLUN)。LDEV%(ldev)s"
msgid "A concurrent, possibly contradictory, request has been made."
msgstr "已發出並行(可能矛盾)的要求。"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)" "A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)"
@ -315,6 +319,12 @@ msgstr "磁區狀態無效。(狀態:%(status)s"
msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s" msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s"
msgstr "API %(name)s 失敗,錯誤字串為 %(err)s" msgstr "API %(name)s 失敗,錯誤字串為 %(err)s"
#, python-format
msgid ""
"API Version String %(version)s is of invalid format. Must be of format "
"MajorNum.MinorNum."
msgstr "API 版本字串 %(version)s 的格式無效。格式必須是 MajorNum.MinorNum。"
msgid "API key is missing for CloudByte driver." msgid "API key is missing for CloudByte driver."
msgstr "CloudByte 驅動程式遺漏 API 索引鍵。" msgstr "CloudByte 驅動程式遺漏 API 索引鍵。"
@ -322,6 +332,10 @@ msgstr "CloudByte 驅動程式遺漏 API 索引鍵。"
msgid "API response: %s" msgid "API response: %s"
msgstr "API 回應:%s" msgstr "API 回應:%s"
#, python-format
msgid "API version %(version)s is not supported on this method."
msgstr "此方法不支援 API %(version)s 版。"
msgid "API version could not be determined." msgid "API version could not be determined."
msgstr "無法判定 API 版本。" msgstr "無法判定 API 版本。"
@ -639,6 +653,14 @@ msgstr "未配置 Blockbridge 記號(鑑別方法「記號」所需的項目
msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')" msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')"
msgstr "未配置 Blockbridge 使用者(鑑別方法「密碼」所需的項目)" msgstr "未配置 Blockbridge 使用者(鑑別方法「密碼」所需的項目)"
#, python-format
msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
msgstr "Brocade 光纖通道分區 CLI 錯誤:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Brocade Fibre Channel Zoning HTTP error: %(reason)s"
msgstr "Brocade 光纖通道分區 HTTP 錯誤:%(reason)s"
msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes." msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes."
msgstr "CHAP 密碼應該是 12-16 位元組。" msgstr "CHAP 密碼應該是 12-16 位元組。"
@ -1084,6 +1106,10 @@ msgstr ""
msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash." msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash."
msgstr "片段大小不是用於建立雜湊之區塊大小的倍數。" msgstr "片段大小不是用於建立雜湊之區塊大小的倍數。"
#, python-format
msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s"
msgstr "Cisco 光纖通道分區 CLI 錯誤:%(reason)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s." msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s."
msgstr "複製功能未在 %(storageSystem)s 上獲得授權。" msgstr "複製功能未在 %(storageSystem)s 上獲得授權。"
@ -1092,6 +1118,10 @@ msgid ""
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"." "Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
msgstr "叢集未格式化。您可能應該執行 \"dog cluster format\"。" msgstr "叢集未格式化。您可能應該執行 \"dog cluster format\"。"
#, python-format
msgid "Coho Data Cinder driver failure: %(message)s"
msgstr "Coho Data Cinder 驅動程式失敗:%(message)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled" msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "指令 %(cmd)s 在 CLI 中遭到封鎖,且已取消" msgstr "指令 %(cmd)s 在 CLI 中遭到封鎖,且已取消"
@ -1213,6 +1243,9 @@ msgstr "已轉換為原始,但格式現在為 %s"
msgid "Converted to raw, but format is now %s." msgid "Converted to raw, but format is now %s."
msgstr "已轉換為原始,但格式現在為 %s。" msgstr "已轉換為原始,但格式現在為 %s。"
msgid "Coordinator uninitialized."
msgstr "協調者未起始設定。"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status=" "Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, status="
@ -2222,6 +2255,9 @@ msgid ""
"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s" "Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s"
msgstr "已超出磁區 %(volume_id)s 的排程嘗試次數上限 %(max_attempts)d" msgstr "已超出磁區 %(volume_id)s 的排程嘗試次數上限 %(max_attempts)d"
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "已超過每個磁區的 Snapshot 數目限制"
#, python-format #, python-format
msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s." msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s."
msgstr "將 meta 磁區附加到目標磁區 %(volumename)s 時發生異常狀況。" msgstr "將 meta 磁區附加到目標磁區 %(volumename)s 時發生異常狀況。"
@ -3404,6 +3440,18 @@ msgstr "找不到磁區/Snapshot %(id)s 的 Glance meta 資料。"
msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist" msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist"
msgstr "%(config)s 處不存在 Gluster 配置檔" msgstr "%(config)s 處不存在 Gluster 配置檔"
#, python-format
msgid "Google Cloud Storage api failure: %(reason)s"
msgstr "Google Cloud Storage API 失敗:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Google Cloud Storage connection failure: %(reason)s"
msgstr "Google Cloud Storage 連線失敗:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s"
msgstr "Google Cloud Storage oauth2 失敗:%(reason)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)" msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)"
msgstr "從 DRBDmanage 取得不正確的路徑資訊!(%s)" msgstr "從 DRBDmanage 取得不正確的路徑資訊!(%s)"
@ -3620,6 +3668,10 @@ msgid ""
"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s" "Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s"
msgstr "取得磁區 %s 的服務品質原則時,偵測到無效的服務品質規格" msgstr "取得磁區 %s 的服務品質原則時,偵測到無效的服務品質規格"
#, python-format
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
msgstr "無效的抄寫目標:%(reason)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid VNX authentication type: %s" msgid "Invalid VNX authentication type: %s"
msgstr "無效的 VNX 鑑別類型:%s" msgstr "無效的 VNX 鑑別類型:%s"
@ -3636,6 +3688,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required" msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
msgstr "XtremIO %(cur)s 版無效,需要 %(min)s 版或更高版本" msgstr "XtremIO %(cur)s 版無效,需要 %(min)s 版或更高版本"
#, python-format
msgid "Invalid allocated quotas defined for the following project quotas: %s"
msgstr "為下列專案配額定義的已配置配額無效:%s"
msgid "Invalid argument" msgid "Invalid argument"
msgstr "無效的引數" msgstr "無效的引數"
@ -3981,6 +4037,9 @@ msgstr "鏈結路徑已經存在,並且該鏈結路徑不是符號鏈結"
msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s."
msgstr "狀態 %s 不支援來源磁區的鏈結複本。" msgstr "狀態 %s 不支援來源磁區的鏈結複本。"
msgid "Lock acquisition failed."
msgstr "鎖定獲得失敗。"
msgid "" msgid ""
"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs " "Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs "
"to specify a concrete implementation of the lookup service." "to specify a concrete implementation of the lookup service."
@ -4531,6 +4590,10 @@ msgstr "在 CloudByte 儲存體中找不到磁區。"
msgid "No weighed hosts available" msgid "No weighed hosts available"
msgstr "沒有加權主機可用" msgstr "沒有加權主機可用"
#, python-format
msgid "Not a valid string: %s"
msgstr "不是有效的字串:%s"
#, python-format #, python-format
msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s."
msgstr "找不到適合磁區 %s 的資料儲存庫。" msgstr "找不到適合磁區 %s 的資料儲存庫。"
@ -4724,6 +4787,10 @@ msgstr "主要副本狀態:%(status)s已同步%(sync)s。"
msgid "Project ID" msgid "Project ID"
msgstr "專案識別號" msgstr "專案識別號"
#, python-format
msgid "Project quotas are not properly setup for nested quotas: %(reason)s."
msgstr "未針對巢狀配額正確設定專案配額:%(reason)s。"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family " "Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family "
@ -5107,6 +5174,10 @@ msgstr "SerialNumber 必須在檔案 %(fileName)s 中。"
msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed." msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed."
msgstr "已移除主機 %(host)s 上的服務 %(service)s。" msgstr "已移除主機 %(host)s 上的服務 %(service)s。"
#, python-format
msgid "Service %(service_id)s could not be found on host %(host)s."
msgstr "在主機 %(host)s 上找不到服務 %(service_id)s。"
#, python-format #, python-format
msgid "Service %(service_id)s could not be found." msgid "Service %(service_id)s could not be found."
msgstr "找不到服務 %(service_id)s。" msgstr "找不到服務 %(service_id)s。"
@ -5115,6 +5186,9 @@ msgstr "找不到服務 %(service_id)s。"
msgid "Service %s not found." msgid "Service %s not found."
msgstr "找不到服務 %s。" msgstr "找不到服務 %s。"
msgid "Service is too old to fulfil this request."
msgstr "服務太舊,無法滿足此要求。"
msgid "Service is unavailable at this time." msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "此時無法使用服務。" msgstr "此時無法使用服務。"
@ -5341,6 +5415,15 @@ msgstr "找不到儲存體系統 %(array)s。"
msgid "String with params: %s" msgid "String with params: %s"
msgstr "帶參數的字串:%s" msgstr "帶參數的字串:%s"
#, python-format
msgid ""
"Sum of child usage '%(sum)s' is greater than free quota of '%(free)s' for "
"project '%(proj)s' for resource '%(res)s'. Please lower the limit or usage "
"for one or more of the following projects: '%(child_ids)s'"
msgstr ""
"針對資源 '%(res)s',子項總用量 '%(sum)s' 大於專案 '%(proj)s' 的可用配額 "
"'%(free)s'。請降低下列一個以上專案的限制或用量:'%(child_ids)s'"
msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed." msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed."
msgstr "將次要磁碟區同步至主要磁碟區失敗。" msgstr "將次要磁碟區同步至主要磁碟區失敗。"
@ -5757,6 +5840,10 @@ msgstr ""
msgid "Timeout while requesting %(service)s API." msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "要求 %(service)s API 時發生逾時。" msgstr "要求 %(service)s API 時發生逾時。"
#, python-format
msgid "Timeout while requesting capabilities from backend %(service)s."
msgstr "要求後端 %(service)s 中的功能時逾時。"
#, python-format #, python-format
msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found."
msgstr "找不到傳送 %(transfer_id)s。" msgstr "找不到傳送 %(transfer_id)s。"
@ -5820,6 +5907,9 @@ msgstr "無法建立不含 project_id 的 Barbican 用戶端。"
msgid "Unable to create consistency group %s" msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "無法建立一致性群組 %s" msgstr "無法建立一致性群組 %s"
msgid "Unable to create lock. Coordination backend not started."
msgstr "無法建立鎖定。協調後端未啟動。"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Unable to create or get default storage group for FAST policy: " "Unable to create or get default storage group for FAST policy: "
@ -5864,6 +5954,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to extend volume %s" msgid "Unable to extend volume %s"
msgstr "無法延伸磁區 %s" msgstr "無法延伸磁區 %s"
#, python-format
msgid "Unable to failover to replication target:%(reason)s)."
msgstr "無法失效接手至抄寫目標:%(reason)s。"
msgid "Unable to fetch connection information from backend." msgid "Unable to fetch connection information from backend."
msgstr "無法從後端提取連線資訊。" msgstr "無法從後端提取連線資訊。"
@ -6084,6 +6178,9 @@ msgstr "對映 %(id)s 的對映狀態 %(status)s 不符合預期。屬性:%(at
msgid "Unexpected response from Nimble API" msgid "Unexpected response from Nimble API"
msgstr "來自 Nimble API 的非預期回應" msgstr "來自 Nimble API 的非預期回應"
msgid "Unexpected response from Tegile IntelliFlash API"
msgstr "來自 Tegile IntelliFlash API 的非預期回應"
msgid "Unexpected status code" msgid "Unexpected status code"
msgstr "非預期的狀態碼" msgstr "非預期的狀態碼"
@ -6254,6 +6351,12 @@ msgstr "ValueError%s"
msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s." msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s."
msgstr "從 %(src)s 到 %(tgt)s 的對映未涉及到 vdisk %(name)s。" msgstr "從 %(src)s 到 %(tgt)s 的對映未涉及到 vdisk %(name)s。"
#, python-format
msgid ""
"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and "
"maximum is %(max_ver)s."
msgstr "API 不支援 %(req_ver)s 版。下限為 %(min_ver)s上限為 %(max_ver)s。"
#, python-format #, python-format
msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array." msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array."
msgstr "虛擬磁區 '%s' 不在陣列上。" msgstr "虛擬磁區 '%s' 不在陣列上。"