diff --git a/doc/glossary/glossary-terms.xml b/doc/glossary/glossary-terms.xml index c2106dbb..ba0de51f 100644 --- a/doc/glossary/glossary-terms.xml +++ b/doc/glossary/glossary-terms.xml @@ -3148,9 +3148,9 @@ - extended attributes (xattrs) + extended attributes (xattr) - extended attributes (xattrs) + extended attributes (xattr) @@ -9008,6 +9008,19 @@ An OpenStack-supported hypervisor. + + + XFS + + XFS + + + High-performance 64-bit file system created by Silicon + Graphics. Excels in parallel I/O operations and data + consistency. + + + diff --git a/doc/glossary/locale/ja.po b/doc/glossary/locale/ja.po index caa23234..029f8059 100644 --- a/doc/glossary/locale/ja.po +++ b/doc/glossary/locale/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-06 04:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-06 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 10:56+0000\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "退避" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3101(primary) msgid "evacuation, definition of" -msgstr "" +msgstr "退避, 定義" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3105(para) msgid "" @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "メッセージバス" msgid "" "The main virtual communication line used by all AMQP messages for inter-" "cloud communications within Compute." -msgstr "" +msgstr "Compute 内でクラウド内通信のためにすべての AMQP メッセージにより使用されるメインの仮想通信ライン。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5177(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5179(primary) @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "メッセージキュー" msgid "" "Passes requests from clients to the appropriate workers and returns the " "output to the client after the job completes." -msgstr "" +msgstr "クライアントからのリクエストを適切なワーカーに渡す。ジョブ完了後、出力をクライアントに返す。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5189(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5191(primary) @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgid "" "A virtual network that provides connectivity between entities. For example, " "a collection of virtual ports that share network connectivity. In Networking" " terminology, a network is always a layer-2 network." -msgstr "" +msgstr "エンティティ間の接続性を提供する仮想ネットワーク。例えば、ネットワーク接続性を共有する仮想ポート群。Networking の用語では、ネットワークは必ず L2 ネットワークを意味する。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5383(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5387(secondary) @@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "neutron マネージャー" msgid "" "Enables Compute and Networking integration, which enables Networking to " "perform network management for guest VMs." -msgstr "" +msgstr "Compute と Networking の統合を可能にする。Networking がゲスト仮想マシン用のネットワークを管理できるようになる。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5582(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5586(secondary) @@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "neutron プラグイン" msgid "" "Interface within Networking that enables organizations to create custom " "plug-ins for advanced features, such as QoS, ACLs, or IDS." -msgstr "" +msgstr "組織が QoS、ACL、IDS などの高度な機能向けのカスタムプラグインを作成できるようにする、Networking 内のインターフェース。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5597(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5599(primary) @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Nexenta ボリュームドライバー" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5603(para) msgid "Provides support for NexentaStor devices in Compute." -msgstr "" +msgstr "Compute において NexentaStor デバイスのサポートを提供する。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5608(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5610(primary)