From 05c5258ba58df0aab7cf2988236706ecf158931c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Fri, 21 Jul 2017 07:42:11 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I96bfc1c81e8bb88f37eae88dd5fd313a5e900104 --- .../id/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 154 +++++++++++++++++- 1 file changed, 152 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 1a1ed279..fa976b9c 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-11 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-14 13:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-14 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-20 11:33+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Sebuah presentasi sampel diberikan oleh guru, sebagai contoh" msgid "A story is a work item such as a bug or a new feature" msgstr "Cerita adalah item pekerjaan seperti bug atau fitur baru" +msgid "" +"A week before the training begins, ensure attendees are aware of the " +"prerequisites when confirming attendance" +msgstr "" +"Seminggu sebelum pelatihan dimulai, pastikan peserta mengetahui prasyarat " +"saat mengkonfirmasikan kehadiran" + msgid "API first implementation" msgstr "Implementasi API pertama" @@ -457,6 +464,13 @@ msgstr "Mengajukan pertanyaan selama kelas" msgid "Ask questions in the channel or send direct messages" msgstr "Mengajukan pertanyaan di channel atau mengirim pesan langsung" +msgid "" +"Ask the students questions to make sure they are engaged and understand the " +"material" +msgstr "" +"Ajukan pertanyaan kepada siswa untuk memastikan mereka terlibat dan mengerti " +"materinya" + msgid "Assess your approach" msgstr "Menilai pendekatan Anda" @@ -522,6 +536,13 @@ msgstr "Harap sabar" msgid "Be polite, be helpful" msgstr "Bersikaplah sopan, membantu" +msgid "" +"Be prepared with the deep dives that attendees have very different level of " +"knowledge and experience" +msgstr "" +"Bersiaplah dengan penyelaman yang mendalam bahwa peserta memiliki tingkat " +"pengetahuan dan pengalaman yang sangat berbeda" + msgid "Be true to your role" msgstr "Benar untuk peran Anda" @@ -705,6 +726,9 @@ msgstr "" "Pilih layanan dan keluarkan panggilan API atau gunakan klien untuk " "memverifikasi fungsionalitas" +msgid "Choose a table and sit with the students to help" +msgstr "Pilih meja dan duduklah bersama siswa untuk membantu" + msgid "" "Choose and type your username carefully. Once it is set, you cannot change " "the username." @@ -1016,6 +1040,22 @@ msgstr "" msgid "Core team" msgstr "Core team (tim inti)" +msgid "" +"Could be a short question as an IRC vote or something like as an exercise " +"between two blocks" +msgstr "" +"Bisa jadi pertanyaan singkat sebagai pemungutan suara IRC atau sesuatu " +"seperti latihan antara dua blok" + +msgid "" +"Could be done before end of class, for instance during the deep dive blocks" +msgstr "Bisa dilakukan sebelum akhir kelas, misalnya saat mendalami dalam blok" + +msgid "Could be emailed survey after the class - harder to get participation" +msgstr "" +"Bisa diemailkan survei setelah kelas - lebih sulit untuk mendapatkan " +"partisipasi" + msgid "Course Outline" msgstr "Course Outline (garis besar mata pelajaran)" @@ -1246,6 +1286,13 @@ msgstr "Memutuskan: -a d" msgid "Discuss the answers with the class" msgstr "Mendiskusikan jawaban dengan kelas" +msgid "" +"Discuss the problems and solutions and have them explain how they got there " +"or why they answered what they did" +msgstr "" +"Diskusikan masalah dan solusinya dan mintalah mereka menjelaskan bagaimana " +"mereka sampai di sana atau mengapa mereka menjawab apa yang mereka lakukan" + msgid "Discuss with your project team" msgstr "Diskusikan dengan tim proyek Anda" @@ -1311,6 +1358,9 @@ msgstr "Apakah itu memperbaiki struktur kode?" msgid "Don't game the numbers" msgstr "Jangan mainkan angka" +msgid "Don't give out VM image at the beginning of the first day" +msgstr "Jangan berikan image VM di awal hari pertama" + msgid "Done" msgstr "Done (selesai)" @@ -1433,6 +1483,13 @@ msgstr "" "dan menandatangani `Updated Schedule A Form `_." +msgid "" +"Encourage use of IRC for answering questions or the training etherpad if an " +"exercise requires more space or IRC is not available" +msgstr "" +"Dorong penggunaan IRC untuk menjawab pertanyaan atau pelatihan etherpad jika " +"latihan membutuhkan lebih banyak ruang atau IRC tidak tersedia." + msgid "Endorsed by the Foundation" msgstr "Endorsed by the Foundation (disahkan oleh Yayasan)" @@ -1995,6 +2052,15 @@ msgstr "Mendapatkan bimbingan dari para anggota dan para pemimpin komunitas" msgid "Get marketing from the OpenStack Foundation" msgstr "Dapatkan pemasaran dari OpenStack Foundation" +msgid "" +"Get started on time even if there aren't many people in the room, just go " +"slowly to give people more time to show up, while still holding the interest " +"of the students that are there" +msgstr "" +"Mulailah tepat waktu meski tidak banyak orang di ruangan itu, cukup pelan-" +"pelan memberi lebih banyak waktu kepada orang untuk hadir, sambil tetap " +"memegangi minat para siswa yang ada disana." + msgid "Get to know the code" msgstr "Kenali kode" @@ -2047,6 +2113,11 @@ msgstr "" "siapa yang terganggu, kontroversial, atau sejalan. Masyarakat perlu bekerja " "untuk menghasilkan keluaran dari diri sendiri." +msgid "Give out swag and use competition to help keep interest and attention" +msgstr "" +"Berikan swag (hadiah) dan gunakan kompetisi untuk membantu menjaga " +"ketertarikan dan perhatian" + msgid "Global Events and Releases" msgstr "Global Events and Releases (acara global dan pers)" @@ -2279,6 +2350,13 @@ msgstr "" "Jika UCLA hanya perlu diperpanjang ikuti prosedur `this `_." +msgid "" +"If there aren't enough mentors or every table has one already, float around " +"the room checking in on people, especially during exercises" +msgstr "" +"Jika tidak ada cukup mentor atau setiap meja yang sudah ada, mengapung di " +"sekitar ruangan yang memeriksa orang, terutama saat latihan" + msgid "" "If you are a developer we help you to find your way into the community to " "get your bug fix or feature accepted in the OpenStack project in a minimum " @@ -2502,6 +2580,9 @@ msgstr "" "standardisasi API. Anda juga bisa, di sprint kedua atau ketiga, mendorong " "satu kelompok untuk memanggil pertemuan siklus sprint untuk memilah masalah." +msgid "Incentivize participation" +msgstr "Insentif partisipasi" + msgid "" "Includes the deletion of uploaded files on Sandbox repository and change of " "bug status in Launchpad to \"Invalid\", \"Won't Fix\", or \"Fix Released\"" @@ -2656,6 +2737,9 @@ msgstr "Pekerjaan berjalan melawan sebuah patch setelah itu bergabung" msgid "Join the #openstack-101 channel" msgstr "Bergabung dengan # openstack-101 channel" +msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" +msgstr "Bergabunglah dengan saluran IRC di kelas dan ikuti selama pelatihan" + msgid "" "Join the channel of the project(s) you are interested in and find the logs " "from the most recent meeting." @@ -3410,6 +3494,9 @@ msgstr "" msgid "Orchestration service" msgstr "Layanan Orchestration" +msgid "Organize the tables according to project interest - especially on day 2" +msgstr "Atur tabel sesuai dengan kepentingan proyek - terutama pada hari ke 2" + msgid "Organizers of Official OpenStack User Groups" msgstr "Organizers of Official OpenStack User Groups" @@ -3474,6 +3561,13 @@ msgstr "" msgid "Patrick East – PureStorage" msgstr "Patrick East – PureStorage" +msgid "" +"Pause to ask students if they have questions on the material throughout your " +"presentation" +msgstr "" +"Jeda untuk bertanya kepada siswa apakah mereka memiliki pertanyaan tentang " +"materi selama presentasi Anda" + msgid "Pay attention to who is an expert in what area" msgstr "Perhatikan ahli di bidang apa" @@ -3573,6 +3667,13 @@ msgstr "Prasyarat untuk menghadiri kelas" msgid "Previous trainings" msgstr "Pelatihan sebelumnya" +msgid "" +"Prior to the Summits promote Project Onboarding and other related conference " +"sessions" +msgstr "" +"Sebelum KTT mempromosikan Project Onboarding dan sesi konferensi terkait " +"lainnya" + msgid "Prioritization of items (e.g. testing, documentation, etc.)" msgstr "Memprioritaskan item (misalnya pengujian, dokumentasi, dll.)" @@ -3646,6 +3747,11 @@ msgstr "" "Proyek berkembang dan berkembang secara mandiri namun juga berusaha " "memperbaiki satu kerangka kerja kolaboratif: OpenStack" +msgid "Promote ideas for next steps after training is done; for example" +msgstr "" +"Promosikan gagasan untuk langkah selanjutnya setelah pelatihan selesai; " +"sebagai contoh" + msgid "Provide a description of the history of changes in a repository" msgstr "Berikan deskripsi tentang sejarah perubahan dalam repositori" @@ -3814,6 +3920,13 @@ msgstr "Aktor yang relevan" msgid "Remove the code changes and run the tests" msgstr "Keluarkan perubahan kode dan jalankan tes" +msgid "" +"Repeat sending out a reminder to the attendees including the prerequisites " +"and details about the timing and venue the day before the training" +msgstr "" +"Ulangi mengirimkan pengingat kepada peserta termasuk prasyarat dan rincian " +"tentang waktu dan tempat sehari sebelum pelatihan" + msgid "Reply to comments" msgstr "Membalas komentar" @@ -4262,6 +4375,10 @@ msgstr "" "Siswa dapat menggunakan editor yang berbeda, bukan nano dengan preferensi " "mereka sendiri (misalnya vi, emacs, atau apapun yang mereka inginkan)." +msgid "" +"Students will play with the image instead of paying attention to the class" +msgstr "Siswa akan bermain dengan image daripada memperhatikan kelas" + msgid "Submit presentations to OpenStack conferences." msgstr "Kirim presentasi ke OpenStack konferensi." @@ -4361,6 +4478,12 @@ msgstr "Mengambil langkah mundur" msgid "Take the pulse of the project" msgstr "Mengambil pulsa (denyut nadi) dari proyek" +msgid "" +"Talk slowly when you are presenting - English may not be their first language" +msgstr "" +"Bicara perlahan saat Anda mempresentasikan - Bahasa Inggris mungkin bukan " +"bahasa pertama mereka" + msgid "Talking in IRC Channels & Meetings" msgstr "Berbicara di IRC Channels & Meetings" @@ -4708,6 +4831,15 @@ msgstr "" msgid "This will need to match your preferred email address in Gerrit." msgstr "Ini menjadi perlu untuk mencocokkan alamat email Anda di Gerrit." +msgid "Those who forgot can still prepare" +msgstr "Mereka yang lupa masih bisa mempersiapkannya" + +msgid "" +"Those who haven't seen the previous notification get a chance to prepare" +msgstr "" +"Mereka yang belum melihat pemberitahuan sebelumnya mendapat kesempatan untuk " +"mempersiapkannya" + msgid "" "Though not defined in the TC charter like other roles above, cores serve an " "important role in Project Teams." @@ -4730,6 +4862,12 @@ msgstr "Tim Freund (training, mentoring, assistant, english)" msgid "Timing" msgstr "Pemilihan waktu" +msgid "Tips for Exercises" +msgstr "Tips untuk Latihan" + +msgid "Tips for the Class" +msgstr "Tips untuk Kelas" + msgid "" "To manage and track the reported bugs and issues related with openstack-dev/" "sandbox repository" @@ -4931,9 +5069,18 @@ msgstr "" "berjalan pada VM Anda. Jika belum dimulai, mulailah dengan ``systemctl start " "devstack @ * ``" +msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" +msgstr "Gunakan setiap kesempatan untuk menerima umpan balik, misalnya:" + msgid "Use it for exercises" msgstr "Menggunakannya untuk latihan" +msgid "" +"Use round tables if available as opposed to traditional classroom style setup" +msgstr "" +"Gunakan meja bundar jika tersedia dibandingkan dengan pengaturan gaya kelas " +"tradisional" + msgid "" "Use the ``journalctl`` command to view output from your favorite service" msgstr "" @@ -5217,6 +5364,9 @@ msgstr "Kapan dan dimana untuk mendapatkan kelas OpenStack Upstream Institute." msgid "When in the cycle you intend to complete it" msgstr "Ketika dalam siklus Anda berniat untuk menyelesaikannya" +msgid "When possible, sit at a table and build connections with attendees" +msgstr "Bila mungkin, duduklah di meja dan bangun koneksi dengan peserta" + msgid "" "When signing up for Foundation Membership, make sure to give the same email " "address you’ll use for code contributions."