Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ia544a36cf75dbc0c1474f15c560cd4bd6bc8130f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-12-08 18:31:04 +00:00
parent f294427406
commit 06b460026e

@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 11:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 12:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 03:06+0000\n"
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n" "Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n" "Language: ko-KR\n"
@ -525,6 +525,9 @@ msgstr "버그 리포트"
msgid "Bugday" msgid "Bugday"
msgstr "버그데이" msgstr "버그데이"
msgid "Bugday shows real-time stats during bug smash days."
msgstr "버그데이는 버그 잡는 날의 실시간 통계를 보여줍니다."
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "버그" msgstr "버그"
@ -3092,6 +3095,9 @@ msgstr "OpenStack sandbox 환경: DevStack"
msgid "OpenStack-Health" msgid "OpenStack-Health"
msgstr "OpenStack-Health" msgstr "OpenStack-Health"
msgid "OpenStack-Health has a dashboard of overal OpenStack test results."
msgstr "오픈스택-상태에는 전반적인 오픈스택 테스트 결과의 대시보드가 있습니다."
msgid "Openstack as a Community" msgid "Openstack as a Community"
msgstr "커뮤니티로서의 OpenStack" msgstr "커뮤니티로서의 OpenStack"
@ -3426,6 +3432,12 @@ msgstr "리뷰 초청 읽기"
msgid "Rechecks" msgid "Rechecks"
msgstr "재확인" msgstr "재확인"
msgid ""
"Rechecks has a list of bugs and associated information for nondeterministic "
"check/gate failures."
msgstr ""
"재검사에는 버그의 리스트와 비표준 검사/관문 실패와 연관된 정보가 있습니다."
msgid "References" msgid "References"
msgstr "레퍼런스" msgstr "레퍼런스"
@ -3586,6 +3598,13 @@ msgstr "댓글로 검토하기"
msgid "Reviews" msgid "Reviews"
msgstr "리뷰" msgstr "리뷰"
msgid ""
"Reviews has a list of important reviews based on blueprint and bug priority "
"organized by project."
msgstr ""
"검토에는 청사진을 바탕으로 한 중요한 검토 리스트와 프로젝트로 정리된 버그 우"
"선순위가 있습니다."
msgid "Revise the original patch according to discussion results." msgid "Revise the original patch according to discussion results."
msgstr "원본 patch를 토론 결과에 따라 개선합니다." msgstr "원본 patch를 토론 결과에 따라 개선합니다."
@ -3604,6 +3623,9 @@ msgstr "Rossella Sblendido (조교, 이탈리아어, 영어)"
msgid "Run DevStack" msgid "Run DevStack"
msgstr "DevStack 실행" msgstr "DevStack 실행"
msgid "Run against all newly updated patch sets"
msgstr "새롭게 업데이트된 모든 패치 세트에 대해 실행"
msgid "Run for elected positions in the OpenStack project." msgid "Run for elected positions in the OpenStack project."
msgstr "OpenStack 프로젝트 내에서 선출로 정해지는 자리에 지원하기." msgstr "OpenStack 프로젝트 내에서 선출로 정해지는 자리에 지원하기."
@ -4248,6 +4270,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"몇몇 다른 파일에서 사용되는 메소드로 전달되는 사용되지 않은 인수가 있습니다." "몇몇 다른 파일에서 사용되는 메소드로 전달되는 사용되지 않은 인수가 있습니다."
msgid ""
"There is a Forum session in Boston about the future of Stackalytics as there "
"are issues with the tool. As we don't have a replacement as of now we can "
"still share info about the currently available tool."
msgstr ""
"그 도구에 대한 이슈가 있기 때문에 Stackalytics의 미래에 대한 포럼 세션이 보스"
"턴에 있습니다. 대체할 것이 없기 때문에 현재 사용 가능한 도구에 대한 정보를 공"
"유할 수 있습니다."
msgid "" msgid ""
"These projects may hold tools used for OpenStack but are not part of a " "These projects may hold tools used for OpenStack but are not part of a "
"production release." "production release."
@ -4900,6 +4931,13 @@ msgstr "Zuul"
msgid "Zuul Pipelines" msgid "Zuul Pipelines"
msgstr "Zuul 파이프라인" msgstr "Zuul 파이프라인"
msgid ""
"Zuul is the project gating and automation system that tests and merges "
"changes as well as publishing releases and documentation."
msgstr ""
"Zull은 변화를 테스트하고 병합할 뿐만 아니라 릴리즈와 문서를 게시하는 프로젝"
"트 관문이고 자동화 시스템입니다."
msgid "\\" msgid "\\"
msgstr "\\" msgstr "\\"