Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ia544a36cf75dbc0c1474f15c560cd4bd6bc8130f
This commit is contained in:
parent
f294427406
commit
06b460026e
@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 11:03+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 12:12+0000\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 03:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 03:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||||
"Language: ko-KR\n"
|
"Language: ko-KR\n"
|
||||||
@ -525,6 +525,9 @@ msgstr "버그 리포트"
|
|||||||
msgid "Bugday"
|
msgid "Bugday"
|
||||||
msgstr "버그데이"
|
msgstr "버그데이"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bugday shows real-time stats during bug smash days."
|
||||||
|
msgstr "버그데이는 버그 잡는 날의 실시간 통계를 보여줍니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bugs"
|
msgid "Bugs"
|
||||||
msgstr "버그"
|
msgstr "버그"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3092,6 +3095,9 @@ msgstr "OpenStack sandbox 환경: DevStack"
|
|||||||
msgid "OpenStack-Health"
|
msgid "OpenStack-Health"
|
||||||
msgstr "OpenStack-Health"
|
msgstr "OpenStack-Health"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OpenStack-Health has a dashboard of overal OpenStack test results."
|
||||||
|
msgstr "오픈스택-상태에는 전반적인 오픈스택 테스트 결과의 대시보드가 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Openstack as a Community"
|
msgid "Openstack as a Community"
|
||||||
msgstr "커뮤니티로서의 OpenStack"
|
msgstr "커뮤니티로서의 OpenStack"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3426,6 +3432,12 @@ msgstr "리뷰 초청 읽기"
|
|||||||
msgid "Rechecks"
|
msgid "Rechecks"
|
||||||
msgstr "재확인"
|
msgstr "재확인"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Rechecks has a list of bugs and associated information for nondeterministic "
|
||||||
|
"check/gate failures."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"재검사에는 버그의 리스트와 비표준 검사/관문 실패와 연관된 정보가 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "References"
|
msgid "References"
|
||||||
msgstr "레퍼런스"
|
msgstr "레퍼런스"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3586,6 +3598,13 @@ msgstr "댓글로 검토하기"
|
|||||||
msgid "Reviews"
|
msgid "Reviews"
|
||||||
msgstr "리뷰"
|
msgstr "리뷰"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reviews has a list of important reviews based on blueprint and bug priority "
|
||||||
|
"organized by project."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"검토에는 청사진을 바탕으로 한 중요한 검토 리스트와 프로젝트로 정리된 버그 우"
|
||||||
|
"선순위가 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Revise the original patch according to discussion results."
|
msgid "Revise the original patch according to discussion results."
|
||||||
msgstr "원본 patch를 토론 결과에 따라 개선합니다."
|
msgstr "원본 patch를 토론 결과에 따라 개선합니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3604,6 +3623,9 @@ msgstr "Rossella Sblendido (조교, 이탈리아어, 영어)"
|
|||||||
msgid "Run DevStack"
|
msgid "Run DevStack"
|
||||||
msgstr "DevStack 실행"
|
msgstr "DevStack 실행"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Run against all newly updated patch sets"
|
||||||
|
msgstr "새롭게 업데이트된 모든 패치 세트에 대해 실행"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Run for elected positions in the OpenStack project."
|
msgid "Run for elected positions in the OpenStack project."
|
||||||
msgstr "OpenStack 프로젝트 내에서 선출로 정해지는 자리에 지원하기."
|
msgstr "OpenStack 프로젝트 내에서 선출로 정해지는 자리에 지원하기."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4248,6 +4270,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"몇몇 다른 파일에서 사용되는 메소드로 전달되는 사용되지 않은 인수가 있습니다."
|
"몇몇 다른 파일에서 사용되는 메소드로 전달되는 사용되지 않은 인수가 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There is a Forum session in Boston about the future of Stackalytics as there "
|
||||||
|
"are issues with the tool. As we don't have a replacement as of now we can "
|
||||||
|
"still share info about the currently available tool."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"그 도구에 대한 이슈가 있기 때문에 Stackalytics의 미래에 대한 포럼 세션이 보스"
|
||||||
|
"턴에 있습니다. 대체할 것이 없기 때문에 현재 사용 가능한 도구에 대한 정보를 공"
|
||||||
|
"유할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These projects may hold tools used for OpenStack but are not part of a "
|
"These projects may hold tools used for OpenStack but are not part of a "
|
||||||
"production release."
|
"production release."
|
||||||
@ -4900,6 +4931,13 @@ msgstr "Zuul"
|
|||||||
msgid "Zuul Pipelines"
|
msgid "Zuul Pipelines"
|
||||||
msgstr "Zuul 파이프라인"
|
msgstr "Zuul 파이프라인"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Zuul is the project gating and automation system that tests and merges "
|
||||||
|
"changes as well as publishing releases and documentation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zull은 변화를 테스트하고 병합할 뿐만 아니라 릴리즈와 문서를 게시하는 프로젝"
|
||||||
|
"트 관문이고 자동화 시스템입니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "\\"
|
msgid "\\"
|
||||||
msgstr "\\"
|
msgstr "\\"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user