Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ia9ea983071b7ddc0e172d3f9318d15b354c50762
This commit is contained in:
parent
1e7b37db53
commit
29694d48eb
@ -6,17 +6,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 09:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 09:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 02:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 04:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "179 countries"
|
||||
msgstr "179 Länder"
|
||||
|
||||
@ -137,6 +140,11 @@ msgstr "Alle E-mails werden archiviert"
|
||||
msgid "All externally visible strings must be frozen"
|
||||
msgstr "Alle extern sichtbaren Zeichenketten sind gesperrt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All projects: http://governance.openstack.org/reference/projects/index.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Projekte: http://governance.openstack.org/reference/projects/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "Allows you to:"
|
||||
msgstr "Ihnen erlaubt:"
|
||||
|
||||
@ -225,6 +233,12 @@ msgstr "Blueprint"
|
||||
msgid "Board : 1"
|
||||
msgstr "Board : 1"
|
||||
|
||||
msgid "Board of Directors"
|
||||
msgstr "Verwaltungsrat"
|
||||
|
||||
msgid "Board of directors"
|
||||
msgstr "Verwaltungsrat"
|
||||
|
||||
msgid "Branching model"
|
||||
msgstr "Branching-Modell"
|
||||
|
||||
@ -439,6 +453,9 @@ msgstr "Kopiere öffentliche Schlüssel"
|
||||
msgid "Core : 5"
|
||||
msgstr "Core : 5"
|
||||
|
||||
msgid "Core and Optional Services"
|
||||
msgstr "Kern- und optionale Dienste"
|
||||
|
||||
msgid "Core reviewer"
|
||||
msgstr "Kernüberprüfer"
|
||||
|
||||
@ -617,6 +634,9 @@ msgstr "Edouard Thuleau (Assistent, französisch, englisch)"
|
||||
msgid "Elected from and by the group of APC's"
|
||||
msgstr "Gewählt aus der und durch die Gruppe der APCs"
|
||||
|
||||
msgid "Endorsed by the Foundation"
|
||||
msgstr "Von der Foundation empfohlen"
|
||||
|
||||
msgid "Enforces OpenStack ideals"
|
||||
msgstr "Durchsetzen der OpenStack Ideale"
|
||||
|
||||
@ -834,6 +854,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Launchpad Anmeldung weitergeleitet, weil Gerrit es als OpenID Einmalige "
|
||||
"Anmeldung verwendet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full list of Official OpenStack projects: http://governance.openstack.org/"
|
||||
"reference/tags/type_service.html#tag-type-service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vollständige Liste der offiziellen OpenStack Projekte: http://governance."
|
||||
"openstack.org/reference/tags/type_service.html#tag-type-service"
|
||||
|
||||
msgid "Functional"
|
||||
msgstr "Functional"
|
||||
|
||||
@ -897,6 +924,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziele (http://governance.openstack.org/goals/index.html#release-cycle-goals)"
|
||||
|
||||
msgid "Gold member companies"
|
||||
msgstr "Gold Mitgliedsfirmen"
|
||||
|
||||
msgid "Good place to get questions answered"
|
||||
msgstr "Eine gute Anlaufstelle, um Antworten auf Fragen zu bekommen"
|
||||
|
||||
@ -906,6 +936,9 @@ msgstr "Gut: neue API + neue Funktion"
|
||||
msgid "Group exercise"
|
||||
msgstr "Gruppen-Übung"
|
||||
|
||||
msgid "Growing in number (26 in 2016)"
|
||||
msgstr "Wachsende Zahl (26 in 2016)"
|
||||
|
||||
msgid "Haikel Guemar (assistant, mentor, french, english)"
|
||||
msgstr "Haikel Guemar (Assistent, Mentor, französisch, englisch)"
|
||||
|
||||
@ -1279,6 +1312,9 @@ msgstr "Mehr Statustiken zum (\"Mitaka\")-Release:"
|
||||
msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
|
||||
msgstr "Namgon Lucas Kim (Assistent, Mentoring)"
|
||||
|
||||
msgid "Networking Guide"
|
||||
msgstr "Netzwerkanleitung"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
@ -1450,6 +1486,9 @@ msgstr "Andere: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings"
|
||||
msgid "Outline and online slide index"
|
||||
msgstr "Gliederung und Online-Inhaltsverzeichnis"
|
||||
|
||||
msgid "Oversight over the OpenStack projects"
|
||||
msgstr "Aufsicht der OpenStack Projekte"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of the contribution process"
|
||||
msgstr "Überblick über den Beitragsprozess"
|
||||
|
||||
@ -1480,6 +1519,9 @@ msgstr "Planen - Diskutieren"
|
||||
msgid "Planning - Target"
|
||||
msgstr "Planung - Ziel"
|
||||
|
||||
msgid "Platinum member companies"
|
||||
msgstr "Platin Mitgliedsfirmen"
|
||||
|
||||
msgid "Play with your network"
|
||||
msgstr "Spielen Sie mit Ihrem Netzwerk."
|
||||
|
||||
@ -1512,6 +1554,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Stellen Sie Dokumentation für OpenStack Kernprojekte bereit, um OpenStack zu "
|
||||
"fördern."
|
||||
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Bietet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides transparent and meaningful statistics regarding contributions to "
|
||||
"both OpenStack itself and projects related to OpenStack"
|
||||
@ -1587,6 +1632,9 @@ msgstr "Ersatz für den Design Summit in zukünftigen Summits"
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositories"
|
||||
|
||||
msgid "Representatives are elected from"
|
||||
msgstr "Repräsentanten werde gewählt aus"
|
||||
|
||||
msgid "Represents OpenStack users"
|
||||
msgstr "Repräsentiert OpenStack Benutzer"
|
||||
|
||||
@ -1654,6 +1702,9 @@ msgstr "Sahid Ferdjaoui (Assistent, französisch, englisch)"
|
||||
msgid "Second day"
|
||||
msgstr "Zweiter Tag"
|
||||
|
||||
msgid "Security Guide"
|
||||
msgstr "Sicherheitsanleitung"
|
||||
|
||||
msgid "SecurityImpact"
|
||||
msgstr "SecurityImpact"
|
||||
|
||||
@ -1757,6 +1808,9 @@ msgstr "Stefano Maffulli (Training, Mentoring, Assistent, englisch)"
|
||||
msgid "Stephan Ahn (training, assistant, mentoring)"
|
||||
msgstr "Stephan Ahn (Training, Assistent, Mentoring)"
|
||||
|
||||
msgid "Strategic and financial oversight"
|
||||
msgstr "Strategische und finanzielle Aufsicht"
|
||||
|
||||
msgid "String freeze"
|
||||
msgstr "Zeichenkettensperre"
|
||||
|
||||
@ -1784,6 +1838,9 @@ msgstr "Systemadministratoren"
|
||||
msgid "TC seats are elected from and by the group of ATC's"
|
||||
msgstr "TC werden aus und durch die Gruppe der ATCs gewählt"
|
||||
|
||||
msgid "Tags can be proposed by anyone"
|
||||
msgstr "Tags können von jedem vorgeschlagen werden"
|
||||
|
||||
msgid "Tags describing OpenStack Projects"
|
||||
msgstr "Schlagworte beschreiben OpenStack Projekte"
|
||||
|
||||
@ -1818,6 +1875,9 @@ msgstr "Teams von Leuten, die"
|
||||
msgid "Technical Committee"
|
||||
msgstr "Technischer Ausschuss"
|
||||
|
||||
msgid "Technical Committee (\"TC\")"
|
||||
msgstr "Technisches Komitee (\"TC\")"
|
||||
|
||||
msgid "Technical committee : 1"
|
||||
msgstr "Technischer Ausschuss : 1"
|
||||
|
||||
@ -1980,6 +2040,12 @@ msgstr "Tokio, Japan"
|
||||
msgid "Tox"
|
||||
msgstr "Tox"
|
||||
|
||||
msgid "Training guides"
|
||||
msgstr "Trainingsanleitungen"
|
||||
|
||||
msgid "Training labs"
|
||||
msgstr "Training Labs"
|
||||
|
||||
msgid "Translations / i18n issues."
|
||||
msgstr "Übersetzungs / i18n Probleme."
|
||||
|
||||
@ -2050,6 +2116,9 @@ msgstr "User Komitee (\"UC\")"
|
||||
msgid "User Group Meetups"
|
||||
msgstr "Usergroup Treffen"
|
||||
|
||||
msgid "User guides"
|
||||
msgstr "Benutzeranleitungen"
|
||||
|
||||
msgid "Using Lego to represent the community"
|
||||
msgstr "Lego benutzen um die Gemeinschaft zu repräsentieren"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user