From 30400b0b61d3fa9ec90a7610f900e082c9dff2c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Mon, 10 Oct 2016 06:45:38 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I1aa363d5b7fffad0515ca5701582f8e7242fa99a --- .../de/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 99 ++++++++++++++++++- .../ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 9 +- 2 files changed, 103 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po index eeb12c49..13c68bb2 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 10:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-09 09:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 08:33+0000\n" "Last-Translator: Frank Kloeker \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -115,6 +115,15 @@ msgstr "Alle extern sichtbaren Zeichenketten sind gesperrt" msgid "Allows you to:" msgstr "Ihnen erlaubt:" +msgid "" +"An agreement to clarify intellectual property license granted with " +"contributions from a person or entity. `Preview the full agreement `_." +msgstr "" +"Eine Vereinbarung zur Klärung der Lizenz für geistiges Eigentum, die mit " +"Beiträgen einer Person oder Einrichtung entsteht. `Vorschau der vollen " +"Vereinbarung `_." + msgid "Answer questions" msgstr "Fragen beantworten" @@ -240,6 +249,13 @@ msgstr "" msgid "Choose a question" msgstr "Eine Frage wählen" +msgid "" +"Choose and type your username carefully. Once it is set, you cannot change " +"the username." +msgstr "" +"Seien Sie vorsichtig bei der Eingabe des Benutzernamens. Einmal gesetzt kann " +"er nicht mehr geändert werden." + msgid "Chris Ricker (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Chris Ricker (Training, Mentoring, Assistent, englisch)" @@ -280,6 +296,9 @@ msgstr "Firmen" msgid "Company snapshot" msgstr "Unternehmensprofil" +msgid "Complete the application." +msgstr "Antrag vervollständigen" + msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" @@ -632,6 +651,15 @@ msgstr "Verboten" msgid "François Bureau (assistant, french, english)" msgstr "François Bureau (Assistent, französisch, englisch)" +msgid "" +"From here on out when you sign into Gerrit, you'll be prompted to enter your " +"your Launchpad login info. This is because Gerrit uses it as an OpenID " +"single sign on." +msgstr "" +"Wenn Sie sich in Gerrit anmelden wollen, werden Sie von jetzt an zur " +"Launchpad Anmeldung weitergeleitet, weil Gerrit es als OpenID Einmalige " +"Anmeldung verwendet." + msgid "GIT commit message structure" msgstr "GIT Commit-Nachricht-Sruktur" @@ -763,6 +791,12 @@ msgstr "Inkompatible Änderungen an Konfigurationsdateien" msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" +msgid "Individual Contributor License Agreement" +msgstr "Individual Contributor License Agreement" + +msgid "Individual Contributors" +msgstr "Individual Contributors" + msgid "Individual members: all of us" msgstr "Einzelmitglieder: alle von uns" @@ -1188,6 +1222,14 @@ msgstr "Zu Gerrit gepuscht für Peer Überprüfung" msgid "Quantify the delta" msgstr "Quantifizierung des Deltas" +msgid "" +"Read through the presented individual member terms of service and our " +"`Community Code of Conduct `_." +msgstr "" +"Lesen Sie sich die Nutzungsbedingungen durch und den `Community Code of " +"Conduct `_." + msgid "Recheck bug #XXX" msgstr "Recheck bug #XXX" @@ -1294,6 +1336,9 @@ msgstr "" msgid "Set a target milestone" msgstr "Setzen eines Zielmeilensteins" +msgid "Setup Gerrit Account" +msgstr "Gerrit Konto einrichten" + msgid "Setup Launchpad" msgstr "Einrichtung Launchpad" @@ -1315,6 +1360,9 @@ msgstr "Die Individualvereinbarung unterzeichnen" msgid "Signed agreement" msgstr "Unterzeichnete Vereinbarung" +msgid "Signing it" +msgstr "Unterzeichnen Sie es" + msgid "Small issue with an easy workaround. Any other insignificant bug" msgstr "" "Kleiner Fehler mit einfachem Workaround. Jede anderen nichtsignifikanten " @@ -1515,6 +1563,13 @@ msgstr "" msgid "This is not a bug" msgstr "Das ist kein Fehler" +msgid "" +"This is the review system the OpenStack community uses. Here are just some " +"of the things we use Gerrit for reviewing:" +msgstr "" +"Es ist ein Überprüfungssystem der OpenStack-Gemeinschaft. Hier sind einige " +"Dinge für die Gerrit benutzt wird:" + msgid "This will need to match your preferred email address in Gerrit." msgstr "" "Dies wird benötigt, um Ihre beforzugte E-Mail-Adresse in Gerrit zu verwenden." @@ -1549,6 +1604,10 @@ msgstr "Ubuntu oder Fedora" msgid "Undefined" msgstr "undefinier" +msgid "Under individual members, click the **Foundation Member** button." +msgstr "" +"Unter individuelle Mitglieder drücken Sie den **Foundation Member** Button." + msgid "Understand the OpenStack contribution workflow and social norms" msgstr "Verstehen Sie die OpenStack Beitragung und soziale Normen" @@ -1580,6 +1639,13 @@ msgstr "Lieferanten wechseln möglicherweise auf alternative Implementierungen" msgid "Victoria Martínez de la Cruz (assistant, english)" msgstr "Victoria Martínez de la Cruz (Assistant, englisch)" +msgid "" +"Visit `OpenStack's Gerrit page `_ and click " +"the **sign in** link." +msgstr "" +"Besuchen SIe die `OpenStack's Gerrit Seite `_ " +"und kllicken Sie den **sign in** link." + msgid "Vote in elections." msgstr "Abstimmen bei Wahlen." @@ -1620,9 +1686,15 @@ msgstr "" msgid "Weeks before the milestone publication date" msgstr "Wochen vor dem Veröffentllichungsdatum" +msgid "What is Gerrit?" +msgstr "Was ist Gerrit?" + msgid "What is Launchpad?" msgstr "Was ist Launchpad?" +msgid "What is it?" +msgstr "Was ist das?" + msgid "What is the OpenStack Foundation Account?" msgstr "Was ist der OpenStack Foundation Account?" @@ -1698,6 +1770,13 @@ msgid "Xavier Antoviaque (training, mentoring, assistant, french, english)" msgstr "" "Xavier Antoviaque (Training, Mentoring, Assistent, französisch, englisch)" +msgid "" +"You will be prompted to select a username. You can enter the same one you " +"did for launchpad, or something else." +msgstr "" +"Sie werden aufgefordert, einen Benutzernamen zu wählen. Sie können denselben " +"verwenden wie in Launchpad oder einen anderen." + msgid "Your management" msgstr "Ihr Management" @@ -1738,6 +1817,9 @@ msgstr "`Branch Modell `_" msgid "`Bugs `_" msgstr "`Bugs `_" +msgid "`Code `_" +msgstr "`Code `_" + msgid "" "`Code Review `_ (`slides <16-reviewing.html>`__)" @@ -2023,6 +2105,9 @@ msgstr "" "`Unit-Tests laufen lassen`_" +msgid "`Specifications `_" +msgstr "`Spekificationen `_" + msgid "`Stable branch `_" msgstr "`Stabiler Branch `_" @@ -2060,6 +2145,9 @@ msgstr "" "`Training Anleitungen `_" +msgid "`Translations `_" +msgstr "`Übersetzungen `_" + msgid "" "`Understanding the DefCore Guidelines `_" @@ -2067,6 +2155,13 @@ msgstr "" "`Verstehen der DefCore Richtlinien `_" +msgid "" +"`Use cases for features `_" +msgstr "" +"`Fallbeispiele für Funktionen `_" + msgid "" "``#action`` - Document an action item in the minutes. Include any nicknames " "in the line, and the item will be assigned to them. (nicknames are case-" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 4944c22d..aa03f0b7 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-06 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-09 09:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-05 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 07:43+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Day 1: How OpenStack is made" msgstr "1일차: OpenStack은 어떻게 만들어지는가" msgid "Day 1: Introduction" -msgstr "1일차: 개요" +msgstr "1일차: 소개" msgid "Day 1: Learn and practice Git, Gerrit, IRC" msgstr "1일차: Git, Gerrit, IRC 학습 및 실습" @@ -3434,6 +3434,9 @@ msgstr "" "`구현 (마일스톤 반복 `_" +msgid "`Introduction `_" +msgstr "`소개 `_" + msgid "" "`Jenkins (Automated testing) `_ (`slides <18-jenkins.html>`__)"