From 398ce0231e37eba4d8a9ea9d9087c99333a42aa5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Mon, 28 Oct 2019 07:30:41 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I0eb939c9292bff286d1817c61aad9ee603c118ac --- .../de/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 304 +++++++++++++++++- 1 file changed, 301 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 3b8d74c5..5c2d4400 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -9,29 +9,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-17 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 06:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 03:23+0000\n" -"Last-Translator: Frank Kloeker \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-27 12:27+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "**Friday, October 18, 2019**" +msgstr "**Freitag, 18. Oktober 2019**" + msgid "**Mentors**" msgstr "** Mentoren **" +msgid "" +"**SCHEDULED: Saturday, November 2nd(1pm - 5pm local time) - Sunday, November " +"3rd(9am to 5pm local time), 2019**" +msgstr "" +"**GEPLANT: Samstag, 2. November (13:00-17:00 lokale Zeit) - Sonntag, 3. " +"November (9:00-17:00 lokale Zeit) 2019**" + msgid "**Staff**" msgstr "**Personal**" msgid "**Sunday, August 25, 2019**" msgstr "**Sonntag, 25. August 2019**" +msgid "**Tuesday, July 23, 2019**" +msgstr "**Dienstag, 23. Juli 2019**" + +msgid "**Wednesday, October 2, 2019**" +msgstr "**Mittwoch, 2. Oktober 2019**" + msgid "1 day" msgstr "1 Tag" +msgid "1.5 day" +msgstr "1.5 Tage" + msgid "13:45 Sagrada Familia" msgstr "13:45 Sagrada Familia" @@ -77,12 +96,21 @@ msgstr "2016 Austin, USA" msgid "2016 Barcelona, Spain" msgstr "2016 Barcelona, ​​Spanien" +msgid "2017" +msgstr "2017" + msgid "2017 Beijing, China" msgstr "2017 Peking, China" msgid "2017 Boston, USA" msgstr "2017 Boston, USA" +msgid "2018" +msgstr "2018" + +msgid "2019" +msgstr "2019" + msgid "265 different organizations" msgstr "265 verschiedene Organisationen" @@ -129,6 +157,9 @@ msgstr ":doc:`upstream-training-content`" msgid ":doc:`upstream-training-summit`" msgstr ":doc:`upstream-training-summit`" +msgid ":ref:`upstream-training-day`" +msgstr ":ref:`upstream-training-day`" + msgid "" "A big thank you to everyone that has made this possible, especially Loic " "Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Kiss, and Ildikó Váncsa who " @@ -246,6 +277,15 @@ msgstr "" msgid "Appropriate Fixes" msgstr "Geeignete Fixes" +msgid "" +"Apr 28: `Open Infrastructure Summit Denver `_ - `Etherpad `__" +msgstr "" +"28. April: `Open Infrastructure Summit Denver `_ - `Etherpad `__" + msgid "Archive" msgstr "Archiv" @@ -306,6 +346,9 @@ msgstr "Regelmäßige Meetings besuchen" msgid "Available metrics" msgstr "Verfügbare Metriken" +msgid "Bangalore," +msgstr "Bangalore," + msgid "" "Be able to identify and start a task (bug fix, feature design and " "implementation, Working Group activity and so forth)" @@ -399,6 +442,9 @@ msgstr "" msgid "Check whether the tests failed or not" msgstr "Prüfen Sie, ob die Tests fehlgeschlagen sind oder nicht" +msgid "China" +msgstr "China" + msgid "" "Choose a service and issue an API call or use its client to verify " "functionality" @@ -482,6 +528,13 @@ msgstr "" "Firmen: große industrielle Einheiten wie Einkaufszentrum, Tiefgarage, " "Kraftwerk, Rechenzentrum oder Krankenhaus." +msgid "" +"Compare the different deadlines for different project activities that are on " +"the release schedules" +msgstr "" +"Vergleichen Sie die Fristen für verschiedene Projektaktivitäten welche im " +"Releaseschedule sind" + msgid "Complete content of Upstream Institute Training can be seen here:" msgstr "Vollständige Inhalte von Upstream Institute Training finden Sie hier:" @@ -581,6 +634,16 @@ msgstr "" "mindestens ein Tag bei der Erstellung Ihres Bugs ein. Sobald es erstellt " "wurde, ordnen Sie es sich selbst zu." +msgid "" +"Create three stories for your worklists. At least one of them should meet " +"the criteria that enables it to appear in your automatic worklist. Each " +"story must have a task that is named differently than the story name." +msgstr "" +"Erstellen Sie drei Storys für Ihre Arbeitsliste. Mindestens einer von ihnen " +"sollte die Kriterien erfüllen, die es ermöglichen, in Ihrem automatischen " +"Arbeitsliste zu erscheinen. Jede Story muss eine Aufgaben haben, die anders " +"benannt ist als der Name der Story." + msgid "Create your commit and push upstream for review" msgstr "Erstellen Sie Ihr Commit und drücken Sie upstreams für den Revew" @@ -929,6 +992,9 @@ msgstr "" msgid "Find the current members of the Board of Directors" msgstr "Finden Sie die aktuellen Mitglieder des Board of Directors" +msgid "Find the current members of the TC and UC" +msgstr "Finden Sie die aktuellen Mitglieder von TC und UC" + msgid "Find the information that can be retrieved for each patch in a pipeline" msgstr "" "Finden Sie die Informationen, die für jeden Patch in einer Pipeline " @@ -1138,6 +1204,9 @@ msgstr "" msgid "How do you initialize your local repo with git review?" msgstr "Wie initialisieren Sie Ihr lokales Verzeichnis mit git review?" +msgid "How long are OpenStack releases 'Maintained' by the community?" +msgstr "Wie lange werden OpenStack Releases bei der Community 'maintained'?" + msgid "How many SIGs are there? Name two." msgstr "Wieviele SIGs gibt es? Benenne zwei." @@ -1190,6 +1259,9 @@ msgid "" "If people know you, you have a better chance at your code getting attention." msgstr "Wenn die Leute Sie kennen, haben Sie bessere Chancen auf Ihren Code." +msgid "If there are no events planned, is there a meetup group?" +msgstr "Falls keine Events geplant sind, gibt es eine Meetup Gruppe?" + msgid "" "If there aren't enough mentors or every table has one already, float around " "the room checking in on people, especially during exercises" @@ -1275,6 +1347,9 @@ msgstr "Incentivieren Sie die Teilnahme" msgid "Incompatible config file changes" msgstr "Inkompatible Konfigurationsdatei ändert sich" +msgid "India" +msgstr "Indien" + msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktur" @@ -1345,6 +1420,13 @@ msgstr "Der openstack-discuss Mailingliste beitreten" msgid "Join the project's IRC channel" msgstr "Betreten Sie den IRC-Kanal des Projekts" +msgid "" +"Jul 27-28: OpenStack Days Brazil 2018 - `Etherpad `__" +msgstr "" +"27.-28. July: OpenStack Days Brasilien 2018 - `Etherpad `__" + msgid "Julie Pichon (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Julie Pichon (Ausbildung, Mentoring, Assistentin, Englisch)" @@ -1354,6 +1436,26 @@ msgstr "Juli 6 - 7, 2016 (Mi - Do)" msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgstr "Juli 9 - 10, 2015 (Do - Fr)" +msgid "Jump on etherpad" +msgstr "Ab in's Etherpad" + +msgid "" +"Jun 11-12: `OpenStack Days Poland `__ - " +"`Etherpad `__" +msgstr "" +"11.-12. Juni: `OpenStack Days Polen `__ - " +"`Etherpad `__" + +msgid "" +"Jun 28-29: `Open Infra Days Korea `__ - " +"`Etherpad `__" +msgstr "" +"28.-29. Juni: `Open Infra Days Korea `__ " +"- `Etherpad `__" + msgid "Jungsu Han (assistant, mentoring)" msgstr "Jungsu Han (Assistent, Mentoring)" @@ -1461,6 +1563,13 @@ msgid "Look at the `Zuul `_ status page" msgstr "" "Schauen Sie auf die Zuul `_ status Seite" +msgid "" +"Look up an OpenStack (or OpenInfra) Days event close to where you live that " +"you would be interested in attending" +msgstr "" +"Schauen Sie nach Veranstaltungen OpenStack (oder OpenInfra) Days in Ihrer " +"Nähe" + msgid "Look up the location and dates of the next PTG" msgstr "Schauen SIe nach der Lokation und dem Datum des nächsten PTG" @@ -1477,6 +1586,13 @@ msgstr "" "um Hilfe für Reviews anzufordern und um die eigenen Patches gemerged zu " "bekommen)." +msgid "" +"Look up the release schedule for the current active and previous OpenStack " +"release cycles and share the link in the etherpad" +msgstr "" +"Schauen Sie sich den Releaseschedule für den aktuellen und den vorherigen " +"OpenStack Release Zykle an und teilen Sie den Link im Etherpad" + msgid "" "Look up when the next meeting is for the project who's channel you joined" msgstr "" @@ -1502,6 +1618,15 @@ msgstr "Änderungen vornehmen und neue Patches starten" msgid "Make code changes" msgstr "Codeänderungen vornehmen" +msgid "" +"Make sure you `RSVP `_!" +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, daß Sie sich `anmelden `_!" + msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you." msgstr "Stellen Sie sicher, daß sie ein Laptop mit aktivierten WLAN mitführen." @@ -1603,21 +1728,66 @@ msgstr "Márk Korondi - IBM Research Zürich" msgid "Márton Kiss – Aptira" msgstr "Márton Kiss - Aptira" +msgid "Name one activity you can do to get AUC status" +msgstr "Benenne eine Aktivität die Sie tun können um AUC Status zu erlangen" + msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Namgon Lucas Kim (Assistent, Mentoring)" msgid "New features" msgstr "Neue Eigenschaften" +msgid "" +"Nov 04-05: `OpenStack Summit Sydney `_ - `Etherpad `__" +msgstr "" +"4.-5. November: `OpenStack Summit Sydney `_ - `Etherpad `__" + +msgid "" +"Nov 11-12: `OpenStack Summit Berlin `_ - `Etherpad `__" +msgstr "" +"11.-12. November: `OpenStack Summit Berlin `_ - `Etherpad `__" + +msgid "November 2 -3, 2019" +msgstr "2. -3. November 2019" + msgid "Numbers should not be used as an indication for competition" msgstr "Zahlen sollten nicht als Hinweis für den Wettbewerb verwendet werden" msgid "Objectives" msgstr "Ziele" +msgid "" +"Oct 18: `OpenStack Days Nordic `__ - `Etherpad `__" +msgstr "" +"18. Oktober: `OpenStack Days Nordic `__ - `Etherpad `__" + +msgid "" +"Oct 9: `OpenStack Days Nordics `__ - " +"`Etherpad `__" +msgstr "" +"9. Oktober: `OpenStack Days Nordics `__ - `Etherpad `__" + msgid "October 10 - 11, 2014 (Fri - Sat)" msgstr "Oktober 10 - 11, 2014 (Fr - Sa)" +msgid "October 18, 2019" +msgstr "18. Oktober 2019" + msgid "" "Once the students are separated into their new roles, and have an " "understanding of the project, begin the timer for the first sprint. During " @@ -1658,6 +1828,12 @@ msgstr "" msgid "Online Communication" msgstr "Onlinekommunikation" +msgid "Open Infra Summit Shanghai" +msgstr "Open Infra Summit Shanghai" + +msgid "Open Infrastructure Summit Shanghai" +msgstr "Open Infrastructure Summit Shanghai" + msgid "" "Open an *upstream training* IRC meeting and make consensus from various " "travel plans." @@ -1786,6 +1962,9 @@ msgstr "OpenInfra Days Nordics" msgid "OpenInfra Days Vietnam" msgstr "OpenInfra Days Vietnam" +msgid "OpenStack Days Tokyo" +msgstr "OpenStack Days Tokyo" + msgid "OpenStack Documentation" msgstr "OpenStack-Dokumentation" @@ -1822,6 +2001,9 @@ msgstr "OpenStack Upstream Training" msgid "OpenStack Upstream Training Archives" msgstr "OpenStack Upstream Schulungsarchiv" +msgid "OpenStack Upstream Training Day Bangalore" +msgstr "OpenStack Upstream Training Day Bangalore" + msgid "OpenStack Upstream Training Introductions" msgstr "OpenStack Upstream Training Einführungen" @@ -2059,9 +2241,15 @@ msgstr "" msgid "See EOL status at: https://releases.openstack.org" msgstr "Siehe EOL-Status unter: https://releases.openstack.org" +msgid "See YOU in Bangalore!" +msgstr "Wir sehen uns in Bangalore!" + msgid "See YOU in Stockholm!" msgstr "Wir sehen uns in Stockholm!" +msgid "See YOU in Tokyo!" +msgstr "Wir sehen uns in Tokyo!" + msgid "See YOU in Vietnam!" msgstr "Wir sehen uns in Vietnam!" @@ -2081,6 +2269,13 @@ msgstr "SeongSoo Cho (Assistent, Mentoring)" msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" +msgid "" +"Sep 26: OpenStack Days UK 2017 - `Etherpad `__" +msgstr "" +"26. September: OpenStack Days UK 2017 - `Etherpad `__" + msgid "" "Services in DevStack are running as ``systemd`` units named devstack@" "$servicename.service" @@ -2097,9 +2292,25 @@ msgstr "Git aufsetzen & Commit Messages" msgid "Setup the Development Environment" msgstr "Richten Sie die Entwicklungsumgebung ein" +msgid "Shanghai," +msgstr "Shanghai," + msgid "Share something you find interesting from the proposed agenda" msgstr "Share something you find interesting from the proposed agenda" +msgid "Share them in IRC." +msgstr "Teile Sie auf IRC." + +msgid "Share them in our IRC channel." +msgstr "Teile sie in unserem IRC-Kanal." + +msgid "" +"Share your board with your group. Assign yourself to two tasks on other " +"people's stories. Comment on one story." +msgstr "" +"Teilen Sie Ihr Board mit Ihrer Gruppe. Weisen Sie sich selbst zwei Aufgaben " +"von anderer Leute Storys zu. Kommentieren Sie eine Story." + msgid "Shinobu KINJO (mentoring, assistant, japanese)" msgstr "Shinobu KINJO (Mentoring, Assistentin, Japanisch)" @@ -2339,6 +2550,15 @@ msgstr "" "Das Training hat eine modulare Struktur, durch die es Raum für Teilnehmer " "mit unterschiedlichen Jobrollen gibt." +msgid "" +"The upcoming `Open Infrastructure Summit `_ will be in Shanghai in November with a full training " +"running prior to the event." +msgstr "" +"Der bevorstehende `Open Infrastructure Summit ` _ wird im November in Shanghai stattfinden. Vor der " +"Veranstaltung wird ein komplettes Training durchgeführt." + msgid "" "There is a Forum session in Boston about the future of Stackalytics as there " "are issues with the tool. As we don't have a replacement as of now we can " @@ -2513,6 +2733,9 @@ msgstr "Aktualisieren und Hinzufügen von Tests (Einheit, Funktion, etc.)" msgid "Upstream Institute Training Other Events" msgstr "Upstream Institute Training Weitere Veranstaltungen" +msgid "Upstream Training Day" +msgstr "Upstraim Training Tag" + msgid "Upstream Training in Japan" msgstr "Upstream Training in Japan" @@ -2690,9 +2913,19 @@ msgstr "" msgid "Web browser: Firefox" msgstr "Webbrowser: Firefox" +msgid "" +"What action is done on 'Maintained' branches but not branches that are in " +"'Extended Maintenance'?" +msgstr "" +"Welche Aktion wird auf 'maintained' Zweigen getan, aber nicht auf Zweigen in " +"'Extended Maintenance'?" + msgid "What are the Four Opens?" msgstr "Was sind die vier Opens?" +msgid "What are the focuses for the three milestones?" +msgstr "Was ist der Fokus der drei Meilensteine?" + msgid "What can individual Foundation members do that community members can't?" msgstr "" "Was können individuelle Foundation Mitglieder machen, was normale " @@ -2705,6 +2938,10 @@ msgstr "" msgid "What does ICLA stand for? What is it?" msgstr "Wofür steht ICLA? Was ist es?" +msgid "What else can you do with an OpenStack Foundation membership?" +msgstr "" +"Was können Sie noch mit einer OpenStack Foundation Mitgliedschaft machen?" + msgid "What happens if you click on a patch under test" msgstr "Was passiert, wenn Sie auf einen Patch im Test klicken" @@ -2719,6 +2956,9 @@ msgstr "" "Wenn möglich, sitzen Sie an einem Tisch und bauen Verbindungen mit den " "Teilnehmern auf" +msgid "Where can you find a list of all of the OpenStack IRC channels?" +msgstr "Wo können Sie eine List aller OpenStack IRC Channel finden?" + msgid "" "Where is the meeting is conducted (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, " "etc)?" @@ -2733,9 +2973,20 @@ msgstr "" "Welche Mitglieder dieser Gruppen stellen sich zur Neuwahl in der nächsten " "Runde?" +msgid "Which two models are most OpenStack projects following?" +msgstr "Welchen zwei Modellen folgen die meisten OpenStack Projekte?" + msgid "Who spoke the most during that meeting?" msgstr "Who spoke the most during that meeting?" +msgid "Why are there different dates for some teams and no dates for others?" +msgstr "" +"Warum gibe es unterschiedliche Termine für manche Teams und keine Termine " +"für andere?" + +msgid "Why do we care about APC status?" +msgstr "Warum ist uns APC Status wichtig?" + msgid "Why is there a whole week and not a single day planned?" msgstr "Warum ist eine ganze Woche und nicht ein einzelner Tag geplant?" @@ -2757,6 +3008,22 @@ msgstr "" msgid "Workflow and Tools for Participation" msgstr "Arbeitsabläufe und Werkzeuge für die Teilnahme" +msgid "" +"Write a commit message body to expand on two of the summary lines you just " +"wrote. Feel free to make up details to make the context more realistic." +msgstr "" +"Schreiben Sie einen Commit Message Body, um zwei der " +"Zusammenfassungszeilen, die Sie gerade geschrieben haben, zu erweitern. " +"Fühlen Sie sich frei, Details anzugeben, um den Kontext realistischer zu " +"machen." + +msgid "" +"Write a summary line for each bug, blueprint, and story you created during " +"our task tracking exercises." +msgstr "" +"Schreiben Sie eine Zusammenfassungszeile für jeden Bug, Blueprint und Story, " +"welche Sie wärhrend der Task Tracking Aufgaben erzeugt haben." + msgid "Xavier Antoviaque (training, mentoring, assistant, french, english)" msgstr "" "Xavier Antoviaque (Ausbildung, Mentoring, Assistent, Französisch, Englisch)" @@ -2875,6 +3142,20 @@ msgstr "" "`Etherpad für OpenInfra Days Vietnam Upstream Institute `_" +msgid "" +"`Etherpad for OpenStack Days Tokyo Upstream Institute `_" +msgstr "" +"`Etherpad for OpenStack Days Tokyo Upstream Institute `_" + +msgid "" +"`Etherpad for OpenStack Upstream Training Day Bangalore `_" +msgstr "" +"`Etherpad für OpenStack Upstream Training Day Bangalore `_" + msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Barcelona, 2016 `_" @@ -2903,6 +3184,13 @@ msgstr "" "`Etherpad für Upstream Training, Vancouver, 2015 `_" +msgid "" +"`Etherpad for the Shanghai Upstream Collaboration Training `_" +msgstr "" +"`Etherpad für das kommende Shanghi Upstream Collaboration Training `_" + msgid "" "`Installation Tutorial (Ocata) `_ is published from install-guide directory in " @@ -2947,12 +3235,22 @@ msgstr "`OpenInfra Days Nordics `_ event site" msgid "`OpenInfra Days Vietnam `_ event site" msgstr "`OpenInfra Days Vietnam `_ event site" +msgid "`OpenStack Days Tokyo `_ event site" +msgstr "`OpenStack Days Tokyo `_ event site" + msgid "`OpenStack Events `_" msgstr "`OpenStack Veranstaltungen `_" msgid "`OpenStack Governance `_" msgstr "`OpenStack Governance `_" +msgid "" +"`OpenStack Upstream Training Day `_ event site" +msgstr "" +"`OpenStack Upstream Training Day `_ Seite" + msgid "" "`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_."