From 3e97269c08fba6a5b20ae4ac4b9b166b8d4c4fc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Mon, 29 May 2017 07:27:27 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ib51d26335966ff3039089f6e3133f6c1b54eba58 --- .../de/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 118 +-------------- .../id/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 118 +-------------- .../ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 109 +------------- .../ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 138 +++--------------- 4 files changed, 22 insertions(+), 461 deletions(-) diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 9dcfcb54..71e9ca11 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-29 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-10 03:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -156,9 +156,6 @@ msgstr "" msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" msgstr "Eine Beispiel-Präsentation wird vom Lehrer gehalten." -msgid "API" -msgstr "API" - msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" @@ -168,9 +165,6 @@ msgstr "Über das Training" msgid "Abstract" msgstr "Auftakt" -msgid "Access the terminals the installed services are running in" -msgstr "Zugriff auf die Terminals, in denen die installierten Dienste laufen" - msgid "Account Setup" msgstr "Benutzerkonto einrichten" @@ -183,9 +177,6 @@ msgstr "Aktiver Projektmitarbeiter (APC)" msgid "Active Technical Contributor (ATC)" msgstr "Aktiver Technischer Mitarbeiter (ATC)" -msgid "Actively contributing to one or more OpenStack projects" -msgstr "Aktive Mitarbeit zu einem oder mehrerem OpenStack Projekten" - msgid "Activities listed here are not realized at every Upstream training." msgstr "" "Die hier aufgeführten Aktivitäten werden nicht bei jedem Upstream-Training " @@ -305,9 +296,6 @@ msgstr "Beantworten Sie Fragen oder helfen Sie jemanden zu suchen, der es kann" msgid "Application Catalog service" msgstr "Applikationskatalog-Dienst" -msgid "Apply for ATC role" -msgstr "Anwendung der ATC Rolle" - msgid "Apply for individual membership and sign the CLA" msgstr "" "Bewerben Sie sich für Einzelmitgliedschaft und unterzeichnen Sie die CLA" @@ -466,9 +454,6 @@ msgstr "Bugfixes" msgid "Bug reports" msgstr "Bugreports" -msgid "Bug triagers" -msgstr "Bug Triagers" - msgid "Build a network" msgstr "Bauen Sie ein Netzwerk" @@ -709,9 +694,6 @@ msgstr "" "Üblicher Ort, an dem Projektteilnehmer an größeren Projekten " "zusammenarbeiten oder Veranstaltungen planen" -msgid "Commonality" -msgstr "Gemeinsamkeit" - msgid "Communication" msgstr "Kommunikation" @@ -737,9 +719,6 @@ msgstr "Antrag vervollständigen" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -msgid "Configuration Reference and CLI Reference" -msgstr "Konfigurations- und CLI-Referenz" - msgid "Configure Git" msgstr "Git konfigurieren" @@ -1112,9 +1091,6 @@ msgstr "" msgid "Endorsed by the Foundation" msgstr "Von der Foundation empfohlen" -msgid "Enforces OpenStack ideals" -msgstr "Durchsetzen der OpenStack Ideale" - msgid "Engage immediately" msgstr "Sofort engagieren" @@ -1400,13 +1376,6 @@ msgstr "" "beeinflussen. Das Training hilft Ihnen, die gewünschten Informationspunkte " "zu finden." -msgid "" -"For further commands see the `User's Manual `_" -msgstr "" -"Für weitere Kommandos konsultieren Sie das `User's Manual `_" - msgid "" "For more information about the past trainings and the local upstream " "trainings, see :doc:`upstream-archives`." @@ -1414,15 +1383,6 @@ msgstr "" "Weitere Informationen über vergangene Trainings und lokale Upstream-" "Trainings finden Sie unter :doc:`upstream-archives`." -msgid "" -"For more information about this session and other OpenStack trainings and " -"workshops in Boston, see the `OpenStack Academy page `_." -msgstr "" -"Für mehr Information über diesen Lehrgang und andere OpenStack Trainings und " -"Workshops in Boston, schauen Sie nach`OpenStack Academy page `_." - msgid "For more information, see :doc:`upstream-details`." msgstr "Für mehr Informationen schauen Sie auf :doc:`upstream-details`." @@ -1689,9 +1649,6 @@ msgstr "Zelebrierung des Jahrestages von OpenStack durch lokale Gruppen" msgid "Help fix the documentation" msgstr "Helfen Sie die Dokumentation zu korrigieren" -msgid "High Availability Guide" -msgstr "High Availability Guide" - msgid "Highlight and copy the output." msgstr "Markieren und kopieren Sie die Ausgabe." @@ -1734,9 +1691,6 @@ msgstr "Bitte beachten Sie, dass es in Ihrer Verantwortung liegt." msgid "Hyeunjee Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Hyeunjee Kim (assistant, mentoring)" -msgid "Hypervisor Tuning Guide" -msgstr "Hypervisor Tuning Guide" - msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2054,9 +2008,6 @@ msgstr "Installieren git review" msgid "Installation" msgstr "Installation" -msgid "Installation guides" -msgstr "Installation guides" - msgid "Installs services from source" msgstr "Installiert den Dienst aus den Quellen" @@ -2480,9 +2431,6 @@ msgstr "NFV = Network Function Virtualization" msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Namgon Lucas Kim (Assistent, Mentoring)" -msgid "Networking Guide" -msgstr "Netzwerkanleitung" - msgid "New agreement" msgstr "Neue Vereinbarung" @@ -2687,12 +2635,6 @@ msgstr "OpenStack aus der Telekom/NFV Perspektive" msgid "OpenStack has a sandbox repository for learning and testing purposes" msgstr "OpenStack hat ein Sandbox Repository für Lern- und Testzwecke" -msgid "Openness" -msgstr "Offenheit" - -msgid "Operations and Architecture Design guides" -msgstr "Betriebs- und Architektur-Designanleitungen" - msgid "Operators' meet ups" msgstr "Betreiber Meetups" @@ -2706,13 +2648,6 @@ msgstr "" "Option 2: Verwendung des Paketmanagers `Homebrew `_, und " "tippen Sie in einem Terminal::" -msgid "" -"Optional services are also OpenStack projects but not necessarily need to " -"operate OpenStack depending on use cases" -msgstr "" -"Optionale Dienste sind auch OpenStack Projekte, aber erfordern abhängig vom " -"Anwendungsfall nicht zwingend den Betrieb von OpenStack" - msgid "Orchestration service" msgstr "Orchestrierungsdienst" @@ -2895,9 +2830,6 @@ msgstr "Gemeinsam veröffentlicht als OpenStack-Version" msgid "Push code to Gerrit for review" msgstr "Pushen des Codes nach Gerrit zur Review" -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - msgid "Quantify the delta" msgstr "Quantifizierung des Deltas" @@ -3126,9 +3058,6 @@ msgstr "Der Score entspricht der Meinung des Überprüfers." msgid "Second day" msgstr "Zweiter Tag" -msgid "Security Guide" -msgstr "Sicherheitsanleitung" - msgid "SecurityImpact" msgstr "SecurityImpact" @@ -3391,9 +3320,6 @@ msgstr "Technisches Komitee (\"TC\")" msgid "Technical committee : 1" msgstr "Technischer Ausschuss : 1" -msgid "Technical documentation writers" -msgstr "Technische Dokumentationsschreiber" - msgid "Technical leadership" msgstr "Technische Führung" @@ -3630,18 +3556,9 @@ msgstr "Nachverfolgung" msgid "Trailing the common cycle" msgstr "Im Anschluss an den allgemeinen Zyklus" -msgid "Training guides" -msgstr "Trainingsanleitungen" - -msgid "Training labs" -msgstr "Training Labs" - msgid "Training organizers" msgstr "Training Organisator" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - msgid "" "Transparency: the community can have confidence that all calculations are " "correct and fair" @@ -3691,9 +3608,6 @@ msgstr "Versammlungsarten auf dem Forum" msgid "Typically public key filenames will look like:" msgstr "Dateinamen öffentlicher Schlüssel sehen üblicherweise so aus:" -msgid "UC/WG intro" -msgstr "UC/WG Einführung" - msgid "Ubuntu or Fedora" msgstr "Ubuntu oder Fedora" @@ -3791,15 +3705,9 @@ msgstr "" msgid "User groups" msgstr "Benutzergruppen" -msgid "User guides" -msgstr "Benutzeranleitungen" - msgid "Using Lego to represent the community" msgstr "Lego benutzen um die Gemeinschaft zu repräsentieren" -msgid "Using Linux 'screen'" -msgstr "Linux 'screen' verwenden" - msgid "Using Sandbox for Practice" msgstr "Sandbox zum Üben verwenden" @@ -4649,30 +4557,9 @@ msgstr "" msgid "``cd devstack; ./stack.sh``" msgstr "``cd devstack; ./stack.sh``" -msgid "``docs-specs``" -msgstr "``docs-specs``" - msgid "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" msgstr "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" -msgid "``openstack-doc-tools``" -msgstr "``openstack-doc-tools``" - -msgid "``openstack-manuals``" -msgstr "``openstack-manuals``" - -msgid "``openstackdocstheme``" -msgstr "``openstackdocstheme``" - -msgid "``security-doc``" -msgstr "``security-doc``" - -msgid "``training-guides``" -msgstr "``training-guides``" - -msgid "``training-labs``" -msgstr "``training-labs``" - msgid "`bugfixing `_" msgstr "`Fehler beseitigen `_" @@ -4871,9 +4758,6 @@ msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" -msgid "https://www.openstack.org/foundation/tech-committee/" -msgstr "https://www.openstack.org/foundation/tech-committee/" - msgid "https://www.openstack.org/join/" msgstr "https://www.openstack.org/join/" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 52236a15..8c17ef55 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-29 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-10 03:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -150,9 +150,6 @@ msgstr "" msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" msgstr "Sebuah presentasi sampel diberikan oleh guru, sebagai contoh" -msgid "API" -msgstr "API" - msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" @@ -162,9 +159,6 @@ msgstr "Tentang pelatihan" msgid "Abstract" msgstr "Abstrak" -msgid "Access the terminals the installed services are running in" -msgstr "Mengakses terminal layanan yang terinstal sedang berjalan " - msgid "Account Setup" msgstr "Account Setup (pengaturan akun)" @@ -177,9 +171,6 @@ msgstr "Active Project Contributor (APC) (kontributor proyek aktif)" msgid "Active Technical Contributor (ATC)" msgstr "Active Technical Contributor (ATC) (kontributor teknis aktif)" -msgid "Actively contributing to one or more OpenStack projects" -msgstr "Aktif memberikan kontribusi untuk satu atau lebih proyek OpenStack" - msgid "Activities listed here are not realized at every Upstream training." msgstr "" "Kegiatan yang tercantum di sini tidak memperlihatkan pada setiap pelatihan " @@ -301,9 +292,6 @@ msgstr "" msgid "Application Catalog service" msgstr "Layanan Application Catalog" -msgid "Apply for ATC role" -msgstr "Melamar untuk peran ATC (Active Technical Contributor)" - msgid "Apply for individual membership and sign the CLA" msgstr "" "Ajukan permohonan keanggotaan individu dan menandatangani CLA (Contributor " @@ -459,9 +447,6 @@ msgstr "Perbaikan kesalahan" msgid "Bug reports" msgstr "Laporan bug" -msgid "Bug triagers" -msgstr "Triagers kesalahan" - msgid "Build a network" msgstr "Membangun jaringan" @@ -693,9 +678,6 @@ msgstr "" "Tempat umum untuk memiliki orang di proyek berkolaborasi pada proyek besar " "dan perencanaan acara" -msgid "Commonality" -msgstr "Commonality (kesamaan)" - msgid "Communication" msgstr "Communication (komunikasi)" @@ -721,9 +703,6 @@ msgstr "Melengkapi permohonan aplikasi." msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" -msgid "Configuration Reference and CLI Reference" -msgstr "Referensi konfigurasi dan referensi CLI" - msgid "Configure Git" msgstr "Konfigurasi Git" @@ -1096,9 +1075,6 @@ msgstr "" msgid "Endorsed by the Foundation" msgstr "Endorsed by the Foundation (disahkan oleh Yayasan)" -msgid "Enforces OpenStack ideals" -msgstr "Menegakkan OpenStack yang ideal" - msgid "Engage immediately" msgstr "Terlibat langsung" @@ -1378,13 +1354,6 @@ msgstr "" "minat. Pelatihan ini membantu Anda untuk menemukan entry point informasi " "yang Anda butuhkan." -msgid "" -"For further commands see the `User's Manual `_" -msgstr "" -"Untuk perintah lebih lanjut lihat `User's Manual `_" - msgid "" "For more information about the past trainings and the local upstream " "trainings, see :doc:`upstream-archives`." @@ -1392,15 +1361,6 @@ msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut tentang pelatihan masa lalu dan pelatihan hulu " "lokal, lihat :doc:`upstream-archives`." -msgid "" -"For more information about this session and other OpenStack trainings and " -"workshops in Boston, see the `OpenStack Academy page `_." -msgstr "" -"Untuk informasi lebih lanjut tentang sesi ini dan pelatihan dan lokakarya " -"OpenStack lain di Boston, lihat `OpenStack Academy page `_." - msgid "For more information, see :doc:`upstream-details`." msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, lihat :doc:`upstream-details`." @@ -1672,9 +1632,6 @@ msgstr "" msgid "Help fix the documentation" msgstr "Membantu memperbaiki dokumentasi" -msgid "High Availability Guide" -msgstr "Panduan ketersediaan tinggi" - msgid "Highlight and copy the output." msgstr "Sorot dan copy output." @@ -1719,9 +1676,6 @@ msgstr "Namun, harap diingat bahwa itu adalah tanggung jawab Anda sendiri." msgid "Hyeunjee Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Hyeunjee Kim (assistant, mentoring)" -msgid "Hypervisor Tuning Guide" -msgstr "Hypervisor Tuning Guide (panduan penyetelan hypervisor)" - msgid "IRC" msgstr "IRC (Internet Relay Chat)" @@ -2039,9 +1993,6 @@ msgstr "Instal git review" msgid "Installation" msgstr "Installation (pemasangan)" -msgid "Installation guides" -msgstr "Panduan instalasi" - msgid "Installs services from source" msgstr "Menginstal layanan dari sumber" @@ -2462,9 +2413,6 @@ msgstr "NFV = Network Function Virtualization" msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" -msgid "Networking Guide" -msgstr "Panduan jaringan" - msgid "New agreement" msgstr "New agreement (kesepakatan baru)" @@ -2669,12 +2617,6 @@ msgid "OpenStack has a sandbox repository for learning and testing purposes" msgstr "" "OpenStack memiliki repositori sandbox untuk tujuan pembelajaran dan pengujian" -msgid "Openness" -msgstr "Openness (keterbukaan)" - -msgid "Operations and Architecture Design guides" -msgstr "Panduan operasi dan desain arsitektur" - msgid "Operators' meet ups" msgstr "Pertemuan operator" @@ -2688,13 +2630,6 @@ msgstr "" "Opsi 2: Gunakan manajer paket `Homebrew `_, dan ketik di " "terminal ::" -msgid "" -"Optional services are also OpenStack projects but not necessarily need to " -"operate OpenStack depending on use cases" -msgstr "" -"Layanan opsional juga proyek OpenStack tetapi tidak perlu untuk beroperasi " -"OpenStack tergantung pada kasus penggunaan" - msgid "Orchestration service" msgstr "Layanan Orchestration" @@ -2875,9 +2810,6 @@ msgstr "Diterbitkan secara kolektif sebagai rilis OpenStack" msgid "Push code to Gerrit for review" msgstr "Mendorong kode ke Gerrit untuk ulasan" -msgid "Quality" -msgstr "Quality (kualitas)" - msgid "Quantify the delta" msgstr "Kuantifikasi (quantity) delta" @@ -3103,9 +3035,6 @@ msgstr "Skor akan mencerminkan opini pengkaji." msgid "Second day" msgstr "Hari kedua" -msgid "Security Guide" -msgstr "Panduan keamanan" - msgid "SecurityImpact" msgstr "SecurityImpact" @@ -3369,9 +3298,6 @@ msgstr "Technical Committee (\"TC\")" msgid "Technical committee : 1" msgstr "Technical committee : 1" -msgid "Technical documentation writers" -msgstr "Penulis dokumentasi teknis" - msgid "Technical leadership" msgstr "Kepemimpinan teknis" @@ -3602,18 +3528,9 @@ msgstr "Tracking (pelacakan)" msgid "Trailing the common cycle" msgstr "Dalam Periode siklus umum" -msgid "Training guides" -msgstr "Panduan pelatihan" - -msgid "Training labs" -msgstr "Laboratorium pelatihan" - msgid "Training organizers" msgstr "Training organizers" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparency (transparansi)" - msgid "" "Transparency: the community can have confidence that all calculations are " "correct and fair" @@ -3663,9 +3580,6 @@ msgstr "Jenis sesi di Forum" msgid "Typically public key filenames will look like:" msgstr "Nama file kunci publik biasanya akan terlihat seperti:" -msgid "UC/WG intro" -msgstr "Pengantar UC/WG" - msgid "Ubuntu or Fedora" msgstr "Ubuntu atau Fedora" @@ -3763,15 +3677,9 @@ msgstr "" msgid "User groups" msgstr "Kelompok pengguna" -msgid "User guides" -msgstr "Panduan pengguna" - msgid "Using Lego to represent the community" msgstr "Menggunakan Lego untuk mewakili masyarakat" -msgid "Using Linux 'screen'" -msgstr "Penggunaan Linux 'screen'" - msgid "Using Sandbox for Practice" msgstr "Menggunakan Sandbox untuk praktek" @@ -4627,30 +4535,9 @@ msgstr "" msgid "``cd devstack; ./stack.sh``" msgstr "``cd devstack; ./stack.sh``" -msgid "``docs-specs``" -msgstr "``docs-specs``" - msgid "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" msgstr "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" -msgid "``openstack-doc-tools``" -msgstr "``openstack-doc-tools``" - -msgid "``openstack-manuals``" -msgstr "``openstack-manuals``" - -msgid "``openstackdocstheme``" -msgstr "``openstackdocstheme``" - -msgid "``security-doc``" -msgstr "``security-doc``" - -msgid "``training-guides``" -msgstr "``training-guides``" - -msgid "``training-labs``" -msgstr "``training-labs``" - msgid "`bugfixing `_" msgstr "`bugfixing `_" @@ -4847,9 +4734,6 @@ msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" -msgid "https://www.openstack.org/foundation/tech-committee/" -msgstr "https://www.openstack.org/foundation/tech-committee/" - msgid "https://www.openstack.org/join/" msgstr "https://www.openstack.org/join/" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 74c7e6a1..9d10c70c 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-29 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-10 03:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -122,9 +122,6 @@ msgstr "" msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" msgstr "サンプルプレゼンが、例として講師から提供されます。" -msgid "API" -msgstr "API" - msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" @@ -134,9 +131,6 @@ msgstr "トレーニングについて" msgid "Abstract" msgstr "概要" -msgid "Access the terminals the installed services are running in" -msgstr "インストールしたサービスが動作しているターミナルにアクセスします" - msgid "Account Setup" msgstr "アカウントのセットアップ" @@ -149,9 +143,6 @@ msgstr "Active Project Contributor (APC)" msgid "Active Technical Contributor (ATC)" msgstr "Active Technical Contributor (ATC)" -msgid "Actively contributing to one or more OpenStack projects" -msgstr "1 つ以上の OpenStack プロジェクトにアクティブに貢献する" - msgid "Activities listed here are not realized at every Upstream training." msgstr "ここにある内容は必ずしも毎回実施されるわけではありません。" @@ -230,9 +221,6 @@ msgstr "Anne Gentle – Cisco" msgid "Application Catalog service" msgstr "Application Catalog サービス" -msgid "Apply for ATC role" -msgstr "ATC ロールへの登録" - msgid "Apply for individual membership and sign the CLA" msgstr "個人メンバーに登録し、 CLA に署名してください" @@ -361,9 +349,6 @@ msgstr "バグ修正" msgid "Bug reports" msgstr "バグ報告" -msgid "Bug triagers" -msgstr "バグトリアージ者" - msgid "" "Build a street out of Lego. All buildings must be connected by road and " "sidewalk. The Foundation, TC, and Board must approve the overall design of " @@ -562,9 +547,6 @@ msgstr "開発マイルストーンを持つ共通サイクル" msgid "Common cycle with intermediary release" msgstr "中間リリースを持つ共通サイクル" -msgid "Commonality" -msgstr "共通性" - msgid "Communication" msgstr "コミュニケーション" @@ -590,9 +572,6 @@ msgstr "登録を完了します。" msgid "Configuration" msgstr "設定" -msgid "Configuration Reference and CLI Reference" -msgstr "Configuration Reference and CLI Reference" - msgid "Configure Git" msgstr "Git の設定" @@ -879,9 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Endorsed by the Foundation" msgstr "Foundation により支持されます" -msgid "Enforces OpenStack ideals" -msgstr "OpenStack の理想の追求" - msgid "Engage immediately" msgstr "迅速な関わり" @@ -1100,13 +1076,6 @@ msgstr "" "Red Hat、Fedora 21 以前、CentOS 以前などのディストリビューションの場合、ター" "ミナルを開き、次のように入力します。" -msgid "" -"For further commands see the `User's Manual `_" -msgstr "" -"その他のコマンドは `User's Manual `_ を参照してください。" - msgid "" "For more information about the past trainings and the local upstream " "trainings, see :doc:`upstream-archives`." @@ -1344,9 +1313,6 @@ msgstr "クロスプロジェクト関連の話題や問題を取り扱う" msgid "Held by local groups to celebrate another year of OpenStack" msgstr "OpenStack の 1 年を祝うためにローカルグループにより開催されます" -msgid "High Availability Guide" -msgstr "High Availability Guide" - msgid "Highlight and copy the output." msgstr "出力をハイライトして、コピーします。" @@ -1384,9 +1350,6 @@ msgstr "他の試験に向けた準備" msgid "How to use OpenStack" msgstr "OpenStack の使い方" -msgid "Hypervisor Tuning Guide" -msgstr "Hypervisor Tuning Guide" - msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -1661,9 +1624,6 @@ msgstr "git review のインストール" msgid "Installation" msgstr "インストール" -msgid "Installation guides" -msgstr "インストールガイド" - msgid "Installs services from source" msgstr "ソースからサービスのインストール" @@ -2022,9 +1982,6 @@ msgstr "NFV = Network Function Virtualization (ネットワーク機能の仮想 msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" -msgid "Networking Guide" -msgstr "ネットワークガイド" - msgid "New agreement" msgstr "新規アグリーメント" @@ -2190,22 +2147,9 @@ msgstr "テレコム/NFV 観点での OpenStack" msgid "OpenStack has a sandbox repository for learning and testing purposes" msgstr "OpenStack は学習やテストの目的に sandbox リポジトリーがあります" -msgid "Openness" -msgstr "オープン性" - -msgid "Operations and Architecture Design guides" -msgstr "運用ガイド、アーキテクチャー設計ガイド" - msgid "Operators' meet ups" msgstr "オペレーター meet up" -msgid "" -"Optional services are also OpenStack projects but not necessarily need to " -"operate OpenStack depending on use cases" -msgstr "" -"追加サービスも OpenStack プロジェクトですが、ユースケースによっては " -"OpenStack を運用する上で必ずしも必要ではないサービス" - msgid "Orchestration service" msgstr "Orchestration サービス" @@ -2349,9 +2293,6 @@ msgstr "OpenStack リリースとして、まとめて公開される" msgid "Push code to Gerrit for review" msgstr "レビューのためにコードを Gerrit にプッシュします" -msgid "Quality" -msgstr "品質" - msgid "Quantify the delta" msgstr "差分の定量化" @@ -2544,9 +2485,6 @@ msgstr "スコアはレビューアーの意見が反映されます。" msgid "Second day" msgstr "2 日目" -msgid "Security Guide" -msgstr "セキュリティーガイド" - msgid "SecurityImpact" msgstr "SecurityImpact" @@ -2767,9 +2705,6 @@ msgstr "Technical Committee (\"TC\")" msgid "Technical committee : 1" msgstr "技術委員会 (TC) : 1" -msgid "Technical documentation writers" -msgstr "技術ドキュメント執筆者" - msgid "Technical leadership" msgstr "技術的なリーダーシップ" @@ -2948,15 +2883,6 @@ msgstr "トラッキング" msgid "Trailing the common cycle" msgstr "共通サイクルの追従" -msgid "Training guides" -msgstr "トレーニングガイド" - -msgid "Training labs" -msgstr "トレーニングラボ" - -msgid "Transparency" -msgstr "透明性" - msgid "" "Transparency: the community can have confidence that all calculations are " "correct and fair" @@ -2993,9 +2919,6 @@ msgstr "" msgid "Typically public key filenames will look like:" msgstr "公開鍵の一般的なファイル名:" -msgid "UC/WG intro" -msgstr "UC/WG 概要" - msgid "Ubuntu or Fedora" msgstr "Ubuntu または Fedora" @@ -3076,15 +2999,9 @@ msgstr "ユーザーグループミートアップ" msgid "User groups" msgstr "ユーザーグループ" -msgid "User guides" -msgstr "ユーザーガイド" - msgid "Using Lego to represent the community" msgstr "LEGO によるコミュニティーの再現" -msgid "Using Linux 'screen'" -msgstr "Linux の 'screen' の利用" - msgid "Using Sandbox for Practice" msgstr "Sandbox を使用した実践" @@ -3823,30 +3740,9 @@ msgstr "" msgid "``cd devstack; ./stack.sh``" msgstr "``cd devstack; ./stack.sh``" -msgid "``docs-specs``" -msgstr "``docs-specs``" - msgid "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" msgstr "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" -msgid "``openstack-doc-tools``" -msgstr "``openstack-doc-tools``" - -msgid "``openstack-manuals``" -msgstr "``openstack-manuals``" - -msgid "``openstackdocstheme``" -msgstr "``openstackdocstheme``" - -msgid "``security-doc``" -msgstr "``security-doc``" - -msgid "``training-guides``" -msgstr "``training-guides``" - -msgid "``training-labs``" -msgstr "``training-labs``" - msgid "`bugfixing `_" msgstr "`バグ修正 `_" @@ -4040,9 +3936,6 @@ msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" -msgid "https://www.openstack.org/foundation/tech-committee/" -msgstr "https://www.openstack.org/foundation/tech-committee/" - msgid "https://www.openstack.org/join/" msgstr "https://www.openstack.org/join/" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 398a1856..f7a4f69e 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -5,16 +5,17 @@ # Jun-Sik Shin , 2016. #zanata # SeongSoo Cho , 2016. #zanata # Ian Y. Choi , 2017. #zanata +# Wonil Choi , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-29 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-10 03:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-27 06:39+0000\n" -"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 02:41+0000\n" +"Last-Translator: Wonil Choi \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -152,9 +153,6 @@ msgstr "" msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" msgstr "선생님에 의해 주어진 샘플 발표를, 예시로 합니다" -msgid "API" -msgstr "API" - msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" @@ -164,9 +162,6 @@ msgstr "트레이닝에 관하여" msgid "Abstract" msgstr "요약" -msgid "Access the terminals the installed services are running in" -msgstr "설치된 서비스가 실행 중인 터미널에 액세스합니다" - msgid "Account Setup" msgstr "계정 셋업" @@ -179,9 +174,6 @@ msgstr "Active Project Contributor (APC)" msgid "Active Technical Contributor (ATC)" msgstr "Active Technical Contributor (ATC)" -msgid "Actively contributing to one or more OpenStack projects" -msgstr "하나 이상의 OpenStack 프로젝트에 활발하게 기여" - msgid "Activities listed here are not realized at every Upstream training." msgstr "" "여기에 나열된 활동은 모든 업스트림 트레이닝에서 설명이 이루어지지는 않습니다." @@ -273,9 +265,6 @@ msgstr "Anne Gentle – Cisco" msgid "Application Catalog service" msgstr "응용 프로그램 카탈로그 서비스" -msgid "Apply for ATC role" -msgstr "ATC 역할에 지원" - msgid "Apply for individual membership and sign the CLA" msgstr "개인 멤버쉽으로 가입을 신청하고 CLA에 서명합니다" @@ -417,9 +406,6 @@ msgstr "버그 수정" msgid "Bug reports" msgstr "버그 리포트" -msgid "Bug triagers" -msgstr "버그 구분자" - msgid "" "Build a street out of Lego. All buildings must be connected by road and " "sidewalk. The Foundation, TC, and Board must approve the overall design of " @@ -643,9 +629,6 @@ msgstr "" "프로젝트 내 사람들과 보다 큰 프로젝트를 위한 협력을 하고 이벤트를 계획하는 공" "통의 장소" -msgid "Commonality" -msgstr "공통성" - msgid "Communication" msgstr "의사소통" @@ -671,9 +654,6 @@ msgstr "지원서를 완료합니다." msgid "Configuration" msgstr "구성" -msgid "Configuration Reference and CLI Reference" -msgstr "구성 레퍼런스 및 CLI 레퍼런스" - msgid "Configure Git" msgstr "Git 구성" @@ -1020,9 +1000,6 @@ msgstr "" msgid "Endorsed by the Foundation" msgstr "Foundation의 승인을 받았습니다" -msgid "Enforces OpenStack ideals" -msgstr "OpenStack 이상을 집행합니다" - msgid "Engage immediately" msgstr "바로 참여" @@ -1257,13 +1234,6 @@ msgstr "" "RedHat, Fedora 21 이나 이전, 또는 CentOS와 같은 배포판의 경우 터미널을 열고 " "입력합니다::" -msgid "" -"For further commands see the `User's Manual `_" -msgstr "" -"보다 자세한 명령어는 `사용자 매뉴얼 `_ 을 살펴 봅니다" - msgid "" "For more information about the past trainings and the local upstream " "trainings, see :doc:`upstream-archives`." @@ -1271,15 +1241,6 @@ msgstr "" "지난 교육 및 각 로컬에서 개최된 upstream training에 관한 보다 자세한 정보" "는, :doc:`upstream-archives` 를 살펴봅니다." -msgid "" -"For more information about this session and other OpenStack trainings and " -"workshops in Boston, see the `OpenStack Academy page `_." -msgstr "" -"Boston에서 있을 다른 OpenStack Upstreaming 트레이닝 및 워크샵에 대한 보다 자" -"세한 정보는 `OpenStack Academy page `_ 를 살펴봅니다." - msgid "For more information, see :doc:`upstream-details`." msgstr "보다 자세한 정보는, :doc:`upstream-details` 를 살펴봅니다." @@ -1528,9 +1489,6 @@ msgstr "프로젝트에 걸쳐있는 것과 관련된 주제 및 이슈를 다 msgid "Held by local groups to celebrate another year of OpenStack" msgstr "로컬 그룹에서 개최되며 또 다른 OpenStack 년도를 축하합니다" -msgid "High Availability Guide" -msgstr "고가용성 가이드" - msgid "Highlight and copy the output." msgstr "결과를 (드래그하여) 강조한 후 복사합니다." @@ -1573,9 +1531,6 @@ msgstr "그러나, 이는 각자에게 책임이 있음을 명심하십시오." msgid "Hyeunjee Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Hyeunjee Kim (조교, 멘토링)" -msgid "Hypervisor Tuning Guide" -msgstr "하이퍼바이저 튜닝 가이드" - msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -1853,9 +1808,6 @@ msgstr "git review 설치" msgid "Installation" msgstr "설치하기" -msgid "Installation guides" -msgstr "설치 가이드" - msgid "Installs services from source" msgstr "소스로부터 서비스 설치" @@ -2245,9 +2197,6 @@ msgstr "NFV = Network Function Virtualization" msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Namgon Lucas Kim (조교, 멘토링)" -msgid "Networking Guide" -msgstr "네트워킹 가이드" - msgid "New agreement" msgstr "새 약관 동의" @@ -2441,12 +2390,6 @@ msgid "OpenStack has a sandbox repository for learning and testing purposes" msgstr "" "OpenStack은 학습 및 테스트 목적을 위해 sandbox 저장소를 보유하고 있습니다" -msgid "Openness" -msgstr "개방성" - -msgid "Operations and Architecture Design guides" -msgstr "운영 및 아키텍처 디자인 가이드" - msgid "Operators' meet ups" msgstr "운영자 밋업" @@ -2460,13 +2403,6 @@ msgstr "" "옵션 2: `Homebrew `_ 패키지 관리자를 사용하는 것으로, 터미널" "에 입력합니다::" -msgid "" -"Optional services are also OpenStack projects but not necessarily need to " -"operate OpenStack depending on use cases" -msgstr "" -"선택 서비스 또한 OpenStack 프로젝트이나 유스 케이스에 의존하여 운영에 필요로 " -"하지 않을 수도 있습니다" - msgid "Orchestration service" msgstr "Orchestration 서비스" @@ -2629,9 +2565,6 @@ msgstr "OpenStack 릴리즈처럼 모아서 발행합니다" msgid "Push code to Gerrit for review" msgstr "코드를 리뷰를 위해 Gerrit에 푸시합니다" -msgid "Quality" -msgstr "품질" - msgid "Quantify the delta" msgstr "Delta 정량화" @@ -2645,6 +2578,15 @@ msgstr "" msgid "REST APIs" msgstr "REST API" +msgid "" +"Read and complete the :doc:`accounts` guide. (**Note:** you will need to " +"sign the Individual Contributor License Agreement (`ICLA `_) during this.)" +msgstr "" +":doc:`accounts` 가이드를 읽고 완료합니다. (**Note:** 개인 컨트리뷰터 라이선" +"스 약관(`ICLA `_)에 서명해야 합" +"니다.)" + msgid "Read and complete the :doc:`git` guide." msgstr ":doc:`git` 가이드를 읽고 완료합니다." @@ -2846,9 +2788,6 @@ msgstr "점수는 검토자의 의견을 반영할 것입니다." msgid "Second day" msgstr "두 번째 날" -msgid "Security Guide" -msgstr "보안 가이드" - msgid "SecurityImpact" msgstr "SecurityImpact" @@ -2891,6 +2830,9 @@ msgstr "SSH 키 셋업" msgid "Setup and Learn GIT" msgstr "GIT 셋업 및 학습" +msgid "Setup the Development Environment" +msgstr "개발 환경 셋업" + msgid "Shinobu KINJO (mentoring, assistant, japanese)" msgstr "Shinobu KINJO (멘토링, 조교, 일본어)" @@ -3102,9 +3044,6 @@ msgstr "기술 위원회 (\"TC\")" msgid "Technical committee : 1" msgstr "기술 위원회: 1" -msgid "Technical documentation writers" -msgstr "기술 문서 작성자" - msgid "Technical leadership" msgstr "기술 리더쉽" @@ -3306,18 +3245,9 @@ msgstr "추적" msgid "Trailing the common cycle" msgstr "공통 주기를 종료" -msgid "Training guides" -msgstr "트레이닝 가이드" - -msgid "Training labs" -msgstr "트레이닝 랩" - msgid "Training organizers" msgstr "트레이닝 조직 위원" -msgid "Transparency" -msgstr "투명성" - msgid "" "Transparency: the community can have confidence that all calculations are " "correct and fair" @@ -3359,9 +3289,6 @@ msgstr "" msgid "Typically public key filenames will look like:" msgstr "보통 공개키 파일 이름은 다음과 같습니다:" -msgid "UC/WG intro" -msgstr "UC/WG 소개" - msgid "Ubuntu or Fedora" msgstr "Ubuntu나 Fedora" @@ -3443,15 +3370,9 @@ msgstr "사용자 그룹 밋업" msgid "User groups" msgstr "사용자 그룹" -msgid "User guides" -msgstr "사용자 가이드" - msgid "Using Lego to represent the community" msgstr "Lego를 사용한 커뮤니티 표현" -msgid "Using Linux 'screen'" -msgstr "Linux 'screen' 사용" - msgid "Using Sandbox for Practice" msgstr "연습을 위한 Sandbox" @@ -3854,6 +3775,9 @@ msgstr "`문서화 `_" msgid "`Documentation Deep Dive `_" msgstr "`문서 파헤치기 `_" +msgid "`Environment Setup `_" +msgstr "`환경 셋업 `_" + msgid "" "`Etherpad for Boston Upstream Collaboration Training `_" @@ -4239,30 +4163,9 @@ msgstr "" msgid "``cd devstack; ./stack.sh``" msgstr "``cd devstack; ./stack.sh``" -msgid "``docs-specs``" -msgstr "``docs-specs``" - msgid "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" msgstr "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" -msgid "``openstack-doc-tools``" -msgstr "``openstack-doc-tools``" - -msgid "``openstack-manuals``" -msgstr "``openstack-manuals``" - -msgid "``openstackdocstheme``" -msgstr "``openstackdocstheme``" - -msgid "``security-doc``" -msgstr "``security-doc``" - -msgid "``training-guides``" -msgstr "``training-guides``" - -msgid "``training-labs``" -msgstr "``training-labs``" - msgid "`bugfixing `_" msgstr "`버그 수정 `_" @@ -4459,9 +4362,6 @@ msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" -msgid "https://www.openstack.org/foundation/tech-committee/" -msgstr "https://www.openstack.org/foundation/tech-committee/" - msgid "https://www.openstack.org/join/" msgstr "https://www.openstack.org/join/"