diff --git a/doc/training-guides/locale/ja.po b/doc/training-guides/locale/ja.po index 67333a39..99967197 100644 --- a/doc/training-guides/locale/ja.po +++ b/doc/training-guides/locale/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 12:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 12:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-31 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-30 10:27+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "新しいハイパーバイザーのクラウドソリューション" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-getting-started-quiz.xml87(title) msgid "OpenStack code is freely available via the FreeBSD license." -msgstr "" +msgstr "OpenStack のコードは FreeBSD ライセンスで自由に入手できる。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-getting-started-quiz.xml91(para) #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-getting-started-quiz.xml106(para) @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "誤り" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-getting-started-quiz.xml102(title) msgid "OpenStack Swift is Object Storage." -msgstr "" +msgstr "OpenStack Swift は Object Storage である。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-getting-started-quiz.xml117(title) msgid "OpenStack Networking is now called Quantum." -msgstr "" +msgstr "OpenStack Networking は現在 Quantum という名称である。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-getting-started-quiz.xml132(title) msgid "" @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "Image Service にあるスナップショットをバックアップの #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-getting-started-quiz.xml156(title) msgid "OpenStack APIs are compatible with Amazon EC2 and Amazon S3." -msgstr "" +msgstr "OpenStack API は Amazon EC2 や Amazon S3 と互換性がある。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-getting-started-quiz.xml171(title) msgid "Horizon is the OpenStack name for Compute." -msgstr "" +msgstr "Horizon は OpenStack Compute の名称である。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-getting-started-quiz.xml186(title) msgid "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "2 日目、10:40 ~ 11:00" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml8(title) msgid "Associate Training Guide, Network Node Quiz Questions" -msgstr "" +msgstr "アソシエイトトレーニングガイド、ネットワークノードクイズ問題" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml13(title) msgid "" @@ -1409,11 +1409,11 @@ msgstr "nova-compute" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml56(para) msgid "nova-quantum" -msgstr "" +msgstr "nova-quantum" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml59(para) msgid "nova-neutron" -msgstr "" +msgstr "nova-neutron" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml67(title) msgid "" @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml71(para) msgid "isolated network" -msgstr "" +msgstr "隔離ネットワーク" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml74(para) msgid "cloud network" -msgstr "" +msgstr "クラウドネットワーク" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml77(para) msgid "management network" @@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "管理ネットワーク" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml80(para) msgid "data network" -msgstr "" +msgstr "データネットワーク" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml83(para) msgid "external-network" -msgstr "" +msgstr "外部ネットワーク" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml86(para) msgid "API network" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "API ネットワーク" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml89(para) msgid "datacenter network" -msgstr "" +msgstr "データセンターネットワーク" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml97(title) msgid "" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml101(para) msgid "Neutron plugin agent" -msgstr "" +msgstr "Neutron プラグインエージェント" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml104(para) msgid "Neutron L3 agent" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Neutron DHCP エージェント" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml110(para) msgid "Neutron server" -msgstr "" +msgstr "Neutron サーバー" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml113(para) msgid "Neutron metadata agent" @@ -1479,12 +1479,12 @@ msgstr "Neutron メタデータエージェント" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml123(title) msgid "Associate Training Guide, Network Node Quiz Answers" -msgstr "" +msgstr "アソシエイトトレーニングガイド、ネットワークノードクイズ解答" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml127(para) msgid "" "B (False) - only OpenStack Networking (Neutron) has a pluggable back-end." -msgstr "" +msgstr "B (偽) - OpenStack Networking (Neutron) のみが、プラグイン可能なバックエンドを持ちます。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml130(para) msgid "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "C" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml136(para) msgid "C, D, E, F" -msgstr "" +msgstr "C, D, E, F" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-network-node-quiz.xml139(para) msgid "" @@ -1613,13 +1613,13 @@ msgstr "アソシエイトトレーニングガイド、コントローラーノ msgid "" "When managing images for OpenStack you can complete all those tasks with the" " OpenStack dashboard." -msgstr "" +msgstr "OpenStack のイメージを管理するとき、すべての作業を OpenStack Dashboard を用いて実行できる。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-controller-node-quiz.xml31(title) msgid "" "When setting up access and security, SSH credentials (keypairs) must be " "injected into images after they are launched with a script." -msgstr "" +msgstr "アクセスとセキュリティのセットアップ時、SSH クレデンシャル (キーペア) は、イメージの起動後にスクリプトを用いて注入する必要がある。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-controller-node-quiz.xml47(title) msgid "You can track monthly costs with metrics like: (choose all that apply)" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "キーペアを生成するために、以下のコマンドを使用し #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-controller-node-quiz.xml170(title) msgid "" "When you want to launch an instance you can only do that from an image." -msgstr "" +msgstr "インスタンスを起動したいとき、イメージのみから実行できる。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-controller-node-quiz.xml185(title) msgid "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "シャットダウン/再起動" msgid "" "To create a network in OpenStack use the following command: $ neutron net-" "create net1" -msgstr "" +msgstr "OpenStack にネットワークを作成するために、次のコマンドを使用します。$ neutron net-create net1" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-controller-node-quiz.xml249(title) msgid "" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Qpid" msgid "" "OpenStack uses the term tenant but in earlier versions it used the term " "customer." -msgstr "" +msgstr "OpenStack は、テナントという用語を使用しますが、以前のバージョンは顧客という用語を使用していました。" #: ./doc/training-guides/associate-guide/ch_associate-controller-node-quiz.xml314(title) msgid "Associate Training Guide, Controller Node Quiz Answers" @@ -18528,8 +18528,8 @@ msgstr "@@image: '../figures/image35.png'; md5=9399b9e427152d07037568bdf38fb184" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/training-guides/common/section_neutron-use-cases.xml68(None) msgid "" -"@@image: '../figures/image36.png'; md5=880830d2a425db41661840218713072d" -msgstr "@@image: '../figures/image36.png'; md5=880830d2a425db41661840218713072d" +"@@image: '../figures/image36.png'; md5=35909c86a7958e26ea38da228c07e6d0" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. you. diff --git a/doc/training-guides/locale/training-guides.pot b/doc/training-guides/locale/training-guides.pot index 2ac105cd..1a56372e 100644 --- a/doc/training-guides/locale/training-guides.pot +++ b/doc/training-guides/locale/training-guides.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 06:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-01 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ./doc/training-guides/common/section_neutron-use-cases.xml:68(None) -msgid "@@image: '../figures/image36.png'; md5=880830d2a425db41661840218713072d" +msgid "@@image: '../figures/image36.png'; md5=35909c86a7958e26ea38da228c07e6d0" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.