Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I37b8b16268b12d589daa4c47648726b20c945df2
This commit is contained in:
parent
dc4ff81333
commit
56b95204b1
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 06:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -57,15 +57,27 @@ msgstr "2013.2.4 準備"
|
||||
msgid "2014 Atlanta Staff (Thank You!)"
|
||||
msgstr "2014 Atlanta スタッフ (ありがとう!)"
|
||||
|
||||
msgid "2014 Atlanta, USA"
|
||||
msgstr "2014 Atlanta, USA"
|
||||
|
||||
msgid "2014 Paris Staff (Thank You!)"
|
||||
msgstr "2014 Paris スタッフ (ありがとう!)"
|
||||
|
||||
msgid "2014 Paris, France"
|
||||
msgstr "2014 Paris, France"
|
||||
|
||||
msgid "2015 Tokyo Staff (Thank You!)"
|
||||
msgstr "2015 Tokyo スタッフ (ありがとう!)"
|
||||
|
||||
msgid "2015 Tokyo, Japan"
|
||||
msgstr "2015 Tokyo, Japan"
|
||||
|
||||
msgid "2015 Vancouver Staff (Thank You!)"
|
||||
msgstr "2015 Vancouver スタッフ (ありがとう!)"
|
||||
|
||||
msgid "2015 Vancouver, Canada"
|
||||
msgstr "2015 Vancouver, Canada"
|
||||
|
||||
msgid "32,255 people"
|
||||
msgstr "32,255 人"
|
||||
|
||||
@ -504,6 +516,12 @@ msgstr ""
|
||||
"多くのユーザーに影響するデータ破壊や障害、回避方法あり。重要な機能の障害、回"
|
||||
"避方法なし"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日付"
|
||||
|
||||
msgid "Date: February 18, 2016 (Thu)"
|
||||
msgstr "日付: 2016年2月18日 (木)"
|
||||
|
||||
msgid "Day 1: How OpenStack is made"
|
||||
msgstr "1 日目: OpenStack はどのように作られているか"
|
||||
|
||||
@ -540,6 +558,9 @@ msgstr "OpenStack コミュニティーのチームにより作成されるア
|
||||
msgid "Describe why a change is being made"
|
||||
msgstr "なぜ変更されるのかを説明します。"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid "Determine the project's social groups"
|
||||
msgstr "プロジェクトの社会的なグループを判断する。"
|
||||
|
||||
@ -789,6 +810,9 @@ msgstr "機能提案の凍結"
|
||||
msgid "Feature-frozen"
|
||||
msgstr "機能の凍結"
|
||||
|
||||
msgid "February 2 - 3, 2015 (Mon - Tue)"
|
||||
msgstr "2015 年 2 月 2 - 3 日 (月 - 火)"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback and comments"
|
||||
msgstr "フィードバックとコメント"
|
||||
|
||||
@ -851,6 +875,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liberty 以降、統合プロジェクトはリリース管理チームにより管理されているもの"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about the past trainings and local upstream trainings, "
|
||||
"see :doc:`upstream-archives`."
|
||||
msgstr "これまでの開催の詳細は :doc:`upstream-archives` を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see :doc:`upstream-details`."
|
||||
msgstr "詳細は :doc:`upstream-details` を参照してください。"
|
||||
|
||||
@ -980,6 +1009,9 @@ msgstr "IRC ミーティング"
|
||||
msgid "IRC meetings list"
|
||||
msgstr "IRC ミーティング一覧"
|
||||
|
||||
msgid "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)"
|
||||
msgstr "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If contributing code, being technically proficient enough to carry out "
|
||||
"simple bug fixes in the project"
|
||||
@ -1070,15 +1102,30 @@ msgstr "Invalid"
|
||||
msgid "Irena Berezovsky (assistant, mentor, english)"
|
||||
msgstr "Irena Berezovsky (assistant, mentor, english)"
|
||||
|
||||
msgid "Japan OpenStack User Group has held the Upstream Training in Japan."
|
||||
msgstr "日本OpenStackユーザ会は、日本版 Upstream Training を開催してきました。"
|
||||
|
||||
msgid "Jenkins"
|
||||
msgstr "Jenkins"
|
||||
|
||||
msgid "Jieun Kim (assistant)"
|
||||
msgstr "Jieun Kim (assistant)"
|
||||
|
||||
msgid "Join irc.freenode.net#upstream-university"
|
||||
msgstr "irc.freenode.net#upstream-university に参加してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Julie Pichon (training, mentoring, assistant, english)"
|
||||
msgstr "Julie Pichon (training, mentoring, assistant, english)"
|
||||
|
||||
msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)"
|
||||
msgstr "2015 年 7 月 9 - 10 日 (木 - 金)"
|
||||
|
||||
msgid "Jungsu Han (assistant, mentoring)"
|
||||
msgstr "Jungsu Han (assistant, mentoring)"
|
||||
|
||||
msgid "Junsik Shin (assistant, mentoring)"
|
||||
msgstr "Junsik Shin (assistant, mentoring)"
|
||||
|
||||
msgid "KATO Tomoyuki (assistant, Japanese)"
|
||||
msgstr "KATO Tomoyuki (assistant, Japanese)"
|
||||
|
||||
@ -1147,6 +1194,9 @@ msgstr ""
|
||||
"各測定項目に対して、コントリビューション予定のモジュールにおいて最も影響力の"
|
||||
"ある 3 社と個人 3 名を一覧化してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Local Upstream Trainings"
|
||||
msgstr "ローカル Upstream Trainings"
|
||||
|
||||
msgid "Local and upstream"
|
||||
msgstr "ローカルとアップストリーム"
|
||||
|
||||
@ -1234,6 +1284,25 @@ msgstr "コードの機能変更と空白の変更の混在"
|
||||
msgid "Module contributors"
|
||||
msgstr "モジュールのコントリビューター"
|
||||
|
||||
msgid "More information: http://openstackdays.com/archive/2015/feature/"
|
||||
msgstr "詳細: http://openstackdays.com/archive/2015/feature/"
|
||||
|
||||
msgid "More information: http://sdndev.net/10"
|
||||
msgstr "詳細: http://sdndev.net/10"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/"
|
||||
"events/223005607/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"詳細: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/events/223005607/"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-"
|
||||
"training-in-japan/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"詳細: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-training-in-"
|
||||
"japan/"
|
||||
|
||||
msgid "More than 20 million lines of code"
|
||||
msgstr "2,000 万行以上のコード"
|
||||
|
||||
@ -1251,6 +1320,9 @@ msgstr "最新リリース (\"Liberty\") の統計:"
|
||||
msgid "Motions"
|
||||
msgstr "動議"
|
||||
|
||||
msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
|
||||
msgstr "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
@ -1308,6 +1380,9 @@ msgstr "トピックについて学び始めることに適していません"
|
||||
msgid "Objectives"
|
||||
msgstr "目的"
|
||||
|
||||
msgid "October 10 - 11, 2014 (Fri - Sat)"
|
||||
msgstr "2014 年 10 月 10 - 11 日 (金 - 土)"
|
||||
|
||||
msgid "Old way of adding new Projects"
|
||||
msgstr "新規プロジェクトを追加する古い方法"
|
||||
|
||||
@ -1648,6 +1723,9 @@ msgstr "あなたのコントリビューションについて友人にメール
|
||||
msgid "Sending large new features in a single giant commit."
|
||||
msgstr "巨大なコミットにおける新機能の大規模な追加"
|
||||
|
||||
msgid "Seoul, Korea"
|
||||
msgstr "韓国 ソウル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sessions are proposed on an open document (generally an Etherpad) and "
|
||||
"discussed at team meetings."
|
||||
@ -1749,6 +1827,9 @@ msgstr "Stefano Maffulli (training, mentoring, assistant, english)"
|
||||
msgid "Step down considerately"
|
||||
msgstr "思慮深く辞退する"
|
||||
|
||||
msgid "Stephan Ahn (training, assistant, mentoring)"
|
||||
msgstr "Stephan Ahn (training, assistant, mentoring)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop adding features and concentrate on bug fixes"
|
||||
msgstr "機能の追加の停止、バグ修正への集中"
|
||||
|
||||
@ -1766,6 +1847,9 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack コンポーネントへのパッチのコントリビューションを実際に 1 つ成功させ"
|
||||
"る"
|
||||
|
||||
msgid "Sungjin Kang (training, assistant, mentoring)"
|
||||
msgstr "Sungjin Kang (training, assistant, mentoring)"
|
||||
|
||||
msgid "Superseded by *Big tent* approach with `tags`"
|
||||
msgstr "*Big tent* というアプローチと `タグ` により引き継がれた "
|
||||
|
||||
@ -2007,6 +2091,9 @@ msgstr "LEGO 演習の時間"
|
||||
msgid "Timeframe"
|
||||
msgstr "時間枠"
|
||||
|
||||
msgid "Tokyo, Japan"
|
||||
msgstr "日本 東京"
|
||||
|
||||
msgid "Translations / i18n issues."
|
||||
msgstr "翻訳 / i18n 関連の問題。"
|
||||
|
||||
@ -2053,6 +2140,9 @@ msgstr "UpgradeImpact"
|
||||
msgid "Upstream"
|
||||
msgstr "アップストリーム"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream Training in Japan"
|
||||
msgstr "日本ローカル Upstream Training"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream project : a lego town"
|
||||
msgstr "アップストリームプロジェクト:レゴタウン"
|
||||
|
||||
@ -2344,6 +2434,13 @@ msgstr ""
|
||||
"`Austin Upstream Training 向け Etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/"
|
||||
"upstream-training-austin>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 <https://etherpad.openstack.org/"
|
||||
"p/upstream-training-korea-2016>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 <https://etherpad.openstack.org/"
|
||||
"p/upstream-training-korea-2016>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Git Commit Good Practice <https://wiki.openstack.org/wiki/"
|
||||
"GitCommitMessages>`_"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user