From 72f8809e410a84c44a2fb02e71890bbddf101e64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 16 Jan 2018 08:12:24 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ib96a1b8473dbced9b14dc2e0432f03371c83e53f --- .../ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 61 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 59 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 2c416709..a239a2ca 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -16,11 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 17:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-14 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-16 07:11+0000\n" "Last-Translator: Jun-Sik Shin \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" @@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "**스태프**" msgid "*Common cycle with development milestones*" msgstr "*개발 마일스톤을 가지고 있는 공통 주기*" +msgid "1.5 Days" +msgstr "일" + msgid "13:45 Sagrada Familia" msgstr "13:45 파밀리에 성당" @@ -177,6 +180,18 @@ msgstr "7:00 마드리드로 하루 여행" msgid "7:45 Cava & Winery Tour" msgstr "7:45 카바 & 와이너리 투어" +msgid "" +":doc:`upstream-details`: : A detailed overview of OpenStack Upstream " +"Institute Training." +msgstr "" +":doc:`upstream-details`: : OpenStack Upstream Institute 트레이닝의 상세 개요." + +msgid ":doc:`upstream-trainees-guide`" +msgstr ":doc:`upstream-trainees-guide`" + +msgid ":doc:`upstream-trainers-guide`" +msgstr ":doc:`upstream-trainers-guide`" + msgid ":doc:`upstream-training-content`" msgstr ":doc:`upstream-training-content`" @@ -401,6 +416,9 @@ msgstr "Anne Gentle – Cisco" msgid "Answer other's questions or help direct them to those who can" msgstr "다른 사람의 질문에 답하거나 도와줄 수 있는 사람에게 연결해주세요" +msgid "Answering reviewer's comment(s) is a best practice." +msgstr "검토자 댓글에 답변하는 것이 가장 좋은 연습입니다." + msgid "Application Catalog service" msgstr "응용 프로그램 카탈로그 서비스" @@ -888,6 +906,9 @@ msgstr "" "다른 두 프로젝트 팀의 마감기한을 비교해보고 그 차이점을 당신의 그룹과 논의하" "십시오." +msgid "Complete content of Upstream Institute Training can be seen here:" +msgstr "Upstream Institute 트레이닝의 전체 내용은 이곳에서 볼 수 있습니다:" + msgid "Complete the application." msgstr "지원서를 완료합니다." @@ -1152,6 +1173,9 @@ msgstr "" "를 재생성하기 위한 단계, 연관되었을 수 있는 벤더 하드웨어가 포함되어야 합니" "다." +msgid "Details" +msgstr "세부 사항" + msgid "" "Details need to be sufficient for a developer to narrow down where the " "failure occurred and/or recreate the failure." @@ -1475,6 +1499,9 @@ msgstr "Etherpad" msgid "EunSeop Shin (assistant, mentoring)" msgstr "EunSeop Shin (조교, 멘토링)" +msgid "Event" +msgstr "이벤트" + msgid "Events" msgstr "이벤트" @@ -2250,6 +2277,13 @@ msgid "" "If people know you, you have a better chance at your code getting attention." msgstr "사람들이 당신을 안다면, 당신의 코드에 관심이 몰릴 좋은 기회입니다." +msgid "" +"If the CCLA only needs to be extended follow `this `_ procedure." +msgstr "" +"CCLA만 확장해야 하는 경우 `이 절차`_ 를 따르십시오." + msgid "If you are contributing on behalf of a company or organization." msgstr "회사 또는 기관에 소속되어 컨트리뷰션할 경우에 해당합니다." @@ -2307,6 +2341,11 @@ msgstr "" msgid "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (mentoring, assistant)" msgstr "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (멘토링, 조교)" +msgid "" +"Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org Kendall Nelson: knelson@openstack.org" +msgstr "" +"Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org Kendall Nelson: knelson@openstack.org" + msgid "Ildikó Váncsa – The OpenStack Foundation" msgstr "Ildikó Váncsa – The OpenStack Foundation" @@ -2726,6 +2765,9 @@ msgstr "로컬 업스트림 트레이닝" msgid "Local branch creation" msgstr "로컬 브랜치 생성" +msgid "Location" +msgstr "위치" + msgid "Logs" msgstr "로그" @@ -3099,6 +3141,9 @@ msgstr "logstash를 보고 launchpad에 링크하는 기능을 참고하세요." msgid "Notification, DB Schema or incompatible config file changes" msgstr "알림, DB 스키마 또는 호환되지 않은 설정 파일 변경" +msgid "November 04, 2017" +msgstr "2017년 12월 4일" + msgid "Now open the hexchat program just like you would for any Linux program." msgstr "이제 임의의 Linux 프로그램과 마찬가지로 hexchat 프로그램을 엽니다." @@ -4297,6 +4342,9 @@ msgstr "구문을 지원함" msgid "Swami Redydy (mentoring, assistant)" msgstr "Swami Redydy (멘토링, 조교)" +msgid "Sydney, Australia" +msgstr "호주 시드니" + msgid "Syed Armani (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Syed Armani (교육, 멘토링, 조교, 영어)" @@ -4844,6 +4892,9 @@ msgstr "단위" msgid "Unlike ATC, APC and PTLs, role is not defined in the TC charter" msgstr "ATC, APC 및 PTL과 달리 해당 역할은 TC 헌장에 명시되어 있지는 않습니다" +msgid "Upcoming Trainings" +msgstr "다음 트레이닝" + msgid "Update and add tests (unit, functional, etc.)" msgstr "업데이트하고 테스트를 추가합니다 (단위, 기능 등)" @@ -5291,6 +5342,9 @@ msgstr "워킹 그룹" msgid "Working software over comprehensive documentation" msgstr "전반적인 문서화와 함께 하는 동작하는 소프트웨어" +msgid "Working to get a commit" +msgstr "커밋을 하기 위한 작업" + msgid "Worklists & Boards" msgstr "작업목록 & 게시판" @@ -5333,6 +5387,9 @@ msgstr "Xavier Antoviaque (교육, 멘토링, 조교, 프랑스어, 영어)" msgid "Xing Yang – Dell EMC" msgstr "Xing Yang – Dell EMC" +msgid "You can practice the skills documented in the previous slides." +msgstr "이전 슬라이드에 설명된 기술들을 연습할 수 있습니다." + msgid "" "You can use `Git Immersion `_ to work " "through tutorials for learning git."