diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 82468fd2..531f954d 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -6,22 +6,19 @@ # Robert Simai , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" +"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 07:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-05 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-05 09:36+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -msgid "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp, etc." -msgstr "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp, etc." - msgid "'Gates' code entering the stable or master branches" msgstr "'Gates' Code gelangt in den stable oder master Branch" @@ -65,29 +62,12 @@ msgstr "(Review Einladung wurde als E-mail verschickt.)" msgid "**Mentors**" msgstr "** Mentoren **" -msgid "" -"**Saturday, November 04 (2 to 6pm), 2017 - Sunday, November 05 (9am to 6pm), " -"2017**" -msgstr "" -"** Samstag, 04. November (14:00 bis 18:00) 2017 - Sonntag, 5. November " -"(09:00 bis 18:00) 2017 **" - msgid "**Staff**" msgstr "**Personal**" -msgid "**Tuesday, September 26, 2017 at 11:00 a.m. to 5:30 p.m. (local time)**" -msgstr "" -"** Dienstag, 26. September 2017 um 11:00 Uhr bis 17:30 Uhr (Ortszeit) **" - -msgid "**Wednesday, October 18, 2017 at 08:30 a.m. to 4:30 p.m. (local time)**" -msgstr "** Mittwoch, 18. Oktober 2017 um 08:30 Uhr bis 16:30 Uhr (Ortszeit) **" - msgid "*Common cycle with development milestones*" msgstr "*Gemeinsamer Zyklus mit Entwicklungsmeilensteinen*" -msgid "1.5 Days" -msgstr "1,5 Tage" - msgid "13:45 Sagrada Familia" msgstr "13:45 Sagrada Familia" @@ -193,12 +173,6 @@ msgstr "" "Loic Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Kiss und Ildikó Váncsa, " "die die Trainings führen." -msgid "A blueprint is a description of a solution" -msgstr "Ein Blueprint ist die Beschreibung einer Lösung" - -msgid "A board is a collection of worklists" -msgstr "Ein Board ist eine Sammlung von Arbeitslisten" - msgid "A bunch of scripts to build a full OpenStack environment" msgstr "" "Eine Reihe von Skripten, um eine vollständige OpenStack-Umgebung zu erstellen" @@ -216,25 +190,6 @@ msgstr "" "Eine neue Funktionalität wurde dem Projekt hinzugefügt, das in allen Vendor-" "Treibern implementiert werden sollte." -msgid "A place for listing and planning specifications for work to be done" -msgstr "" -"Ein Ort für die Auflistung und Planung Spezifikationen, welche Arbeit zu " -"tun ist" - -msgid "" -"A possible setup could be a board is a project and the worklists on the " -"board could be different releases or bugs versus implementations" -msgstr "" -"Ein mögliches Setup könnte ein Board als Projekt sein und die Arbeitslisten " -"auf dem Board könnten unterschiedliche Releases oder Bugs im Vergleich zu " -"Implementierungen sein" - -msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" -msgstr "Eine Beispielpräsentation wird vom Lehrer als Beispiel gegeben" - -msgid "A story is a work item such as a bug or a new feature" -msgstr "Eine Story ist eine Arbeitsaufgabe wie ein Bug oder ein neues Feature" - msgid "" "A week before the training begins, ensure attendees are aware of the " "prerequisites when confirming attendance" @@ -242,34 +197,15 @@ msgstr "" "Eine Woche vor Beginn des Trainings ist sicherzustellen, dass die Teilnehmer " "die Voraussetzungen bei der Bestätigung der Teilnahme kennen" -msgid "API first implementation" -msgstr "API erste Implementierung" - msgid "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" msgstr "API, Sicherheitsleitfaden, Schulungsleitfäden, Schulungslabors" msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" -msgid "" -"ATC's should be proposed into `projects.yaml `_ under ``extra-atcs`` of " -"the actual project, but not after the `Extra-ATC's deadline `_ of the cycle " -"expired." -msgstr "" -"ATCs sollten in \"projects.yaml\" vorgeschlagen werden `` unter `` " -"extra-atcs`` des eigentlichen Projektes, aber nicht nach dem `Extra-ATC-" -"Termin `` " -"des abgelaufenen Zykluses." - msgid "About the training" msgstr "Über das Training" -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" - msgid "Active Project Contributor (APC)" msgstr "Aktiver Projektmitarbeiter (APC)" @@ -367,9 +303,6 @@ msgstr "" "Das Ziel ein bedeutender Beitragender zu werden und Ihre tollen Fähigkeiten " "zu demonstrieren!" -msgid "All emails are archived" -msgstr "Alle E-Mails sind archiviert" - msgid "Alternatively, you can use your virtual machine on a public cloud." msgstr "" "Als Alternative können Sie Ihre virtuelle Maschine in einer öffentlichen " @@ -401,13 +334,6 @@ msgstr "Die Antwort des Rezensenten ist eine Best Practice." msgid "Application Catalog service" msgstr "Applikationskatalog-Dienst" -msgid "" -"Apply for individual membership (recommended), create a single sign-on " -"account and sign the ICLA" -msgstr "" -"Bewerben Sie sich für einzelne Mitgliedschaft (empfohlen), erstellen Sie ein " -"einziges Anmeldekonto und unterzeichnen Sie die ICLA" - msgid "Appropriate Fixes" msgstr "Geeignete Fixes" @@ -429,13 +355,6 @@ msgstr "Archivierte Übungen" msgid "Archives" msgstr "Archiv" -msgid "" -"Article: `Get up to speed with the OpenStack Upstream Institute `_" -msgstr "" -"Artikel: `Starten mit dem OpenStack Upstream Institute `_" - msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case" msgstr "" "Bitten Sie einen Mentor den *getesteten* Code eines Testcases kaputtzumachen" @@ -459,9 +378,6 @@ msgstr "" msgid "Assess your approach" msgstr "Beurteilen Sie Ihren Ansatz" -msgid "Assignee: the developer working on the fix" -msgstr "Bearbeiter: Der Entwickler arbeitet an der Fixierung" - msgid "Assist the PTL in driving program goals" msgstr "Unterstützung der PTL bei der Durchführung von Programmzielen" @@ -518,9 +434,6 @@ msgstr "" "In der Lage zu sein, englisch auf einem technischen Level zu lesen und zu " "schreiben." -msgid "Being phased out over the next few releases" -msgstr "Im Laufe der nächsten Versionen auslaufend" - msgid "Benefits of being an Official OpenStack project" msgstr "Vorteile eines offiziellen OpenStack-Projekts" @@ -530,21 +443,12 @@ msgstr "" "Besserer Einstieg für Mitwirkende, um ihren Platz in der Gemeinschaft zu " "finden" -msgid "Better for cross project coordination" -msgstr "Besser für Cross-Projekt-Koordination" - msgid "Big Tent was a code name for the official OpenStack projects" msgstr "Big Tent war ein Code-Name für die offiziellen OpenStack-Projekte" msgid "Blueprint (Partial-Implements, Implements)" msgstr "Blueprint (Partial-Implements, Implements)" -msgid "Blueprints" -msgstr "Blueprints" - -msgid "Blueprints can have an associated spec" -msgstr "Blueprints können eine zugehörige Spezifikation haben" - msgid "Board : 1" msgstr "Vorstand: 1" @@ -587,15 +491,6 @@ msgstr "Bugday" msgid "Bugday shows real-time stats during bug smash days." msgstr "Bugday zeigt Echtzeit-Stats während Bug-Smash-Tagen." -msgid "Bugs" -msgstr "Bugs" - -msgid "" -"Bugs: - Issues with current code - Items that need to be changed or updated" -msgstr "" -"Bugs: - Probleme mit dem aktuellen Code - Elemente, die geändert oder " -"aktualisiert werden müssen" - msgid "Build a network" msgstr "Bauen Sie ein Netzwerk auf" @@ -660,9 +555,6 @@ msgstr "Änderungen an den externen HTTP-APIs" msgid "Changes to the notification definitions" msgstr "Änderungen der Benachrichtigungsdefinitionen" -msgid "Channel Logs: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" -msgstr "Channel Logs: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" - msgid "Check" msgstr "Prüfen" @@ -819,13 +711,6 @@ msgstr "Gemeinsamer Zyklus mit Zwischenfreigabe" msgid "Common cycle with intermediary release:" msgstr "Gemeinsamer Zyklus mit intermediärer Version:" -msgid "" -"Common place to have people in a project collaborate on larger projects and " -"planning of events" -msgstr "" -"Üblicher Ort, an dem Projektteilnehmer an größeren Projekten " -"zusammenarbeiten oder Veranstaltungen planen" - msgid "Communication" msgstr "Kommunikation" @@ -904,9 +789,6 @@ msgstr "Kern Team Mitglieder" msgid "Core and Optional Services" msgstr "Core und optionale Dienstleistungen" -msgid "Core reviewer" -msgstr "Core Reviewer" - msgid "Core services (Compute, Networking, Block and Object Storage, etc.)" msgstr "Kerndienste (Compute, Networking, Block- und Objektspeicher etc.)" @@ -984,23 +866,6 @@ msgstr "" "Erstellen Sie eine virtuelle Maschine auf Ihrem Laptop mit Ubuntu 16.04 und " "6+ GB RAM." -msgid "" -"Create a worklist, with a story that has at least two tasks in the sandbox " -"enivronment. After it's been created assign the tasks to yourself." -msgstr "" -"Erstellen Sie eine Arbeitsliste, mit einer Story, die mindestens zwei " -"Aufgaben im Sandbox Enivronment hat. Nachdem sie erstellt wurde, ordnen Sie " -"die Aufgaben selbst zu." - -msgid "" -"Create and submit a bug or blueprint to our sandbox repository. Include at " -"least one tag when creating your bug. Once it has been created, assign it to " -"yourself." -msgstr "" -"Erstellen und senden Sie einen Bug oder Blueprint zu unserem Sandbox-" -"Repository. Fügen Sie mindestens ein Tag bei der Erstellung Ihres Bugs ein. " -"Sobald es erstellt wurde, ordnen Sie es sich selbst zu." - msgid "Create your commit and push upstream for review" msgstr "Erstellen Sie Ihr Commit und drücken Sie upstreams für den Revew" @@ -1258,9 +1123,6 @@ msgstr "" "Ändern Sie nicht den Meeting-Namen: * Upstream Training *. Der Tagungsname " "ist für vorgeschaltete Trainingsaktivitäten reserviert." -msgid "Do you work at a company?" -msgstr "Arbeiten Sie für eine Firma?" - msgid "DocImpact" msgstr "DocImpact" @@ -1276,18 +1138,12 @@ msgstr "Dokumentations-Frameworks" msgid "Documentation team structure" msgstr "Dokumentationsteamstruktur" -msgid "Documentation: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" -msgstr "Dokumentation: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" - msgid "Does it fix limitations of the current code?" msgstr "Gibt es Beschränkungen des aktuellen Codes?" msgid "Does it improve code structure?" msgstr "Verbessert es die Codestruktur?" -msgid "Don't -1 for spelling mistakes, wording or missing details" -msgstr "Kein -1 für Buchstabierfehler, Wortlaut oder fehlende Details" - msgid "Don't game the numbers" msgstr "Spielen Sie nicht mit den Zahlen" @@ -1300,9 +1156,6 @@ msgstr "Entwurf des Kommentarbeitrags" msgid "Draft comment was saved" msgstr "Entwurf wurde kommentiert" -msgid "Draft inline comments" -msgstr "Entwurf von Inline-Kommentaren" - msgid "Drive the program goals" msgstr "Die Programmziele treiben" @@ -1360,17 +1213,6 @@ msgstr "Jedes Unternehmen hat:" msgid "Each individual sets their own objective." msgstr "Jeder Teilnehmer verfolgt sein eigenes Ziel." -msgid "Each item on a worklist is placed on a 'card' in the worklist" -msgstr "" -"Jedes Element auf einer Arbeitsliste wird auf einer 'card' in der " -"Arbeitsliste platziert" - -msgid "Each project and working group also has its own wiki page" -msgstr "Jedes Projekt und jede Arbeitsgruppe hat auch eine eigene Wiki-Seite" - -msgid "Each project and working group has its own channel" -msgstr "Jede Projekt- und Arbeitsgruppe hat einen eigenen Kanal" - msgid "Each project has its own purpose & culture." msgstr "Jedes Projekt hat seinen eigenen Zweck & Kultur." @@ -1449,9 +1291,6 @@ msgstr "Etherpad: https://etherpad.openstack.org/p/upstream-institute-beijing" msgid "Etherpad: https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-boston" msgstr "Etherpad: https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-boston" -msgid "Etherpads" -msgstr "Etherpads" - msgid "EunSeop Shin (assistant, mentoring)" msgstr "EunSeop Shin (Assistent, Mentoring)" @@ -1486,9 +1325,6 @@ msgstr "Ausführen des Kommandos \"git review\" mit geändertem Commit." msgid "Exercise" msgstr "Übung" -msgid "Exercise #1" -msgstr "Übung #1" - msgid "" "Exercise - Collect answers/ideas within your group to the two questions " "below:" @@ -1528,11 +1364,6 @@ msgstr "Übung: Schritt 3 und mehr" msgid "Exercise: What kind of Program do you contribute to ?" msgstr "Übung: Welche Art von Programm tragen Sie dazu bei?" -msgid "Exercise: add an error and match it to the Jenkins message" -msgstr "" -"Übung: fügen Sie einen Fehler hinzu und passen Sie ihn an die Jenkins-" -"Nachricht an" - msgid "" "Exercise: based on the `Kilo release schedule `_ find the URL of a document or a patch that " @@ -1641,9 +1472,6 @@ msgstr "Herauszufinden, wer dahinter steckt" msgid "File status in the working repository" msgstr "Dateistatus im Arbeitsrepository" -msgid "Filed against a specific OpenStack project(s)" -msgstr "Abgelegt gegen ein bestimmtes OpenStack-Projekt (e)" - msgid "Filing a blueprint/spec" msgstr "Einreichung eines Blueprints / Spezifikation" @@ -1875,11 +1703,6 @@ msgstr "Allgemeiner Beitrags-Workflow" msgid "General tips for Trainers and Coaches" msgstr "Allgemeine Tipps für Trainer und Coaches" -msgid "Generally has information about who the PTL and cores are" -msgstr "" -"Im Allgemeinen gibt es Informationen darüber, wer die PTL und Kern-" -"Mitglieder sind" - msgid "Generic intention behind planning" msgstr "Allgemeiner Grund hinter der Planung" @@ -1906,9 +1729,6 @@ msgstr "" "Gerrit Dokumentation: `Überprüfung der Änderung `_" -msgid "Gerrit will automatically set the status" -msgstr "Gerrit setzt automatisch den Status" - msgid "Get critical and high priority bugs fixed first" msgstr "" "Kritische und hochprioritäre Bugs erhalten, die zuerst behoben werden sollen" @@ -1967,12 +1787,6 @@ msgstr "" "Goldmitglieder können die gleiche Anzahl von Mitgliedern als " "Platinummitglieder delegieren" -msgid "" -"Good source of info about when and in what channel regular meetings are held" -msgstr "" -"Gute Informationsquelle darüber, wann und in welchem ​​Kanal regelmäßige " -"Treffen stattfinden" - msgid "Governance" msgstr "Governance" @@ -2064,18 +1878,9 @@ msgstr "III" msgid "IRC" msgstr "IRC" -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC Kanäle" - -msgid "IRC Logs" -msgstr "IRC-Protokolle" - msgid "IRC client: HexChat" msgstr "IRC-Client: HexChat" -msgid "IRC meetings: http://eavesdrop.openstack.org/" -msgstr "IRC-Meetings: http://eavesdrop.openstack.org/" - msgid "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)" msgstr "Ian Y. Choi (Ausbildung, Assistent, Mentoring)" @@ -2141,13 +1946,6 @@ msgstr "" "beziehen, um einige Tipps und Best Practices zu finden, bevor Sie Gastgeber " "der Klasse sind." -msgid "" -"If your contribution is on behalf of a company, have your managers sign the " -"Corporate Contributor License Agreement" -msgstr "" -"Wenn Ihr Beitrag im Namen einer Firma ist, haben Ihre Manager das Corporate " -"Contributor License Agreement zu unterzeichnen" - msgid "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (mentoring, assistant)" msgstr "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetrie (Mentoring, Assistent)" @@ -2178,11 +1976,6 @@ msgstr "Umsetzungsarbeiten" msgid "Implementing a blueprint/spec" msgstr "Implementierung eines Blueprints / Spezifikation" -msgid "Importance and Milestones can only be set by cores of the project" -msgstr "" -"Wichtigkeit und Meilensteine ​​können nur durch Kerne des Projektes " -"eingestellt werden" - msgid "" "In addition to milestones, there are freeze dates for different activities " "in the release" @@ -2263,12 +2056,6 @@ msgstr "Infrastruktur als Service (IaaS)" msgid "Infrastructure for" msgstr "Infrastruktur für" -msgid "Inline comments" -msgstr "Inline-Kommentare" - -msgid "Install git review" -msgstr "Installieren git review" - msgid "Installs services from source" msgstr "Installiert Dienste aus der Quelle" @@ -2348,21 +2135,11 @@ msgstr "Jirayut Nimsaeng - Kaidee" msgid "Jobs run against a patch after it merges" msgstr "Jobs laufen nach einem merge" -msgid "Join the #openstack-101 channel" -msgstr "Treten Sie dem #openstack-101 Kanal bei" - msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgstr "" "Betreten Sie den IRC-Kanal der Klasse und nehmen Sie während des Trainings " "am Chat teil" -msgid "" -"Join the channel of the project(s) you are interested in and find the logs " -"from the most recent meeting." -msgstr "" -"Treten Sie dem Kanal des Projekts, an dem Sie interessiert sind, bei und " -"finden Sie die Logs des aktuellsten Meetings." - msgid "Join the openstack-dev mailing list" msgstr "Der openstack-dev Mailingliste beitreten" @@ -2419,19 +2196,9 @@ msgstr "Große und vielfältige Gemeinschaft" msgid "Last published release candidate from all Project Teams" msgstr "Letzter veröffentlichter Releasekandidat von allen Projektteams" -msgid "Launchpad" -msgstr "Launchpad" - msgid "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" msgstr "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" -msgid "" -"Launchpad uses blueprints and bugs as the trackable items work supplemented " -"with specs." -msgstr "" -"Launchpad verwendet Blueprints und Bugs als die verfolgbaren Arbeitsaufgaben " -"ergänzt mit Spezifikationen." - msgid "Learn about the community" msgstr "Erfahren Sie mehr über die Community" @@ -2501,13 +2268,6 @@ msgstr "Logs" msgid "Logs may be accessed by clicking on the test's name" msgstr "Protokolle können durch Anklicken des Testnamens aufgerufen werden" -msgid "" -"Logs of meetings and channels are archived so that they can be referenced " -"later on" -msgstr "" -"Protokolle von Besprechungen und Kanälen werden archiviert, so dass sie " -"später referenziert werden können" - msgid "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english)" msgstr "Loic Dachary (Training, Mentoring, Assistent, Französisch, Englisch)" @@ -2522,14 +2282,6 @@ msgid "Look at the `Zuul `_ status page" msgstr "" "Schauen Sie auf die Zuul `_ status Seite" -msgid "" -"Look through the list of mailing lists and subscribe to at least one list of " -"interest. Once subscribed, locate the archives for that ML." -msgstr "" -"Schauen Sie durch die Liste der Mailinglisten und abonnieren Sie mindestens " -"eine Liste von Interesse. Einmal abonniert, finden Sie die Archive für die " -"ML." - msgid "" "Look up an OpenStack Days event close to where you live that you would be " "interested in attending" @@ -2555,14 +2307,6 @@ msgstr "" "Schauen Sie sich den Release-Plan für die aktuellen und vergangenen zwei " "OpenStack Release-Zyklen an" -msgid "" -"Look up when the next meeting is for the channel you joined and where the " -"meeting is conducted (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, etc)." -msgstr "" -"Schauen Sie nach, wann das nächste Treffen für den Kanal ist, dem Sie " -"beigetreten sind und wo das Treffen stattfindet (#openstack-meeting, " -"#openstack-meeting-3, etc)." - msgid "Low regression risk in stable branch" msgstr "Geringes Risiko von Regressionen im stabilen Branch" @@ -2570,12 +2314,6 @@ msgid "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" msgstr "" "Loïc Dachary (Training, Mentoring, Assistent, Englisch und Französisch)" -msgid "Mailing Lists" -msgstr "Mailinglisten" - -msgid "Mailing Lists (ML)" -msgstr "Mailinglisten (ML)" - msgid "Main activities" msgstr "Hauptaktivitäten" @@ -2641,15 +2379,6 @@ msgstr "" "Bedeutungsvoll: Jeder kann eine Korrektur einreichen, die den Einfluss " "geeigneter statistischer Daten anpassen wird" -msgid "Meeting Channels:" -msgstr "Meetingkanäle:" - -msgid "Meeting Logs: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" -msgstr "Besprechungsprotokolle: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" - -msgid "Meetings typically follow an agenda" -msgstr "Meetings folgen in der Regel einer Agenda" - msgid "Melvin Hillsman – OSIC" msgstr "Melvin Hillsman - OSIC" @@ -2715,30 +2444,6 @@ msgstr "Weitere Informationen: http://sdndev.net/10" msgid "More information: http://sdndev.net/11" msgstr "Weitere Informationen: http://sdndev.net/11" -msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/223005607/" -msgstr "" -"Weitere Informationen: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/223005607/" - -msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/231744095/" -msgstr "" -"Weitere Informationen: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/231744095/" - -msgid "" -"More information: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-" -"training-in-japan/" -msgstr "" -"Weitere Informationen: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-" -"upstream-training-in-japan/" - -msgid "More kanban style structure" -msgstr "Mehr Kanban Stil Struktur" - msgid "More than 12 months" msgstr "Mehr als 12 Monate" @@ -2748,16 +2453,9 @@ msgstr "Mehr als 20 Millionen Zeilen Code" msgid "More than 20,000 patches" msgstr "Mehr als 20.000 Patches" -msgid "More than 40 different ML's" -msgstr "Mehr als 40 verschiedene MLs" - msgid "Most of the OpenStack services" msgstr "Die meisten OpenStack Dienste" -msgid "Most projects use the OpenStack wiki to post agendas" -msgstr "" -"Die meisten Projekte nutzen das OpenStack Wiki, um die Agenda zu posten" - msgid "Most recent (\"Ocata\") release stats:" msgstr "Die letzten (\"Ocata\") Release-Statistiken:" @@ -2800,36 +2498,12 @@ msgstr "" "Neuer Entwickler: Noch keine Erfahrung mit OpenStack. Hat noch nicht " "versucht mitzuarbeiten und hat wenig Basiswissen." -msgid "" -"New Features: - Specs are formal write ups of implementations that affect " -"the whole project - Specs live in a per project repository" -msgstr "" -"Neue Features: - Specs sind formale Beschreibungen von Implementierungen, " -"die das gesamte Projekt beeinflussen - Specs befinden sich in einem Projekt-" -"Repository" - -msgid "New agreement" -msgstr "Neue Vereinbarung" - msgid "New features" msgstr "Neue Eigenschaften" msgid "New patchset was recorded in Gerrit." msgstr "Neues Patchset wurde in Gerrit festgehalten." -msgid "New, open-source task tracking tool" -msgstr "Neues, Open-Source-Task-Tracking-Tool" - -msgid "No agreement" -msgstr "Keine Einigung" - -msgid "" -"No master list of etherpads - harder to find what you are looking for " -"without having looked at it before or without asking for the URL" -msgstr "" -"Keine Übersicht aller Etherpads - macht es schwieriger das Gewünschte zu " -"finden ohne nach der URL zu fragen" - msgid "" "Non-voting jobs are new jobs that are being tested and may not yet be ready " "to vote" @@ -2859,9 +2533,6 @@ msgstr "" msgid "Not good as an entry point" msgstr "Nicht gut als Einstiegspunkt" -msgid "November 04, 2017" -msgstr "04. November 2017" - msgid "Numbers should not be used as an indication for competition" msgstr "Zahlen sollten nicht als Hinweis für den Wettbewerb verwendet werden" @@ -2983,12 +2654,6 @@ msgstr "OpenStack Geburtstagsfeier" msgid "OpenStack Days" msgstr "OpenStack Tage" -msgid "OpenStack Days Nordic" -msgstr "OpenStack Tage Nordic" - -msgid "OpenStack Days UK" -msgstr "OpenStack Days UK" - msgid "OpenStack Documentation" msgstr "OpenStack-Dokumentation" @@ -2998,9 +2663,6 @@ msgstr "OpenStack Veranstaltungen" msgid "OpenStack Foundation" msgstr "OpenStack Foundation" -msgid "OpenStack Foundation Account" -msgstr "OpenStack Foundation Account" - msgid "OpenStack Governance" msgstr "OpenStack Verwaltung" @@ -3016,9 +2678,6 @@ msgstr "OpenStack-Projektteams" msgid "OpenStack Release Cycle" msgstr "OpenStack Versionszyklen" -msgid "OpenStack Summit Sydney" -msgstr "OpenStack Summit Sydney" - msgid "OpenStack Upstream Institute" msgstr "OpenStack Upstream Institut" @@ -3112,9 +2771,6 @@ msgstr "Andere" msgid "Other possible content" msgstr "Andere mögliche Inhalte" -msgid "Others: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" -msgstr "Andere: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" - msgid "Overall feature freeze is the third milestone" msgstr "" "Allgemeine Sperrfrist für neue Funktionen beginnt mit dem dritten Meilenstein" @@ -3229,26 +2885,6 @@ msgstr "" msgid "Please note that the language of the training is English." msgstr "Bitte beachten Sie, dass die Sprache der Ausbildung Englisch ist." -msgid "" -"Please see the `Becoming a member of the OpenStack community Part 1 `_ and `Becoming a member of " -"the OpenStack community Part 2 `_ pages for class information and more details." -msgstr "" -"Bitte sehen Sie die`Werden Sie Mitglied der OpenStack Community Teil 1 " -" `_ und` Ein Mitglied " -"der OpenStack Community Teil 2 werden `_ Seiten für Klasseninformationen und weitere Details." - -msgid "" -"Please see the `OpenStack Upstream Institute Office Hours `_ class " -"information for more details." -msgstr "" -"Bitte beachten Sie die `OpenStack Upstream Institute Office Stunden `_ " -"Informationen für weitere Details." - msgid "Point at which specs must be proposed and reviewed for the release." msgstr "" "Punkt an dem Specs bestätigt und überprüft sein müssen für eine Version." @@ -3318,9 +2954,6 @@ msgstr "Product Owner" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -msgid "Project Channels:" -msgstr "Projektkanäle:" - msgid "" "Project Onboarding Sessions: A place for new contributors to ask questions " "and get to know other contributors to the project" @@ -3453,9 +3086,6 @@ msgstr "" msgid "Recommendations to become an active community member" msgstr "Empfehlungen um aktivies Community-Mitglied zu werden" -msgid "Recommended to join, but not mandatory for code contributions" -msgstr "Empfohlen zu verbinden, aber nicht obligatorisch für Codebeiträge" - msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -3481,12 +3111,6 @@ msgstr "" msgid "Registration & Accounts" msgstr "Registrierung & Konten" -msgid "Registration and Accounts" -msgstr "Registrierung und Konten" - -msgid "Regular reviewer" -msgstr "Regelmäßiger Reviewer" - msgid "Release" msgstr "Freigabe (Release)" @@ -3508,13 +3132,6 @@ msgstr "Releasekandidatenprozess" msgid "Release day" msgstr "Erscheinungsdatum" -msgid "" -"Release management description: http://docs.openstack.org/project-team-guide/" -"release-management.html" -msgstr "" -"Release Management Beschreibung: http://docs.openstack.org/project-team-" -"guide/release-management.html" - msgid "Release models" msgstr "Release Modelle" @@ -3621,9 +3238,6 @@ msgstr "Überprüfe den überarbeiteten Patch und füge den Patch zusammen" msgid "Review three patches in the sandbox environment:" msgstr "Überprüfe drei Patches in der Sandbox-Umgebung:" -msgid "Review unified" -msgstr "Review einheitlich" - msgid "Reviewing" msgstr "Überprüfung" @@ -3719,12 +3333,6 @@ msgstr "SecurityImpact" msgid "See EOL status at: https://releases.openstack.org" msgstr "Siehe EOL-Status unter: https://releases.openstack.org" -msgid "See YOU in Copenhagen!" -msgstr "Sehen Sie uns in Kopenhagen!" - -msgid "See YOU in London!" -msgstr "Sehen Sie uns in London!" - msgid "" "See this web page and the schedule of the upcoming class for more details " "and registration." @@ -3760,9 +3368,6 @@ msgstr "Setup & First Patch" msgid "Setup the Development Environment" msgstr "Richten Sie die Entwicklungsumgebung ein" -msgid "Several projects have already migrated" -msgstr "Mehrere Projekte sind bereits migriert" - msgid "" "Share the commit message with one or two people at your table. Give them " "feedback on their commit messages." @@ -3784,15 +3389,6 @@ msgstr "" "Sie sollten den Bug nicht annehmen, wenn Sie nicht vorhaben, an ihm zu " "arbeiten." -msgid "Sign In" -msgstr "Anmelden" - -msgid "Sign the Individual agreement" -msgstr "Die Individualvereinbarung unterzeichnen" - -msgid "Signed agreement" -msgstr "Unterschriebene Vereinbarung" - msgid "" "Since the written comment is in the previous patchset, select patchset 1, " "and choose the file which has comment(s)." @@ -3803,9 +3399,6 @@ msgstr "" msgid "Single and multi node setup" msgstr "Einzel- und Mehrknoten-Setup" -msgid "Single sign-on OpenID" -msgstr "Single Sign-On OpenID" - msgid "Sites" msgstr "Sites" @@ -3843,13 +3436,6 @@ msgstr "" "Jemand hat eine Druckanweisung hinterlassen, die zum Testen während der " "Entwicklung verwendet wurde, die den Protokollen hinzugefügt wird." -msgid "" -"Source file is hosted in the `governance repository `_" -msgstr "" -"Quelldatei wird im `governance Repository gehostet `_" - msgid "Spec freeze" msgstr "Spec freeze" @@ -3922,37 +3508,12 @@ msgstr "Starten Sie mit dem letzten Patchset" msgid "Status" msgstr "Status" -msgid "" -"Statuses: New, Incomplete, Confirmed, Triaged, In Progress, Fix Committed, " -"Fix Released, Invalid, Opinion, Won't Fix" -msgstr "" -"Status: Neu, Unvollständig, Bestätigt, Ausgelöst, In Progress, Fix " -"Committed, Fix Freigegeben, Ungültig, Meinung, wird nicht behoben" - msgid "Stefano Maffulli (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Stefano Maffulli (Ausbildung, Mentoring, Assistent, Englisch)" msgid "Stephan Ahn (training, assistant, mentoring)" msgstr "Stephan Ahn (Ausbildung, Assistent, Mentoring)" -msgid "Stories & Tasks" -msgstr "Stories & Aufgaben" - -msgid "Stories can have tags to make them more searchable/filterable" -msgstr "" -"Stories können Schlagworte haben, um sie mehr durchsuchbar/filtrierbar zu " -"machen" - -msgid "StoryBoard" -msgstr "StoryBoard" - -msgid "" -"Storyboard uses worklists, boards, stories, and tasks as the items for " -"organizing and tracking work." -msgstr "" -"Storyboard verwendet Arbeitsvorräte, Boards, Geschichten und Aufgaben als " -"die Elemente für die Organisation und Verfolgung der Arbeit." - msgid "Strategic and financial oversight" msgstr "Strategische und finanzielle Aufsicht" @@ -4020,9 +3581,6 @@ msgstr "Sungjin Kang (Ausbildung, Assistent, Mentoring)" msgid "Swami Redydy (mentoring, assistant)" msgstr "Swami Redydy (Mentoring, Assistent)" -msgid "Sydney, Australia" -msgstr "Sydney, Australien" - msgid "Syed Armani (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Syed Armani (Ausbildung, Mentoring, Assistent, Englisch)" @@ -4075,13 +3633,6 @@ msgstr "Tags: [new_dev] [dev]" msgid "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]" msgstr "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]" -msgid "" -"Tags: low-hanging-fruit, documentation, security, other per project tags - " -"https://wiki.openstack.org/wiki/BugTags" -msgstr "" -"Tags: low-hanging-fruit, dokumentation, sicherheit, andere pro projekt tags " -"- https://wiki.openstack.org/wiki/BugTags" - msgid "Takashi Torii (assistant, japanese)" msgstr "Takashi Torii (Assistentin, Japanisch)" @@ -4097,9 +3648,6 @@ msgstr "" "Sprechen Sie langsam, wenn Sie präsentieren - Englisch ist möglicherweise " "nicht ihre erste Sprache" -msgid "Talking in IRC Channels & Meetings" -msgstr "Sprechen in IRC Kanäle & Meetings" - msgid "Talking in the IRC channel" msgstr "Sprechen im IRC-Kanal" @@ -4112,22 +3660,6 @@ msgstr "Aufgabenverfolgung" msgid "Task Tracking Info:" msgstr "Task-Tracking-Info:" -msgid "Task tracking tool most widely used in the community" -msgstr "Task-Tracking-Tool, am weitesten in der Gemeinschaft verwendet" - -msgid "Tasks are classified as blueprints or bugs" -msgstr "Aufgaben werden als Blueprints oder Bugs klassifiziert" - -msgid "" -"Tasks are the steps required to complete the story - Tests - Patches - " -"Documentation" -msgstr "" -"Aufgaben sind die notwendigen Schritte, um die Story abzuschließen - Tests - " -"Patches - Dokumentation" - -msgid "Tasks have statuses similar to Launchpad items" -msgstr "Aufgaben haben ähnliche Status wie Launchpad-Elemente" - msgid "Team members : 3-5" msgstr "Teammitglieder: 3-5" @@ -4205,20 +3737,9 @@ msgstr "" msgid "The TC Chair is proposed by the TC members" msgstr "Der TC-Vorsitzende wird von den TC-Mitgliedern vorgeschlagen" -msgid "" -"The `Mailing Lists `_ wiki " -"page describes how to subscribe to a list and describes some popular lists" -msgstr "" -"Die `Mailing Lists `_ Wiki-" -"Seite beschreibt, wie man eine Liste abonniert und einige populäre Listen " -"sind beschrieben" - msgid "The code is self-evident/self-documenting" msgstr "Der Code ist selbstverständlich/selbstdokumentierend" -msgid "The common syntax: #openstack-" -msgstr "Die gemeinsame Syntax: #openstack- " - msgid "The data can be collected and analyzed by anyone" msgstr "Die Daten können von jedermann gesammelt und analysiert werden" @@ -4304,13 +3825,6 @@ msgstr "Der Reviewer hat Zugang zu externen Web-Services / Website" msgid "The reviewer understands what the original problem was" msgstr "Der Reviewer versteht, was das ursprüngliche Problem war" -msgid "" -"The students use template slides to prepare a 5-minute presentation of their " -"planned contribution" -msgstr "" -"Die Schüler verwenden Vorlagen-Folien, um eine 5-minütige Präsentation ihres " -"geplanten Beitrags vorzubereiten" - msgid "" "The summit is a biannual conference with keynotes, presentations, and panel " "discussions" @@ -4344,24 +3858,6 @@ msgstr "" "Das Training hat eine modulare Struktur, durch die es Raum für Teilnehmer " "mit unterschiedlichen Jobrollen gibt." -msgid "" -"The upcoming `OpenStack Summit `_ will be in Sydney in November with a full training running prior to the " -"event." -msgstr "" -"Der kommende `OpenStack Summit `` wird in Sydney im November mit einem vollen Training vor der " -"Veranstaltung laufen." - -msgid "" -"There are a finite number of meeting channels so that meetings are spread " -"around. This is enforced by infra. The #openstack-meeting-cp channel is " -"special in that it is dedicated to cross project efforts." -msgstr "" -"Es gibt eine endliche Anzahl von Meetingkanälen. Diese werden von Infra " -"erweitert. Der #openstack-meeting-cp Kanal ist speziell für " -"bereichsübergreifene Projekte bestimmt." - msgid "" "There are unused arguments being passed into a method that is used in " "several different files." @@ -4501,9 +3997,6 @@ msgstr "Tox" msgid "Track chairs for OpenStack Summits" msgstr "Leiter von tracks für OpenStack Summits" -msgid "Tracked Items" -msgstr "Rückverfolgte Elemente" - msgid "Trailing the common cycle" msgstr "Im Anschluss an den allgemeinen Zyklus" @@ -4641,13 +4134,6 @@ msgstr "" "devstack auf Ihrer VM läuft. Wenn es nicht gestartet ist, starten Sie es mit " "`` systemctl start devstack @ * ``" -msgid "" -"Use either your distribution's package manager (``apt``/``yum``) or ``pip`` " -"(recommended)" -msgstr "" -"Verwenden Sie entweder den Paketmanager Ihrer Distribution (`` apt`` / `` " -"yum``) oder `` pip`` (empfohlen)" - msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgstr "Verwenden Sie jede Gelegenheit, um Feedback zu erhalten, zum Beispiel:" @@ -4764,13 +4250,6 @@ msgstr "Abstimmungs- und nicht stimmberechtigte Jobs" msgid "Voting job failures cause a -1 vote from Zuul on the patch" msgstr "Voting Job Fehler verursachen eine -1 Stimme von Zuul auf dem Patch" -msgid "" -"Way for people to communicate to a larger group than those that are on IRC" -msgstr "Weg für Leute mit einer größeren Gruppe zu kommunizieren, als im IRC" - -msgid "Ways to Communicate in OpenStack" -msgstr "Wege zur Kommunikation in OpenStack" - msgid "" "We are also bringing a one day long version of the training to some of the " "local OpenStack Days events and other industry events. Keep a look out for " @@ -4790,12 +4269,6 @@ msgstr "" "vorinstalliert zur Verfügung. Weitere Informationen über die " "Systemanforderungen finden Sie im Abschnitt `ref: prepare-environment`." -msgid "" -"We go into blueprints in the next few slides, so just mention them for now." -msgstr "" -"Wir gehen in die Blueprints in den nächsten Slides, also nennen wir sie " -"jetzt." - msgid "" "We have collected the suggestions based on our experiences from previous " "Upstream Institute trainings." @@ -4923,15 +4396,6 @@ msgstr "" "Wenn möglich, sitzen Sie an einem Tisch und bauen Verbindungen mit den " "Teilnehmern auf" -msgid "" -"When signing up for Foundation Membership, make sure to include the email " -"address you’ll use for code contributions in one of the fields in your " -"profile" -msgstr "" -"Wenn Sie sich für die Stiftungsmitgliedschaft anmelden, müssen Sie die E-" -"Mail-Adresse, die Sie für Codebeiträge verwenden, in einem der Felder in " -"Ihrem Profil eintragen" - msgid "When your blueprint/spec is accepted" msgstr "Wenn Ihr Blueprint/Spezifikation akzeptiert wird" @@ -4957,9 +4421,6 @@ msgstr "Warum passen sie nicht gut?" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -msgid "Wiki Pages" -msgstr "Wiki Seiten" - msgid "" "With over 2,000 developers from over 300 different organizations worldwide, " "OpenStack is one of the largest collaborative software-development projects. " @@ -4993,15 +4454,6 @@ msgstr "" "informieren. Somit werden Neulinge mit hoher Geschwindigkeit in die eigene " "Roadmap integriert." -msgid "" -"Without going into details, mention and explain what kind of tools are " -"available when it comes to diff, merge and edit commit messages in a real-" -"world scenario." -msgstr "" -"Ohne in Details zu gehen, zu erwähnen und zu erklären, welche Art von Tools " -"verfügbar sind, wenn es um diff geht, fusionieren und bearbeiten Commit-" -"Nachrichten in einem realen Szenario." - msgid "Work in parallel" msgstr "Parallel arbeiten" @@ -5038,19 +4490,6 @@ msgstr "Funktionierende Software über umfassende Dokumentation" msgid "Working to get a commit" msgstr "Arbeiten, um ein Commit zu bekommen" -msgid "Worklists & Boards" -msgstr "Arbeitslisten & Boards" - -msgid "" -"Worklists are user defined groupings of stories and tasks that aid in the " -"organization of work" -msgstr "" -"Arbeitslisten sind benutzerdefinierte Gruppierungen von Stories und " -"Aufgaben, die bei der Organisation der Arbeit helfen" - -msgid "Worth mentioning:" -msgstr "Erwähnenswert:" - msgid "" "Write a commit message body to expand on each of the following summary " "lines. Feel free to make up details to make the context more realistic. " @@ -5087,20 +4526,6 @@ msgstr "" msgid "Xing Yang – Dell EMC" msgstr "Xing Yang - Dell EMC" -msgid "" -"You can access the training in parallel to the `OpenStack Days UK `_ event." -msgstr "" -"Sie können parallel zum `OpenStack Days UK " -"`_ auf das Training zugreifen ." - -msgid "" -"You can access the training on the first day of the `OpenStack Days Nordic " -"`_ event." -msgstr "" -"Sie können auf die Ausbildung am ersten Tag der `OpenStack Days Nordic " -"zugreifen `_ Ereignis." - msgid "" "You can find the list of trainers/coaches on the `training occaisons " "`_ " @@ -5151,34 +4576,6 @@ msgstr "Zuul Stimmen + 1 / -1 je nach Testergebnisse" msgid "\\" msgstr "\\" -msgid "" -"`\"Big Tent\" and tags `_" -msgstr "" -"`\"Big Tent\" and tags `_" - -msgid "" -"`APC `_" -msgstr "" -"`APC `_" - -msgid "" -"`ATC `_" -msgstr "" -"`ATC `_" - -msgid "" -"`Account setup `_" -msgstr "" -"`Kontoaufbau `_" - msgid "`Blueprints `_" msgstr "`Blueprints `_" @@ -5205,13 +4602,6 @@ msgstr "" msgid "`Closing Exercise `_" msgstr "`Abschluss-Übung `_" -msgid "" -"`Code Review `_" -msgstr "" -"`Code-Überprüfung `_" - msgid "`Code exercises `_" msgstr "`Code-Übungen `_" @@ -5221,13 +4611,6 @@ msgstr "`Commit Nachrichten `_" msgid "`Communication `_" msgstr "`Kommunikation `_" -msgid "" -"`Complete index in slide format only `_" -msgstr "" -"`Vollständiger Index im Folienformat nur `_" - msgid "`Complete index in slide format only `_" msgstr "`Vollständiger Index im Folienformat nur `_" @@ -5238,22 +4621,12 @@ msgstr "" "`Core Definition `_" -msgid "" -"`Cross-Repository Dependencies `_" -msgstr "" -"`Cross-Repository-Abhängigkeiten `_" - msgid "`Demo environment `_" msgstr "`Demo-Umgebung `_" msgid "`Design summits `_" msgstr "`Design summits `_" -msgid "`DevStack `_" -msgstr "`DevStack `_" - msgid "" "`Developer documentation `_ is published " "from doc directory in master branch" @@ -5261,19 +4634,6 @@ msgstr "" "`Entwicklerdokumentation `_ ist " "veröffentlicht vom doc Verzeichnis im Master Branch" -msgid "" -"`Developer’s Guide `_" -msgstr "" -"`Entwicklerhandbuch " -"`_" - -msgid "" -"`Development workflow `_" -msgstr "" -"`Entwicklungs-Workflow `_" - msgid "" "`Docs cores `_ and " "separate core teams for `docs-specs `_" msgstr "`Umgebungseinstellung `_" -msgid "" -"`Etherpad for London Upstream Collaboration Training `_" -msgstr "" -"`Etherpad für London Upstream Collaboration Training `_" - -msgid "" -"`Etherpad for Nordic Upstream Collaboration Training `_" -msgstr "" -"`Etherpad für Nordic Upstream Collaboration Training `_" - -msgid "" -"`Etherpad for Sydney Upstream Collaboration Training `_" -msgstr "" -"`Etherpad für Sydney Upstream Collaboration Training `_" - msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 `_" @@ -5350,9 +4689,6 @@ msgstr "" "`Foundation Mailingliste `_" -msgid "`Gerrit `_" -msgstr "`Gerrit `_" - msgid "" "`Git Commit Good Practice `_" @@ -5360,13 +4696,6 @@ msgstr "" "`Git Commit Good Practice `_" -msgid "" -"`Git review installation `_" -msgstr "" -"`Git Überprüfung Installation `_" - msgid "" "`Governance - Election page `_" msgstr "`Governance - Wahlseite `_" @@ -5377,13 +4706,6 @@ msgstr "" "`Anleitung zur Einrichtung und zum Pushen des ersten Patches `_" -msgid "" -"`How to create a project `_" -msgstr "" -"`So erstellen Sie ein Projekt `_" - msgid "" "`How_To_Contribute URL `_" msgstr "" @@ -5392,11 +4714,6 @@ msgstr "" msgid "`IRC Logs `_" msgstr "`IRC-Protokolle `_" -msgid "" -"`IRC Services `_" -msgstr "" -"`IRC Dienste `_" - msgid "`IRC meetings `_" msgstr "`IRC-Meetings `_" @@ -5432,22 +4749,6 @@ msgstr "" msgid "`Introduction `_" msgstr "`Einleitung `_" -msgid "" -"`Jenkins (Automated testing) `_" -msgstr "" -"`Jenkins (automatisierte Prüfung) `_" - -msgid "" -"`June 14-15 in parallel to the conference part of the OPNFV Summit 2017 " -"`_" -msgstr "" -"`14.-15. Juni parallel zum Konferenzteil des OPNFV-Summit 2017 `_" - msgid "`Launchpad `_" msgstr "`Launchpad `_" @@ -5471,13 +4772,6 @@ msgstr "" "`Liste der TC Mitglieder `_" -msgid "" -"`List of approved tags `_" -msgstr "" -"`Liste der zugelassenen Tags `_" - msgid "" "`List of sessions `_" @@ -5520,15 +4814,6 @@ msgstr "" "`Neue Projektanforderungen `_" -msgid "" -"`ODP slides `_ `PDF slides `_" -msgstr "" -"`ODP-Folien `_` PDF-Folien `_" - msgid "`Official OpenStack projects `_" msgstr "`Offizielle OpenStack-Projekte `_" @@ -5545,26 +4830,9 @@ msgstr "`OpenStack Veranstaltungen `_" msgid "`OpenStack Governance `_" msgstr "`OpenStack Governance `_" -msgid "`OpenStack Governance `_" -msgstr "`OpenStack Governance `_" - msgid "`OpenStack IRC channels `_" msgstr "`OpenStack IRC Kanäle `_" -msgid "" -"`OpenStack Project Teams `_" -msgstr "" -"`OpenStack Projektteams `_" - -msgid "" -"`OpenStack Project Teams `__" -msgstr "" -"`OpenStack Projektteams `__" - msgid "" "`OpenStack Project Teams `_" @@ -5572,13 +4840,6 @@ msgstr "" "`OpenStack Projektteams `_" -msgid "" -"`OpenStack Project Teams list `_" -msgstr "" -"`OpenStack Projekteamliste `_" - msgid "" "`OpenStack Technical Comittee Charter `_" @@ -5591,21 +4852,6 @@ msgid "" msgstr "" "`OpenStack Technical Comittee Seite `_" -msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." -msgstr "" -"`OpenStack Upstream Training in Atlanta Ein großer Erfolg `_." - -msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." -msgstr "" -"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." - msgid "" "`OpenStack User Committee `_" msgstr "" @@ -5649,20 +4895,6 @@ msgstr "" msgid "`PTG `_" msgstr "`PTG `_" -msgid "" -"`PTLs `_" -msgstr "" -"`PTLs `_" - -msgid "" -"`Peer Review `_" -msgstr "" -"`Peer Review `_" - msgid "" "`Planning (Design, Discuss and Target) `_" @@ -5699,9 +4931,6 @@ msgstr "" "`Puppet `_" -msgid "`Registration and accounts `_" -msgstr "`Registrierung und Konten `_" - msgid "" "`Release candidate 1 `_" @@ -5720,13 +4949,6 @@ msgid "" msgstr "" "`Release-Tag `_" -msgid "" -"`Release management description `_" -msgstr "" -"`Release Management Beschreibung `_" - msgid "" "`Requirements `_ for official OpenStack projects" @@ -5737,23 +4959,9 @@ msgstr "" msgid "`Reviewing `_" msgstr "`Reviewing `_" -msgid "" -"`Running unit tests `_" -msgstr "" -"`Laufen Einheit Tests `_" - msgid "`Stable branch `_" msgstr "`Stabile Zweig `_" -msgid "" -"`Starting Work on a New Repository `_" -msgstr "" -"`Arbeit an einem neuen Repository starten `_" - msgid "" "`Status, Importance, Assigned To, Milestone, Tags `_" @@ -5761,27 +4969,9 @@ msgstr "" "`Status, Bedeutung, zugewiesen, Meilenstein, Tags `_" -msgid "`Tags `_" -msgstr "" -"`Schlagworte `_" - msgid "`Task Tracking `_" msgstr "`Aufgabenverfolgung `_" -msgid "" -"`Technical Committee `_" -msgstr "" -"`Technischer Ausschuss `_" - -msgid "" -"`The role of the Technical Committee `_" -msgstr "" -"`DIe Rolle des Technischen Ausschusses `_" - msgid "" "`Training guides `_" msgstr "" @@ -5805,13 +4995,6 @@ msgstr "" msgid "`Using Sandbox for Practice `_" msgstr "`Verwenden von Sandbox für die Praxis `_" -msgid "" -"`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." -msgstr "" -"`Was ist neu bei OpenStack Upstream Training `_." - msgid "" "``#action`` - Document an action item in the minutes. Include any nicknames " "in the line, and the item will be assigned to them. (nicknames are case-" @@ -5876,24 +5059,6 @@ msgstr "`` systemd`` ist der Ersatz für `` screen``" msgid "`bugfixing `_" msgstr "`bugfixing `_" -msgid "" -"`commiters `_ " -"individuals (bottom of the page)" -msgstr "" -"`Commiters `_ " -"Personen (unten auf der Seite)" - -msgid "" -"`committers `_ " -"companies" -msgstr "" -"`Beitragende `_ " -"Firmen" - msgid "" "`confirming and prioritizing `_" @@ -5909,19 +5074,6 @@ msgstr "" msgid "`http://status.openstack.org `_" msgstr "`http://status.openstack.org `_" -msgid "`https://etherpad.openstack.org `_" -msgstr "`https://etherpad.openstack.org `_" - -msgid "`meetbot `_" -msgstr "`meetbot `_" - -msgid "" -"`minimal configuration `_" -msgstr "" -"`minimale Konfiguration `_" - msgid "" "`openstack-dev mailing list `_" @@ -5942,15 +5094,9 @@ msgstr "durch Stimmenmehrheit aller Goldmitglieder" msgid "checkout the latest stable branch" msgstr "Checkout des letzten stabilen Branch" -msgid "code review, bug tracking, blueprints, wiki" -msgstr "Code-Review, Bug-Tracking, Blueprints, Wiki" - msgid "directly elected by ATC's" msgstr "direkt von ATC gewählt" -msgid "elections (candidacy or vote), presentations" -msgstr "Wahlen (Kandidatur oder Abstimmung), Vorträge" - msgid "etc." msgstr "etc." @@ -5963,39 +5109,6 @@ msgstr "von git master standardmäßig" msgid "from stable branches by configuration, e.g. stable/newton" msgstr "von stabilen Zweigen nach Konfiguration, zB stable/newton" -msgid "gerrit patchset history" -msgstr "gerrit patchset history" - -msgid "gerrit workflow" -msgstr "gerrit workflow" - -msgid "git checkout -b TOPIC-BRANCH" -msgstr "git checkout -b TOPIC-BRANCH" - -msgid "git clone" -msgstr "git clone" - -msgid "git commit --amend" -msgstr "git commit --amend" - -msgid "git config" -msgstr "git config" - -msgid "git gui" -msgstr "git gui" - -msgid "git remote show gerrit" -msgstr "git remote show gerrit" - -msgid "git review" -msgstr "git review" - -msgid "git review -s" -msgstr "git review -s" - -msgid "gitk / gitg" -msgstr "gitk / gitg" - msgid "has a clear and defined scope" msgstr "hat einen klares und definiertes Ziel" @@ -6005,37 +5118,12 @@ msgstr "wie dies der Firmenagenda dient" msgid "how they will engage with the Upstream" msgstr "wie sie sich mit dem Upstream beschäftigen werden" -msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" -msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" - -msgid "http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" -msgstr "" -"http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/projects/" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/projects/" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" - -msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" -msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" - msgid "http://localhost/" msgstr "http://localhost/" -msgid "http://review.openstack.org" -msgstr "http://review.openstack.org" - msgid "http://stackalytics.com" msgstr "http://stackalytics.com" -msgid "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" -msgstr "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" - msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" @@ -6063,9 +5151,6 @@ msgstr "https://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html" msgid "https://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" msgstr "https://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" -msgid "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" -msgstr "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" - msgid "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" @@ -6086,30 +5171,12 @@ msgstr "https://groups.openstack.org/" msgid "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" msgstr "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" -msgid "https://login.ubuntu.com" -msgstr "https://login.ubuntu.com" - -msgid "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" -msgstr "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" - -msgid "https://storyboard-dev.openstack.org/" -msgstr "https://storyboard-dev.openstack.org/" - msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" -msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" -msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" - -msgid "https://www.openstack.org/join/" -msgstr "https://www.openstack.org/join/" - msgid "install git review" msgstr "installieren git review" -msgid "invite reviewers" -msgstr "Reviewer einladen" - msgid "macJack (assistant, English, Chinese)" msgstr "macJack (Assistentin, Englisch, Chinesisch)" @@ -6119,12 +5186,6 @@ msgstr "Master Branch ist für Entwicklung geöffnet" msgid "nvie inspired" msgstr "nvie inspiriert" -msgid "other graphical stand-alone tools (sourcetree, tortoisegit)" -msgstr "andere grafische eigenständige Werkzeuge (sourcetree, tortoisegit)" - -msgid "patchset diffs" -msgstr "patchset diffs" - msgid "" "provides a cloud infrastructure service or directly builds on an existing " "OpenStack cloud infrastructure service" @@ -6132,32 +5193,17 @@ msgstr "" "bietet einen Cloud-Infrastruktur-Dienst oder baut direkt auf einem " "bestehenden OpenStack Cloud-Infrastruktur-Dienst auf" -msgid "review.openstack.org" -msgstr "review.openstack.org" - msgid "risk of regression" msgstr "Risiko der Regression" -msgid "running unit tests" -msgstr "laufende Unit-Tests" - msgid "stable/release branch" msgstr "stable/release Branch" msgid "the contribution they plan to work on during the online sessions" msgstr "den Beitrag, den sie während der Online-Sessions bearbeiten wollen" -msgid "tig" -msgstr "tig" - -msgid "upload an ssh key" -msgstr "einen ssh-Schlüssel hochladen" - msgid "user visible benefit" msgstr "sichtbarer Nutzen für Anwender" -msgid "vim-fugitive, emacs-magit" -msgstr "vim-fugitive, emacs-magit" - msgid "✔" msgstr "✔" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po index adf65cdc..30fb3c28 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -3,31 +3,22 @@ # suhartono , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" +"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 07:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 02:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 04:20+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -msgid "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp, etc." -msgstr "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp, etc." - msgid "'Gates' code entering the stable or master branches" msgstr "Kode 'Gates' masuk ke cabang stabil atau master" -msgid "'Workflow' is set to '-1'" -msgstr "'Workflow' diatur ke '-1'" - -msgid "'[WIP]' is at the beginning of the patch's summary line" -msgstr "'[WIP]' adalah di awal baris ringkasan patch" - msgid "(A real bug report needs a more detailed description.)" msgstr "(Laporan bug yang sebenarnya membutuhkan deskripsi yang lebih rinci.)" @@ -64,32 +55,34 @@ msgstr "(RC2, RC3, ...) dengan bug yang ditargetkan untuk itu" msgid "(Review invitation letter has been sent by e-mail.)" msgstr "(Surat undangan pengulasan telah dikirim melalui email.)" +msgid "**Friday and Saturday, July 27-28, 2018**" +msgstr "**Friday and Saturday, July 27-28, 2018**" + msgid "**Mentors**" msgstr "**Mentors**" +msgid "**Monday and Tuesday, June 11-12, 2018**" +msgstr "**Monday and Tuesday, June 11-12, 2018**" + msgid "" -"**Saturday, November 04 (2 to 6pm), 2017 - Sunday, November 05 (9am to 6pm), " -"2017**" +"**Saturday, May 19th (2 to 6pm), 2018 - Sunday, May 20th (9am to 6pm), 2018**" msgstr "" -"**Saturday, November 04 (2 to 6pm), 2017 - Sunday, November 05 (9am to 6pm), " -"2017**" +"**Saturday, May 19th (2 to 6pm), 2018 - Sunday, May 20th (9am to 6pm), 2018**" msgid "**Staff**" msgstr "**Staff**" -msgid "**Tuesday, September 26, 2017 at 11:00 a.m. to 5:30 p.m. (local time)**" -msgstr "" -"**Tuesday, September 26, 2017 at 11:00 a.m. to 5:30 p.m. (local time)**" - -msgid "**Wednesday, October 18, 2017 at 08:30 a.m. to 4:30 p.m. (local time)**" -msgstr "" -"**Wednesday, October 18, 2017 at 08:30 a.m. to 4:30 p.m. (local time)**" +msgid "**Thursday and Friday, June 28-29, 2018**" +msgstr "**Thursday and Friday, June 28-29, 2018**" msgid "*Common cycle with development milestones*" msgstr "*Common cycle with development milestones*" -msgid "1.5 Days" -msgstr "1.5 Days" +msgid "1 day" +msgstr "1 hari" + +msgid "1.5 days" +msgstr "1,5 hari" msgid "13:45 Sagrada Familia" msgstr "13:45 Sagrada Familia" @@ -194,6 +187,15 @@ msgstr ":doc:`upstream-training-content`" msgid ":doc:`upstream-training-summit`" msgstr ":doc:`upstream-training-summit`" +msgid ":ref:`openstack-day-brazil`" +msgstr ":ref:`openstack-day-brazil`" + +msgid ":ref:`openstack-day-korea`" +msgstr ":ref:`openstack-day-korea`" + +msgid ":ref:`openstack-day-poland`" +msgstr ":ref:`openstack-day-poland`" + msgid "" "A big thank you to everyone that has made this possible, especially Loic " "Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Kiss, and Ildikó Váncsa who " @@ -203,12 +205,6 @@ msgstr "" "kenyataan, terutama Loic Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Cium, " "dan Ildiko Váncsa yang memimpin pelatihan." -msgid "A blueprint is a description of a solution" -msgstr "Cetak biru adalah deskripsi solusinya" - -msgid "A board is a collection of worklists" -msgstr "Board adalah kumpulan daftar kerja" - msgid "A bunch of scripts to build a full OpenStack environment" msgstr "Sekelompok script untuk membangun lingkungan OpenStack penuh" @@ -226,24 +222,6 @@ msgstr "" "Kemampuan baru ditambahkan ke proyek yang harus diimplementasikan di semua " "vendor driver.." -msgid "A place for listing and planning specifications for work to be done" -msgstr "" -"Tempat untuk daftar dan spesifikasi perencanaan pekerjaan yang harus " -"dilakukan" - -msgid "" -"A possible setup could be a board is a project and the worklists on the " -"board could be different releases or bugs versus implementations" -msgstr "" -"Penyiapan yang mungkin bisa berupa sebuah board adalah sebuah proyek dan " -"daftar kerja di board bisa berbeda dengan rilis atau bug versus implementasi" - -msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" -msgstr "Sebuah presentasi sampel diberikan oleh guru, sebagai contoh" - -msgid "A story is a work item such as a bug or a new feature" -msgstr "Cerita adalah item pekerjaan seperti bug atau fitur baru" - msgid "" "A week before the training begins, ensure attendees are aware of the " "prerequisites when confirming attendance" @@ -251,9 +229,6 @@ msgstr "" "Seminggu sebelum pelatihan dimulai, pastikan peserta mengetahui prasyarat " "saat mengkonfirmasikan kehadiran" -msgid "API first implementation" -msgstr "Implementasi API pertama" - msgid "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" msgstr "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" @@ -261,24 +236,21 @@ msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" msgid "" -"ATC's should be proposed into `projects.yaml `_ under ``extra-atcs`` of " "the actual project, but not after the `Extra-ATC's deadline `_ of the cycle " "expired." msgstr "" -"ATC harus diajukan ke dalam `projects.yaml `_ dibawah ``extra-atcs`` " -"dari proyek yang sebenarnya, tapi tidak setelah `Extra-ATC's deadline " -"`_ dari " -"siklus kadaluarsa" +"ATC harus diajukan ke `proyeks.yaml ` _ di bawah ```extra-" +"atcs`` dari proyek sebenarnya, tetapi tidak setelah batas waktu `Extra-ATC's " +"` _ dari " +"siklus tersebut berakhir." msgid "About the training" msgstr "Tentang pelatihan" -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts (akun)" - msgid "Active Project Contributor (APC)" msgstr "Active Project Contributor (APC) (kontributor proyek aktif)" @@ -388,9 +360,6 @@ msgstr "" msgid "All appropriate bug fixes" msgstr "Semua perbaikan bug yang sesuai" -msgid "All emails are archived" -msgstr "Semua email diarsipkan" - msgid "Alternatively, you can use your virtual machine on a public cloud." msgstr "" "Atau alternative, Anda dapat menggunakan mesin virtual Anda pada public " @@ -422,13 +391,6 @@ msgstr "Komentar penjawab resensi adalah praktik terbaik." msgid "Application Catalog service" msgstr "Layanan Application Catalog" -msgid "" -"Apply for individual membership (recommended), create a single sign-on " -"account and sign the ICLA" -msgstr "" -"Mendaftar untuk keanggotaan individu (disarankan), buat satu akun masuk dan " -"tanda tangani ICLA" - msgid "Appropriate Fixes" msgstr "Appropriate Fixes (perbaikan yang tepat)" @@ -451,12 +413,21 @@ msgid "Archives" msgstr "Arsip" msgid "" -"Article: `Get up to speed with the OpenStack Upstream Institute `_" msgstr "" -"Article: `Get up to speed with the OpenStack Upstream Institute `_" +msgid "" +"Aside from the Setup IRC section above, we will cover everything else that " +"is in `the Contributor Guide `_ " +"during the class." +msgstr "" +"Selain bagian Pengaturan IRC di atas, kami akan mencakup semua hal lain yang " +"ada di dalamnya `the Contributor Guide `_ during the class." + msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case" msgstr "Meminta mentor untuk memecahkan kode *tested* untuk satu batu ujian" @@ -479,9 +450,6 @@ msgstr "" msgid "Assess your approach" msgstr "Menilai pendekatan Anda" -msgid "Assignee: the developer working on the fix" -msgstr "Assignee: pengembang bekerja pada perbaikan" - msgid "Assist the PTL in driving program goals" msgstr "Bantu PTL dalam mengarahkan tujuan program" @@ -538,9 +506,6 @@ msgstr "Benar untuk peran Anda" msgid "Being able to read and write English at a technical level" msgstr "Mampu membaca dan menulis bahasa Inggris di tingkat teknis" -msgid "Being phased out over the next few releases" -msgstr "Dihapus selama beberapa rilis berikutnya" - msgid "Benefits of being an Official OpenStack project" msgstr "Manfaat menjadi proyek OpenStack resmi" @@ -550,21 +515,12 @@ msgstr "" "Pintu masuk yang baik bagi kontributor baru menemukan tempat mereka di " "masyarakat" -msgid "Better for cross project coordination" -msgstr "Lebih baik koordinasi lintas proyek" - msgid "Big Tent was a code name for the official OpenStack projects" msgstr "Big Tent adalah nama kode untuk proyek OpenStack resmi" msgid "Blueprint (Partial-Implements, Implements)" msgstr "Blueprint (Partial-Implements, Implements)" -msgid "Blueprints" -msgstr "Cetak biru (blueprint)" - -msgid "Blueprints can have an associated spec" -msgstr "Cetak biru bisa memiliki spec yang terkait" - msgid "Board : 1" msgstr "Board : 1" @@ -608,14 +564,6 @@ msgid "Bugday shows real-time stats during bug smash days." msgstr "" "Bugday menunjukkan statistik real-time selama hari-hari penghancuran bug." -msgid "Bugs" -msgstr "Bug" - -msgid "" -"Bugs: - Issues with current code - Items that need to be changed or updated" -msgstr "" -"Bug: - Masalah dengan kode saat ini - Item yang perlu diubah atau diperbarui" - msgid "Build a network" msgstr "Membangun jaringan" @@ -688,9 +636,6 @@ msgstr "Perubahan API HTTP eksternal" msgid "Changes to the notification definitions" msgstr "Perubahan definisi pemberitahuan" -msgid "Channel Logs: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" -msgstr "Channel Logs: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" - msgid "Check" msgstr "Check" @@ -839,13 +784,6 @@ msgstr "Siklus umum dengan rilis perantara" msgid "Common cycle with intermediary release:" msgstr "Siklus umum dengan pelepasan perantara:" -msgid "" -"Common place to have people in a project collaborate on larger projects and " -"planning of events" -msgstr "" -"Tempat umum untuk memiliki orang di proyek berkolaborasi pada proyek besar " -"dan perencanaan acara" - msgid "Communication" msgstr "Communication (komunikasi)" @@ -925,9 +863,6 @@ msgstr "Anggota Tim Inti" msgid "Core and Optional Services" msgstr "Core and Optional Services (layanan inti dan opsional)" -msgid "Core reviewer" -msgstr "Pengulas inti" - msgid "Core services (Compute, Networking, Block and Object Storage, etc.)" msgstr "Layanan inti (Compute, Networking, Block and Object Storage, etc.)" @@ -977,6 +912,16 @@ msgstr "" "Buat blueprint berdasarkan aktivitas konkret, waktu dan rincian lainnya yang " "menurut kelompok Anda sesuai." +msgid "" +"Create a board with at least two worklists (one manual and one automatic) " +"for organizing tasks you are going to create. For the automatic worklist, " +"give at least two criteria for the items that will go into the worklist." +msgstr "" +"Buat papan dengan setidaknya dua daftar kerja (satu manual dan satu " +"otomatis) untuk mengatur tugas yang akan Anda buat. Untuk daftar kerja " +"otomatis, berikan setidaknya dua kriteria untuk item yang akan masuk ke " +"dalam daftar kerja." + msgid "Create a draft .rst file with an outline for the itinerary." msgstr "Buat file .rst draft dengan garis besar untuk rencana perjalanan." @@ -1002,20 +947,29 @@ msgstr "" "dan 6+ GB RAM." msgid "" -"Create a worklist, with a story that has at least two tasks in the sandbox " -"enivronment. After it's been created assign the tasks to yourself." +"Create and register a blueprint against the sandbox repository. Include a " +"description and assign yourself." msgstr "" -"Buat daftar kerja, dengan cerita yang memiliki setidaknya dua tugas di dalam " -"lingkungan sandbox. Setelah itu buat tetapkan tugas untuk diri sendiri." +"Buat dan daftarkan blueprint terhadap repositori sandbox. Sertakan deskripsi " +"dan tentukan sendiri." msgid "" -"Create and submit a bug or blueprint to our sandbox repository. Include at " -"least one tag when creating your bug. Once it has been created, assign it to " -"yourself." +"Create and submit a bug to our sandbox repository. Include at least one tag " +"when creating your bug. Once it has been created, assign it to yourself." msgstr "" -"Buat dan kirimkan bug atau cetak biru ke repositori sandbox kami. Sertakan " -"setidaknya satu tag saat membuat bug Anda. Setelah itu diciptakan, berikan " -"pada diri Anda sendiri." +"Buat dan kirim bug ke repositori sandbox kami. Sertakan setidaknya satu tag " +"saat membuat bug Anda. Setelah dibuat, tetapkan untuk diri Anda sendiri." + +msgid "" +"Create three stories for your worklists. At least one of them should meet " +"the criteria that enables it to appear in your automatic worklist. Each " +"story must have a minimum of two tasks that are named differently than the " +"story name." +msgstr "" +"Buat tiga cerita untuk daftar kerja Anda. Setidaknya satu dari mereka harus " +"memenuhi kriteria yang memungkinkannya muncul dalam daftar kerja otomatis " +"Anda. Setiap cerita harus memiliki minimal dua tugas yang diberi nama " +"berbeda dari nama cerita." msgid "Create your commit and push upstream for review" msgstr "Buat Anda berkomitmen dan mendorong hulu untuk peninjauan" @@ -1216,13 +1170,6 @@ msgstr "" msgid "Developers" msgstr "Developers (pengembang)" -msgid "" -"Developers often do this to share an early preview of what they are doing or " -"to allow for feedback during development" -msgstr "" -"Pengembang sering melakukan ini untuk berbagi pratinjau awal tentang apa " -"yang mereka lakukan atau untuk memberi umpan balik selama pengembangan" - msgid "Developers/Software Engineers/Architects" msgstr "Developers/Software Engineers/Architects" @@ -1277,9 +1224,6 @@ msgstr "" "Jangan mengubah nama memenuhi: *upstream training*. Nama rapat dicadangkan " "untuk kegiatan pelatihan hulu." -msgid "Do you work at a company?" -msgstr "Apakah Anda bekerja di sebuah perusahaan?" - msgid "DocImpact" msgstr "DocImpact" @@ -1298,8 +1242,8 @@ msgstr "Kerangka dokumentasi" msgid "Documentation team structure" msgstr "Struktur tim dokumentasi" -msgid "Documentation: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" -msgstr "Dokumentasi: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" +msgid "Documentation: https://docs.openstack.org/developer/devstack/" +msgstr "Dokumentasi: https://docs.openstack.org/developer/devstack/" msgid "Does it fix limitations of the current code?" msgstr "Apakah itu memperbaiki keterbatasan kode saat ini?" @@ -1307,9 +1251,6 @@ msgstr "Apakah itu memperbaiki keterbatasan kode saat ini?" msgid "Does it improve code structure?" msgstr "Apakah itu memperbaiki struktur kode?" -msgid "Don't -1 for spelling mistakes, wording or missing details" -msgstr "Don't -1 untuk mengeja kesalahan, kata-kata atau rincian yang hilang" - msgid "Don't game the numbers" msgstr "Jangan mainkan angka" @@ -1322,9 +1263,6 @@ msgstr "Draft komentar yang Diterbitkan" msgid "Draft comment was saved" msgstr "Draft komentar itu disimpan" -msgid "Draft inline comments" -msgstr "Rancang komentar inline" - msgid "Drive the program goals" msgstr "Mendorong mencapai sasaran program" @@ -1381,17 +1319,6 @@ msgstr "Setiap perusahaan memiliki:" msgid "Each individual sets their own objective." msgstr "Setiap individu menetapkan tujuan mereka sendiri." -msgid "Each item on a worklist is placed on a 'card' in the worklist" -msgstr "" -"Setiap item pada daftar pekerjaan ditempatkan pada ''card'' di daftar " -"pekerjaan" - -msgid "Each project and working group also has its own wiki page" -msgstr "Setiap proyek dan kelompok kerja juga memiliki halaman wiki sendiri" - -msgid "Each project and working group has its own channel" -msgstr "Setiap proyek dan kelompok bekerja memiliki saluran sendiri" - msgid "Each project has a subset of cores able to merge stable branch changes" msgstr "" "Setiap proyek memiliki subset dari core yang mampu menggabungkan perubahan " @@ -1484,9 +1411,6 @@ msgstr "Etherpad: https://etherpad.openstack.org/p/upstream-institute-beijing" msgid "Etherpad: https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-boston" msgstr "Etherpad: https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-boston" -msgid "Etherpads" -msgstr "Etherpads" - msgid "EunSeop Shin (assistant, mentoring)" msgstr "EunSeop Shin (assistant, mentoring)" @@ -1499,6 +1423,9 @@ msgstr "Acara" msgid "Every cycle includes" msgstr "Setiap siklus meliputi" +msgid "Exact schedule and class details to come!" +msgstr "Jadwal yang tepat dan detail kelas yang akan datang!" + msgid "Example Itinerary: Spain" msgstr "Contoh rencana perjalanan: Spanyol" @@ -1518,6 +1445,14 @@ msgstr "" "Contoh: `Heat repository `_" +msgid "" +"Examples: You can ask a question about the issue or proposed feature. You " +"can confirm the issue and update its status to triaged." +msgstr "" +"Contoh: Anda dapat mengajukan pertanyaan tentang masalah atau fitur yang " +"diusulkan. Anda dapat mengkonfirmasi masalah dan memperbarui statusnya ke " +"triaged." + msgid "Executing \"git review\" command will submit the amended commit." msgstr "" "Mengeksekusi perintah \"git review\" akan mengirimkan komit yang diubah" @@ -1525,9 +1460,6 @@ msgstr "" msgid "Exercise" msgstr "Latihan" -msgid "Exercise #1" -msgstr "Exercise #1" - msgid "" "Exercise - Collect answers/ideas within your group to the two questions " "below:" @@ -1544,6 +1476,15 @@ msgstr "Latihan 2" msgid "Exercise 3" msgstr "Latihan 3" +msgid "Exercise 4" +msgstr "Latihan 4" + +msgid "Exercise 5" +msgstr "Latihan 5" + +msgid "Exercise 6" +msgstr "Latihan 6" + msgid "" "Exercise: Add a session proposal regarding your contribution in an etherpad, " "review two proposals" @@ -1566,9 +1507,8 @@ msgstr "Latihan: Langkah 3 dan selanjutnya" msgid "Exercise: What kind of Program do you contribute to ?" msgstr "Latihan: Apa jenis Program yang Anda berkontribusi?" -msgid "Exercise: add an error and match it to the Jenkins message" -msgstr "" -"Latihan: menambahkan suatu kesalahan dan mencocokkannya dengan pesan Jenkins" +msgid "Exercise: add an error and match it to the Zuul message" +msgstr "Latihan: tambahkan kesalahan dan cocokkan dengan pesan Zuul" msgid "" "Exercise: based on the `Kilo release schedule `_" -msgid "Gerrit will automatically set the status" -msgstr "Gerrit secara otomatis akan mengatur status" - msgid "Get critical and high priority bugs fixed first" msgstr "Dapatkan bug prioritas dan prioritas tinggi terlebih dulu" @@ -2000,6 +1932,13 @@ msgstr "" msgid "Global Events and Releases" msgstr "Global Events and Releases (acara global dan pers)" +msgid "" +"Go post comments on a blueprint or a bug that was created by someone in your " +"group." +msgstr "" +"Kirimkan komentar pada blueprint atau bug yang dibuat oleh seseorang di grup " +"Anda." + msgid "" "Goal is to capture all instances of a failure in the hopes of identifying " "patterns causing the bug" @@ -2016,11 +1955,6 @@ msgstr "" "Anggota emas dapat mendelegasikan jumlah anggota yang sama dengan anggota " "Platinum" -msgid "" -"Good source of info about when and in what channel regular meetings are held" -msgstr "" -"Sumber bagus info tentang kapan dan apa saluran pertemuan rutin diadakan" - msgid "Governance" msgstr "Governance" @@ -2116,18 +2050,9 @@ msgstr "III" msgid "IRC" msgstr "IRC (Internet Relay Chat)" -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC Channels (saluran IRC)" - -msgid "IRC Logs" -msgstr "IRC Logs" - msgid "IRC client: HexChat" msgstr "IRC client: HexChat" -msgid "IRC meetings: http://eavesdrop.openstack.org/" -msgstr "IRC meetings: http://eavesdrop.openstack.org/" - msgid "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)" msgstr "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)" @@ -2193,13 +2118,6 @@ msgstr "" "ini untuk menemukan beberapa tip dan praktik terbaik yang harus " "dipertimbangkan sebelum menjadi tuan rumah kelas." -msgid "" -"If your contribution is on behalf of a company, have your managers sign the " -"Corporate Contributor License Agreement" -msgstr "" -"Jika kontribusi Anda adalah atas nama perusahaan, silahkan manajer Anda " -"menandatangani Corporate Contributor License Agreement" - msgid "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (mentoring, assistant)" msgstr "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (mentoring, assistant)" @@ -2230,9 +2148,6 @@ msgstr "Pelaksanaan pekerjaan" msgid "Implementing a blueprint/spec" msgstr "Menerapkan cetak biru / spek" -msgid "Importance and Milestones can only be set by cores of the project" -msgstr "Importance dan Milestone hanya dapat ditentukan oleh inti proyek" - msgid "" "In addition to milestones, there are freeze dates for different activities " "in the release" @@ -2310,12 +2225,6 @@ msgstr "Infrastructure as a Service (IaaS)" msgid "Infrastructure for" msgstr "Infrastruktur untuk" -msgid "Inline comments" -msgstr "Komentar inline" - -msgid "Install git review" -msgstr "Instal git review" - msgid "Installs services from source" msgstr "Menginstal layanan dari sumber" @@ -2397,18 +2306,14 @@ msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgid "Jobs run against a patch after it merges" msgstr "Pekerjaan berjalan melawan sebuah patch setelah itu bergabung" -msgid "Join the #openstack-101 channel" -msgstr "Bergabung dengan # openstack-101 channel" +msgid "Join the #openstack-dev channel" +msgstr "Bergabunglah dengan saluran #openstack-dev" msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgstr "Bergabunglah dengan saluran IRC di kelas dan ikuti selama pelatihan" -msgid "" -"Join the channel of the project(s) you are interested in and find the logs " -"from the most recent meeting." -msgstr "" -"Bergabung dengan saluran proyek yang Anda tertarik dan menemukan log dari " -"pertemuan terbaru." +msgid "Join the channel of the project(s) you are interested in" +msgstr "Bergabunglah dengan saluran proyek yang Anda minati" msgid "Join the openstack-dev mailing list" msgstr "Bergabung dengan openstack-dev mailing list" @@ -2419,6 +2324,9 @@ msgstr "Bergabung saluran IRC proyek" msgid "Julie Pichon (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Julie Pichon (training, mentoring, assistant, english)" +msgid "July 27-28, 2018" +msgstr "July 27-28, 2018" + msgid "July 6 - 7, 2016 (Wed - Thu)" msgstr "July 6 - 7, 2016 (Wed - Thu)" @@ -2428,6 +2336,12 @@ msgstr "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgid "Jump on IRC and etherpad" msgstr "Langsung ke IRC dan etherpad" +msgid "June 11-12, 2018" +msgstr "11-12 Juni 2018" + +msgid "June 28-29, 2018" +msgstr "June 28-29, 2018" + msgid "Jungsu Han (assistant, mentoring)" msgstr "Jungsu Han (assistant, mentoring)" @@ -2452,6 +2366,9 @@ msgstr "" "Tahu dimana menemukan informasi, dimana dan bagaimana untuk mendapatkan " "bantuan jika diperlukan" +msgid "Kraków, Poland" +msgstr "Kraków, Poland" + msgid "LOG message exercise" msgstr "Latihan pesan LOG" @@ -2467,19 +2384,9 @@ msgstr "Komunitas besar dan beragam" msgid "Last published release candidate from all Project Teams" msgstr "Release candidate terakhir yang diterbitkan dari semua Tim Proyek" -msgid "Launchpad" -msgstr "Launchpad" - msgid "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" msgstr "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" -msgid "" -"Launchpad uses blueprints and bugs as the trackable items work supplemented " -"with specs." -msgstr "" -"Launchpad menggunakan cetak biru dan bug karena item yang dilacak bekerja " -"dilengkapi dengan spesifikasi." - msgid "Learn about the community" msgstr "Pelajari tentang masyarakat" @@ -2539,6 +2446,12 @@ msgstr "Local Upstream Trainings" msgid "Local branch creation" msgstr "Penciptaan cabang lokal" +msgid "" +"Locate the archives for that ML. What email thread has the most responses " +"this month?" +msgstr "" +"Cari arsip untuk ML itu. Apa untaian email paling banyak tanggapan bulan ini?" + msgid "Location" msgstr "Location" @@ -2554,12 +2467,6 @@ msgstr "Logs - Testr HTML Report" msgid "Logs may be accessed by clicking on the test's name" msgstr "Log dapat diakses dengan mengklik nama tes" -msgid "" -"Logs of meetings and channels are archived so that they can be referenced " -"later on" -msgstr "" -"Log pertemuan dan saluran diarsipkan sehingga mereka dapat dirujuk nanti" - msgid "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english)" msgstr "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english)" @@ -2574,10 +2481,8 @@ msgstr "Lihatlah halaman `Zuul ` _ status" msgid "" "Look through the list of mailing lists and subscribe to at least one list of " -"interest. Once subscribed, locate the archives for that ML." -msgstr "" -"Lihatlah daftar milis dan berlangganan setidaknya satu daftar minat. Setelah " -"berlangganan, cari arsip untuk ML itu." +"interest." +msgstr "Lihatlah daftar milis dan berlangganan setidaknya satu daftar minat." msgid "" "Look up an OpenStack Days event close to where you live that you would be " @@ -2605,12 +2510,10 @@ msgstr "" "Mencari jadwal rilis untuk dua siklus rilis OpenStack saat ini dan masa lalu" msgid "" -"Look up when the next meeting is for the channel you joined and where the " -"meeting is conducted (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, etc)." +"Look up when the next meeting is for the project who's channel you joined" msgstr "" -"Cari tahu kapan pertemuan berikutnya adalah untuk saluran yang Anda ikuti " -"dan dimana pertemuan dilakukan (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, " -"dll)." +"Cari tahu kapan rapat berikutnya adalah untuk proyek siapa saluran yang Anda " +"ikuti" msgid "Low regression risk in stable branch" msgstr "Resiko regresi rendah pada cabang stabil" @@ -2618,12 +2521,6 @@ msgstr "Resiko regresi rendah pada cabang stabil" msgid "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" msgstr "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" -msgid "Mailing Lists" -msgstr "Mailing Lists (milis)" - -msgid "Mailing Lists (ML)" -msgstr "Mailing Lists (ML)" - msgid "Main activities" msgstr "Aktivitas utama" @@ -2678,6 +2575,9 @@ msgstr "Marton Kiss (training, mentoring, assistant)" msgid "Maximize karma" msgstr "Maksimalkan karma" +msgid "May 19-20, 2018" +msgstr "19-20 Mei 2018" + msgid "May receive elastic recheck message" msgstr "Mungkin menerima pesan cek elastis" @@ -2688,15 +2588,6 @@ msgstr "" "Bermakna: siapa pun dapat mengajukan koreksi yang akan menyesuaikan dampak " "data statistik yang sesuai" -msgid "Meeting Channels:" -msgstr "Meeting Channels:" - -msgid "Meeting Logs: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" -msgstr "Meeting Logs: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" - -msgid "Meetings typically follow an agenda" -msgstr "Rapat biasanya mengikuti agenda" - msgid "Melvin Hillsman – OSIC" msgstr "Melvin Hillsman – OSIC" @@ -2763,28 +2654,21 @@ msgid "More information: http://sdndev.net/11" msgstr "Informasi lebih lanjut: http://sdndev.net/11" msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" +"More information: https://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" "events/223005607/" msgstr "" -"Informasi lebih lanjut: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" +"Informasi lebih lanjut: https://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" "events/223005607/" msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" +"More information: https://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" "events/231744095/" msgstr "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" +"Informasi lebih lanjut: https://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" "events/231744095/" -msgid "" -"More information: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-" -"training-in-japan/" -msgstr "" -"Informasi lebih lanjut: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-" -"upstream-training-in-japan/" - -msgid "More kanban style structure" -msgstr "Lebih banyak struktur gaya kanban" +msgid "More information: https://www.openstack.org/blog/?p=6622" +msgstr "Informasi lebih lanjut: https://www.openstack.org/blog/?p=6622" msgid "More than 12 months" msgstr "Lebih dari 12 bulan" @@ -2795,15 +2679,17 @@ msgstr "Lebih dari 20 juta baris kode" msgid "More than 20,000 patches" msgstr "Lebih dari 20,000 patches" -msgid "More than 40 different ML's" -msgstr "Lebih dari 40 ML yang berbeda" - msgid "Most of the OpenStack services" msgstr "Sebagian besar layanan OpenStack" -msgid "Most projects use the OpenStack wiki to post agendas" +msgid "" +"Most of the course content is being moved to `the Contributor Guide `_. In the future, all that will live here " +"are exercises that accompany the Guide." msgstr "" -"Sebagian besar proyek menggunakan wiki OpenStack untuk memposting agenda" +"Sebagian besar konten kursus sedang dipindahkan ke `the Contributor Guide " +"`_. In the future, all that will " +"live here are exercises that accompany the Guide." msgid "Most recent (\"Ocata\") release stats:" msgstr "Statistik rilis terbaru (\"Ocata\"):" @@ -2814,9 +2700,6 @@ msgstr "Bergerak di antara layanan: -a n , -a p" msgid "Multi-layer group of leadership" msgstr "Kelompok kepemimpinan multi-layer" -msgid "Multiple ways a patch can be indicated as a Work In Progress" -msgstr "Beberapa cara patch dapat ditunjukkan sebagai Work In Progress" - msgid "Márk Korondi – IBM Research Zürich" msgstr "Márk Korondi – IBM Research Zürich" @@ -2850,36 +2733,12 @@ msgstr "" "New Developer: Tidak ada pengalaman dengan OpenStack sama sekali. Tidak " "pernah mencoba untuk berkontribusi dan tidak memiliki pengetahuan dasar." -msgid "" -"New Features: - Specs are formal write ups of implementations that affect " -"the whole project - Specs live in a per project repository" -msgstr "" -"Fitur Baru: - Spesifikasi adalah penulisan formal implementasi yang " -"mempengaruhi keseluruhan proyek - Spesifikasi hidup dalam repositori per " -"proyek" - -msgid "New agreement" -msgstr "New agreement (kesepakatan baru)" - msgid "New features" msgstr "Fitur baru" msgid "New patchset was recorded in Gerrit." msgstr "P9atchset baru tercatat di Gerrit." -msgid "New, open-source task tracking tool" -msgstr "Alat pelacakan tugas open-source yang baru" - -msgid "No agreement" -msgstr "No agreement (tidak ada kesepakatan)" - -msgid "" -"No master list of etherpads - harder to find what you are looking for " -"without having looked at it before or without asking for the URL" -msgstr "" -"Tidak ada daftar master etherpads - sulit untuk menemukan apa yang Anda cari " -"tanpa melihat itu sebelum atau tanpa meminta URL" - msgid "" "Non-voting jobs are new jobs that are being tested and may not yet be ready " "to vote" @@ -2916,9 +2775,6 @@ msgstr "" "Pemberitahuan, DB Schema atau perubahan file konfigurasi yang tidak " "kompatibel" -msgid "November 04, 2017" -msgstr "November 04, 2017" - msgid "Numbers should not be used as an indication for competition" msgstr "Angka tidak boleh digunakan sebagai indikasi persaingan" @@ -3043,20 +2899,29 @@ msgstr "" "Buka `training etherpad `_ untuk kerja tim" +msgid "OpenInfra Days Korea" +msgstr "OpenInfra Days Korea" + msgid "OpenStack" msgstr "OpenStack" msgid "OpenStack Birthday Celebration" msgstr "OpenStack Birthday Celebration (perayaan ulang tahun OpenStack)" +msgid "OpenStack Day Brazil" +msgstr "OpenStack Day Brazil" + +msgid "OpenStack Day Poland" +msgstr "OpenStack Day Poland" + msgid "OpenStack Days" msgstr "OpenStack Days (hari OpenStack)" -msgid "OpenStack Days Nordic" -msgstr "OpenStack Days Nordic" +msgid "OpenStack Days Brazil" +msgstr "OpenStack Days Brazil" -msgid "OpenStack Days UK" -msgstr "OpenStack Days UK" +msgid "OpenStack Days Poland" +msgstr "OpenStack Days Poland" msgid "OpenStack Documentation" msgstr "Dokumentasi OpenStack" @@ -3067,9 +2932,6 @@ msgstr "OpenStack Events (kegiatan OpenStack)" msgid "OpenStack Foundation" msgstr "OpenStack Foundation (yayasan OpenStack)" -msgid "OpenStack Foundation Account" -msgstr "OpenStack Foundation Account (akun OpenStack Foundation)" - msgid "OpenStack Governance" msgstr "OpenStack Governance (tata kelola OpenStack)" @@ -3085,8 +2947,8 @@ msgstr "Tim proyek OpenStack" msgid "OpenStack Release Cycle" msgstr "OpenStack Release Cycle (siklus rilis OpenStack)" -msgid "OpenStack Summit Sydney" -msgstr "OpenStack Summit Sydney" +msgid "OpenStack Summit Vancouver" +msgstr "OpenStack Summit Vancouver" msgid "OpenStack Upstream Institute" msgstr "OpenStack Upstream Institute" @@ -3181,9 +3043,6 @@ msgstr "Lainnya" msgid "Other possible content" msgstr "Konten lain yang mungkin" -msgid "Others: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" -msgstr "Lainnya: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" - msgid "Overall feature freeze is the third milestone" msgstr "Secara keseluruhan pembekuan fitur adalah tonggak ketiga" @@ -3228,13 +3087,6 @@ msgstr "Bagian dari uji fungsional proyek OpenStack" msgid "Patch Number" msgstr "Nomor patch" -msgid "" -"Patches may be reviewed but should be done so with the fact that the patch " -"is still being developed in mind" -msgstr "" -"Patch dapat ditinjau ulang namun harus dilakukan dengan fakta bahwa patch " -"tersebut masih terus dikembangkan" - msgid "Patrick East – PureStorage" msgstr "Patrick East – PureStorage" @@ -3292,16 +3144,16 @@ msgid "Play with your network" msgstr "Bermain dengan jaringan Anda" msgid "" -"Please `RSVP `_ " -"in case you plan to attend the class in Sydney or if you decided last minute " -"please drop by and see whether we still have room for you to join." +"Please `RSVP `_ if " +"you plan on attending the training in Vancouver. If you decide after " +"registration closes to attend, please drop by and check for available seats." msgstr "" -"Silahkan `RSVP `_ " -"jika Anda berencana untuk menghadiri kelas di Sydney atau jika Anda " -"memutuskan menit terakhir, mampirlah dan lihat apakah kami masih memiliki " -"tempat untuk Anda ikuti." +"Silahkan `RSVP `_ " +"jika Anda berencana menghadiri pelatihan di Vancouver. Jika Anda memutuskan " +"setelah pendaftaran tutup untuk hadir, silakan mampir dan periksa kursi yang " +"tersedia." msgid "" "Please do not let students create 10 or more changes. (This is not the " @@ -3313,26 +3165,6 @@ msgstr "" msgid "Please note that the language of the training is English." msgstr "Harap dicatat bahwa bahasa untuk pelatihan ini adalah bahasa Inggris." -msgid "" -"Please see the `Becoming a member of the OpenStack community Part 1 `_ and `Becoming a member of " -"the OpenStack community Part 2 `_ pages for class information and more details." -msgstr "" -"Silakan lihat `Becoming a member of the OpenStack community Part 1 `_ dan `Becoming a member of " -"the OpenStack community Part 2 `_ halaman untuk informasi kelas dan rincian lebih lanjut." - -msgid "" -"Please see the `OpenStack Upstream Institute Office Hours `_ class " -"information for more details." -msgstr "" -"Silakan lihat `OpenStack Upstream Institute Office Hours `_ informasi " -"kelas untuk lebih jelasnya." - msgid "Point at which specs must be proposed and reviewed for the release." msgstr "Point di mana spesifikasi harus diajukan dan ditinjau untuk rilis." @@ -3402,9 +3234,6 @@ msgstr "Product owners (pemilik produk)" msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -msgid "Project Channels:" -msgstr "Project Channels:" - msgid "" "Project Onboarding Sessions: A place for new contributors to ask questions " "and get to know other contributors to the project" @@ -3543,13 +3372,6 @@ msgstr "" "Baca dan selesaikan panduan `Setup IRC ` _." -msgid "" -"Read and complete the `Setup and Learn GIT `_ guide." -msgstr "" -"Baca dan selesaikan panduan `Setup and Learn GIT ` _." - msgid "Read the bug description and assign yourself to fix the bug" msgstr "Bacalah deskripsi bug dan tetapkan diri Anda untuk memperbaiki bug" @@ -3572,9 +3394,6 @@ msgstr "" msgid "Recommendations to become an active community member" msgstr "Rekomendasi untuk menjadi anggota komunitas yang aktif" -msgid "Recommended to join, but not mandatory for code contributions" -msgstr "Disarankan untuk bergabung, tapi tidak wajib untuk kontribusi kode" - msgid "References" msgstr "Referensi" @@ -3600,12 +3419,6 @@ msgstr "" msgid "Registration & Accounts" msgstr "Pendaftaran & Akun" -msgid "Registration and Accounts" -msgstr "Registration and Accounts (pendaftaran dan akun)" - -msgid "Regular reviewer" -msgstr "Pengulas biasa" - msgid "Release" msgstr "Melepaskan" @@ -3627,10 +3440,10 @@ msgid "Release day" msgstr "Hari rilis" msgid "" -"Release management description: http://docs.openstack.org/project-team-guide/" -"release-management.html" +"Release management description: https://docs.openstack.org/project-team-" +"guide/release-management.html" msgstr "" -"Melepaskan deskripsi manajemen: http://docs.openstack.org/project-team-guide/" +"Rilis deskripsi manajemen: https://docs.openstack.org/project-team-guide/" "release-management.html" msgid "Release models" @@ -3738,9 +3551,6 @@ msgstr "Tinjau revisi patch dan gabungkan patch" msgid "Review three patches in the sandbox environment:" msgstr "Mengulas tiga patch di lingkungan sandbox:" -msgid "Review unified" -msgstr "Mengulas terpadu" - msgid "Reviewing" msgstr "Reviewing (mengkaji)" @@ -3846,11 +3656,14 @@ msgstr "SecurityImpact" msgid "See EOL status at: https://releases.openstack.org" msgstr "Lihat status EOL di: https://releases.openstack.org" -msgid "See YOU in Copenhagen!" -msgstr "Sampai jumpa di Kopenhagen!" +msgid "See YOU in Kraków!" +msgstr "See YOU in Kraków!" -msgid "See YOU in London!" -msgstr "Sampai jumpa di London!" +msgid "See YOU in Seoul!" +msgstr "See YOU in Seoul!" + +msgid "See YOU in São Paulo!" +msgstr "See YOU in São Paulo!" msgid "" "See this web page and the schedule of the upcoming class for more details " @@ -3887,8 +3700,8 @@ msgstr "Setup & First Patch" msgid "Setup the Development Environment" msgstr "Mempersiapkan Development Environment" -msgid "Several projects have already migrated" -msgstr "Beberapa proyek telah bermigrasi" +msgid "Share something you find interesting from the proposed agenda." +msgstr "Bagikan sesuatu yang Anda anggap menarik dari agenda yang diusulkan." msgid "" "Share the commit message with one or two people at your table. Give them " @@ -3897,6 +3710,13 @@ msgstr "" "Bagikan pesan komit dengan satu atau dua orang di meja Anda. Beri mereka " "umpan balik tentang pesan komit mereka." +msgid "" +"Share your board with your group. Assign yourself to three tasks on other " +"people's stories. Comment on one story." +msgstr "" +"Bagikan papan Anda dengan grup Anda. Tetapkan diri Anda untuk tiga tugas di " +"cerita orang lain. Komentar satu cerita." + msgid "Share your favorite to our IRC channel." msgstr "Bagikan favorit Anda ke saluran IRC kami." @@ -3913,15 +3733,6 @@ msgstr "" msgid "Shows the Zuul status page filtered down to just the patch of interest." msgstr "Menunjukkan halaman status Zuul disaring hanya pada patch of interest." -msgid "Sign In" -msgstr "Sign In (masuk)" - -msgid "Sign the Individual agreement" -msgstr "Menandatangani perjanjian Individu" - -msgid "Signed agreement" -msgstr "Perjanjian ditandatangani" - msgid "" "Since the written comment is in the previous patchset, select patchset 1, " "and choose the file which has comment(s)." @@ -3932,9 +3743,6 @@ msgstr "" msgid "Single and multi node setup" msgstr "Tunggal dan multi pengaturan nodus" -msgid "Single sign-on OpenID" -msgstr "Single sign-on OpenID" - msgid "Sites" msgstr "Sites (situs)" @@ -3973,11 +3781,11 @@ msgstr "" "pengujian selama pengembangan yang ditambahkan ke log." msgid "" -"Source file is hosted in the `governance repository `_" msgstr "" -"Sumber file host di `governance repository `_" +"File sumber dihosting di `governance repository `_" msgid "Spec freeze" msgstr "Spec membeku" @@ -4052,35 +3860,23 @@ msgstr "Mulai bekerja dari patchset terbaru" msgid "Status" msgstr "Status" -msgid "" -"Statuses: New, Incomplete, Confirmed, Triaged, In Progress, Fix Committed, " -"Fix Released, Invalid, Opinion, Won't Fix" -msgstr "" -"Status: Baru, Tidak Lengkap, Dikonfirmasi, Dipotong, Sedang Berjalan, " -"Perbaiki Komitmen, Perbaiki Rilis, Tidak Sah, Opini, Tidak Akan Perbaiki" - msgid "Stefano Maffulli (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Stefano Maffulli (training, mentoring, assistant, english)" +msgid "" +"Step by step guides to help with the exercise exists in the contributor " +"portal: https://docs.openstack.org/contributors/code-and-documentation/ Look " +"at the 'Setup & Learn Git','Setting Up Your Gerrit Account', and the 'Using " +"Gerrit' sections for reference." +msgstr "" +"Panduan langkah demi langkah untuk membantu latihan ada di portal " +"kontributor: https://docs.openstack.org/contributors/code-and-documentation/ " +"Lihat 'Setup & Learn Git','Setting Up Your Gerrit Account', dan bagian " +"'Using Gerrit' sebagai referensi." + msgid "Stephan Ahn (training, assistant, mentoring)" msgstr "Stephan Ahn (training, assistant, mentoring)" -msgid "Stories & Tasks" -msgstr "Cerita & Tugas" - -msgid "Stories can have tags to make them more searchable/filterable" -msgstr "Cerita dapat memberi tag agar lebih mudah dicari/disaring" - -msgid "StoryBoard" -msgstr "StoryBoard" - -msgid "" -"Storyboard uses worklists, boards, stories, and tasks as the items for " -"organizing and tracking work." -msgstr "" -"Storyboard menggunakan daftar kerja, papan, cerita, dan tugas sebagai item " -"untuk mengatur dan melacak pekerjaan." - msgid "Strategic and financial oversight" msgstr "Pengawasan strategis dan keuangan" @@ -4149,9 +3945,6 @@ msgstr "Fase dukungan" msgid "Swami Redydy (mentoring, assistant)" msgstr "Swami Redydy (mentoring, assistant)" -msgid "Sydney, Australia" -msgstr "Sydney, Australia" - msgid "Syed Armani (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Syed Armani (training, mentoring, assistant, english)" @@ -4161,6 +3954,9 @@ msgstr "Sylvain Bauza (assistant, mentoring, training, french, english)" msgid "System administrators" msgstr "Administrator sistem" +msgid "São Paulo, Brazil" +msgstr "São Paulo, Brazil" + msgid "" "TC (+PTL) candidates and election results are available on `Governance - " "Election page `_, and shared " @@ -4203,13 +3999,6 @@ msgstr "Tags: [new_dev] [dev]" msgid "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]" msgstr "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]" -msgid "" -"Tags: low-hanging-fruit, documentation, security, other per project tags - " -"https://wiki.openstack.org/wiki/BugTags" -msgstr "" -"Tag: low-hanging-fruit, dokumentasi, keamanan, tag per proyek lainnya - " -"https://wiki.openstack.org/wiki/BugTags" - msgid "Takashi Torii (assistant, japanese)" msgstr "Takashi Torii (assistant, japanese)" @@ -4225,9 +4014,6 @@ msgstr "" "Bicara perlahan saat Anda mempresentasikan - Bahasa Inggris mungkin bukan " "bahasa pertama mereka" -msgid "Talking in IRC Channels & Meetings" -msgstr "Berbicara di IRC Channels & Meetings" - msgid "Talking in the IRC channel" msgstr "Berbicara dalam saluran IRC" @@ -4240,22 +4026,6 @@ msgstr "Pelacakan Tugas" msgid "Task Tracking Info:" msgstr "Task Tracking Info:" -msgid "Task tracking tool most widely used in the community" -msgstr "Alat pelacak tugas paling banyak digunakan di masyarakat" - -msgid "Tasks are classified as blueprints or bugs" -msgstr "Tugas diklasifikasikan sebagai cetak biru atau bug" - -msgid "" -"Tasks are the steps required to complete the story - Tests - Patches - " -"Documentation" -msgstr "" -"Tugas adalah langkah yang diperlukan untuk menyelesaikan cerita - Tes - " -"Patch - Dokumentasi" - -msgid "Tasks have statuses similar to Launchpad items" -msgstr "Tugas memiliki status yang mirip dengan item Launchpad" - msgid "Team members : 3-5" msgstr "Anggota tim : 3-5" @@ -4330,14 +4100,6 @@ msgstr "PTG dijadwalkan sekitar awal rilis untuk merencanakan tujuan rilis" msgid "The TC Chair is proposed by the TC members" msgstr "Ketua TC diusulkan oleh anggota TC" -msgid "" -"The `Mailing Lists `_ wiki " -"page describes how to subscribe to a list and describes some popular lists" -msgstr "" -"`Mailing Lists `_ halaman " -"wiki menjelaskan cara berlangganan daftar dan menjelaskan beberapa daftar " -"populer" - msgid "" "The above jobs are examples of what is run in each pipeline. What is " "actually run varies based upon the project being tested." @@ -4348,9 +4110,6 @@ msgstr "" msgid "The code is self-evident/self-documenting" msgstr "Kode ini self-evident/self-documenting" -msgid "The common syntax: #openstack-" -msgstr "The common syntax: #openstack-" - msgid "The data can be collected and analyzed by anyone" msgstr "Data dapat dikumpulkan dan dianalisis oleh siapa saja" @@ -4439,11 +4198,10 @@ msgid "The reviewer understands what the original problem was" msgstr "Pengkaji mengerti apa masalah aslinya" msgid "" -"The students use template slides to prepare a 5-minute presentation of their " -"planned contribution" +"The students prepare a 5-minute presentation of their planned contribution." msgstr "" -"Para siswa menggunakan slide template untuk menyiapkan 5 menit presentasi " -"kontribusi yang direncanakan mereka" +"Para siswa mempersiapkan presentasi 5 menit dari kontribusi yang " +"direncanakan mereka." msgid "" "The summit is a biannual conference with keynotes, presentations, and panel " @@ -4478,29 +4236,22 @@ msgstr "" "peserta dengan peran pekerjaan yang berbeda." msgid "" -"The training will take place in **Sydney Convention and Exhibition Centre - " -"Level 4 - C4.5**." +"The training will take place in `Vancouver Convention Centre West - Level " +"Two - Room 215-216 `_." msgstr "" -"Pelatihan akan berlangsung di **Sydney Convention and Exhibition Centre - " -"Level 4 - C4.5**." +"Pelatihan akan berlangsung di `Vancouver Convention Centre West - Level Two " +"- Room 215-216 `_." msgid "" -"The upcoming `OpenStack Summit `_ will be in Sydney in November with a full training running prior to the " -"event." +"The upcoming `OpenStack Summit `_ will be in Vancouver in May with a full training running " +"prior to the event." msgstr "" -"KTT mendatang `OpenStack Summit `_ akan berada di Sydney pada bulan November dengan pelatihan " -"penuh yang berjalan sebelum acara berlangsung." - -msgid "" -"There are a finite number of meeting channels so that meetings are spread " -"around. This is enforced by infra. The #openstack-meeting-cp channel is " -"special in that it is dedicated to cross project efforts." -msgstr "" -"Ada keterbatasan jumlah channel meeting sehingga pertemuan tersebar di " -"sekitar. Ini diberlakukan oleh infra. Channel #openstack-meeting-cp menjadi " -"khusus dalam hal itu didedikasikan untuk menyeberang upaya proyek." +"The upcoming `OpenStack Summit `_ akan berada di Vancouver pada bulan Mei dengan pelatihan " +"penuh sebelum acara dimulai." msgid "" "There are unused arguments being passed into a method that is used in " @@ -4644,9 +4395,6 @@ msgstr "Tox" msgid "Track chairs for OpenStack Summits" msgstr "Track pimpinan untuk OpenStack Summits" -msgid "Tracked Items" -msgstr "Item yang Dilacak" - msgid "Trailing the common cycle" msgstr "Dalam Periode siklus umum" @@ -4804,13 +4552,6 @@ msgstr "" "berjalan pada VM Anda. Jika belum dimulai, mulailah dengan ``systemctl start " "devstack @ * ``" -msgid "" -"Use either your distribution's package manager (``apt``/``yum``) or ``pip`` " -"(recommended)" -msgstr "" -"Gunakan manajer paket distribusi Anda (``apt`` / ``yum``) atau ``pip`` " -"(disarankan)" - msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgstr "Gunakan setiap kesempatan untuk menerima umpan balik, misalnya:" @@ -4906,6 +4647,9 @@ msgstr "" msgid "Validate the services are running" msgstr "Validasi layanan yang berjalan" +msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" +msgstr "Vancouver, British Columbia, Canada" + msgid "Various use cases including Enterprise/Telecom/etc." msgstr "Berbagai kasus penggunaan termasuk Kewirausahaan / Telecom / etc." @@ -4935,15 +4679,6 @@ msgstr "Pekerjaan voting dan non-voting" msgid "Voting job failures cause a -1 vote from Zuul on the patch" msgstr "Kegagalan kerja Voting menyebabkan 1 suara dari Zuul di patch" -msgid "" -"Way for people to communicate to a larger group than those that are on IRC" -msgstr "" -"Cara bagi orang untuk berkomunikasi dengan kelompok yang lebih besar " -"daripada mereka yang ada di IRC" - -msgid "Ways to Communicate in OpenStack" -msgstr "Cara berkomunikasi di OpenStack" - msgid "" "We are also bringing a one day long version of the training to some of the " "local OpenStack Days events and other industry events. Keep a look out for " @@ -4962,12 +4697,6 @@ msgstr "" "dalamnya. Untuk informasi lebih lanjut tentang persyaratan sistem di atasnya " "silakan lihat bagian `ref: prepare-environment`." -msgid "" -"We go into blueprints in the next few slides, so just mention them for now." -msgstr "" -"Kami masuk ke cetak biru dalam beberapa slide berikutnya, jadi sebutkan saja " -"untuk saat ini." - msgid "" "We have collected the suggestions based on our experiences from previous " "Upstream Institute trainings." @@ -5098,18 +4827,16 @@ msgstr "Ketika dalam siklus Anda berniat untuk menyelesaikannya" msgid "When possible, sit at a table and build connections with attendees" msgstr "Bila mungkin, duduklah di meja dan bangun koneksi dengan peserta" -msgid "" -"When signing up for Foundation Membership, make sure to include the email " -"address you’ll use for code contributions in one of the fields in your " -"profile" -msgstr "" -"Saat mendaftar Foundation Membership, pastikan untuk memasukkan alamat email " -"yang akan Anda gunakan untuk kontribusi kode di salah satu bidang di profil " -"Anda" - msgid "When your blueprint/spec is accepted" msgstr "Ketika cetak biru/spesifikasi Anda diterima" +msgid "" +"Where is the meeting is conducted (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, " +"etc)?" +msgstr "" +"Di mana pertemuan dilakukan (# openstack-meeting, # openstack-meeting-3, " +"etc)?" + msgid "" "Whether a change requires just a blueprint or spec and blueprint depends on " "the complexity of the change." @@ -5120,6 +4847,9 @@ msgstr "" msgid "Who is able to approve patches during the RC phase is limited." msgstr "Siapa yang bisa menyetujui patch selama fase RC terbatas." +msgid "Who spoke the most during that meeting?" +msgstr "Siapa yang paling banyak berbicara selama pertemuan itu?" + msgid "Who's familiar with the term?" msgstr "Siapa akrab dengan istilah?" @@ -5134,9 +4864,6 @@ msgstr "Mengapa mereka tidak cocok?" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -msgid "Wiki Pages" -msgstr "Wiki Pages (halaman wiki)" - msgid "" "With over 2,000 developers from over 300 different organizations worldwide, " "OpenStack is one of the largest collaborative software-development projects. " @@ -5170,18 +4897,6 @@ msgstr "" "di mana pendatang baru yang berhasil mengintegrasikan roadmap mereka sendiri " "ke dalam proyek OpenStack." -msgid "" -"Without going into details, mention and explain what kind of tools are " -"available when it comes to diff, merge and edit commit messages in a real-" -"world scenario." -msgstr "" -"Tanpa membahas secara terperinci, sebutkan dan jelaskan alat bantu apa yang " -"tersedia saat membahas perbedaan, gabungkan dan edit komit pesan dalam real-" -"world scenario." - -msgid "Work In Progress Patches" -msgstr "Bekerja Dalam Kemajuan Patch" - msgid "Work in parallel" msgstr "Bekerja secara paralel" @@ -5217,19 +4932,6 @@ msgstr "Software bekerja atas dokumentasi yang komprehensif" msgid "Working to get a commit" msgstr "Bekerja untuk mendapatkan komit" -msgid "Worklists & Boards" -msgstr "Daftar Pekerjaan & Boards" - -msgid "" -"Worklists are user defined groupings of stories and tasks that aid in the " -"organization of work" -msgstr "" -"Daftar Pekerjaan adalah pengelompokan cerita dan tugas yang ditentukan " -"pengguna yang membantu dalam pengorganisasian pekerjaan" - -msgid "Worth mentioning:" -msgstr "Layak disebut:" - msgid "" "Write a commit message body to expand on each of the following summary " "lines. Feel free to make up details to make the context more realistic. " @@ -5261,20 +4963,6 @@ msgstr "Xavier Antoviaque (training, mentoring, assistant, french, english)" msgid "Xing Yang – Dell EMC" msgstr "Xing Yang – Dell EMC" -msgid "" -"You can access the training in parallel to the `OpenStack Days UK `_ event." -msgstr "" -"Anda dapat mengakses pelatihan secara paralel dengan event `OpenStack Days " -"UK `_." - -msgid "" -"You can access the training on the first day of the `OpenStack Days Nordic " -"`_ event." -msgstr "" -"Anda dapat mengakses pelatihan pada hari pertama event `OpenStack Days " -"Nordic `_." - msgid "" "You can find the list of trainers/coaches on the `training occaisons " "`_ " @@ -5330,31 +5018,31 @@ msgid "\\" msgstr "\\" msgid "" -"`\"Big Tent\" and tags `_" msgstr "" -"`\"Big Tent\" dan label (tags) `_" +"`\"Big Tent\" and tags `_" msgid "" -"`APC `_" msgstr "" -"`APC `_" msgid "" -"`ATC `_" msgstr "" -"`ATC `_" msgid "" -"`Account setup `_" msgstr "" -"`Account setup `_" msgid "`Blueprints `_" @@ -5383,10 +5071,10 @@ msgid "`Closing Exercise `_" msgstr "`Closing Exercise `_" msgid "" -"`Code Review `_" msgstr "" -"`Code Review `_" msgid "`Code exercises `_" @@ -5399,10 +5087,10 @@ msgid "`Communication `_" msgstr "`Communication `_" msgid "" -"`Complete index in slide format only `_" msgstr "" -"`Complete index in slide format only `_" msgid "`Complete index in slide format only `_" @@ -5416,10 +5104,10 @@ msgstr "" "source/process/CoreDefinition.rst>`_" msgid "" -"`Cross-Repository Dependencies `_" msgstr "" -"`Cross-Repository Dependencies `_" msgid "`Demo environment `_" @@ -5428,8 +5116,8 @@ msgstr "`Demo environment `_" msgid "`Design summits `_" msgstr "`Design summits `_" -msgid "`DevStack `_" -msgstr "`DevStack `_" +msgid "`DevStack `_" +msgstr "`DevStack `_" msgid "" "`Developer documentation `_ is published " @@ -5439,15 +5127,17 @@ msgstr "" "dari direktori doc di master branch" msgid "" -"`Developer’s Guide `_" +"`Developer’s Guide `_" msgstr "" -"`Developer’s Guide `_" +"`Developer’s Guide `_" msgid "" -"`Development workflow `_" msgstr "" -"`Development workflow `_" msgid "" @@ -5484,25 +5174,25 @@ msgid "`Environment Setup `_" msgstr "`Environment Setup `_" msgid "" -"`Etherpad for London Upstream Collaboration Training `_" +"`Etherpad for Brazil Upstream Collaboration Training `_" msgstr "" -"`Etherpad for London Upstream Collaboration Training `_" +"`Etherpad for Brazil Upstream Collaboration Training `_" msgid "" -"`Etherpad for Nordic Upstream Collaboration Training `_" +"`Etherpad for Korea Upstream Collaboration Training `_" msgstr "" -"`Etherpad for Nordic Upstream Collaboration Training `_" +"`Etherpad for Korea Upstream Collaboration Training `_" msgid "" -"`Etherpad for Sydney Upstream Collaboration Training `_" +"`Etherpad for Poland Upstream Collaboration Training `_" msgstr "" -"`Etherpad for Sydney Upstream Collaboration Training `_" +"`Etherpad for Poland Upstream Collaboration Training `_" msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 `_" +msgid "" +"`Etherpad for Vancouver Upstream Collaboration Training `_" +msgstr "" +"`Etherpad for Vancouver Upstream Collaboration Training `_" + msgid "" "`Foundation mailing list `_" @@ -5525,9 +5222,6 @@ msgstr "" "`Foundation mailing list `_" -msgid "`Gerrit `_" -msgstr "`Gerrit `_" - msgid "" "`Git Commit Good Practice `_" @@ -5536,10 +5230,10 @@ msgstr "" "GitCommitMessages>`_" msgid "" -"`Git review installation `_" msgstr "" -"`Git review installation `_" msgid "" @@ -5553,10 +5247,10 @@ msgstr "" "`Guide to SetUp and Push First Patch `_" msgid "" -"`How to create a project `_" msgstr "" -"`How to create a project `_" msgid "" @@ -5568,9 +5262,9 @@ msgid "`IRC Logs `_" msgstr "`IRC Logs `_" msgid "" -"`IRC Services `_" +"`IRC Services `_" msgstr "" -"`IRC Services `_" +"`IRC Services `_" msgid "`IRC meetings `_" msgstr "`IRC meetings `_" @@ -5607,21 +5301,14 @@ msgstr "" msgid "`Introduction `_" msgstr "`Introduction `_" -msgid "" -"`Jenkins (Automated testing) `_" -msgstr "" -"`Jenkins (Automated testing) `_" - msgid "" "`June 14-15 in parallel to the conference part of the OPNFV Summit 2017 " -"`_" +"`_" msgstr "" "`June 14-15 in parallel to the conference part of the OPNFV Summit 2017 " -"`_" +"`_" msgid "`Launchpad `_" msgstr "`Launchpad `_" @@ -5646,11 +5333,11 @@ msgstr "" "`List of TC members `_" msgid "" -"`List of approved tags `_" +"`List of approved tags `_" msgstr "" -"`List of approved tags `_" +"`List of approved tags `_" msgid "" "`List of sessions `_" -msgid "" -"`ODP slides `_ `PDF slides `_" -msgstr "" -"`ODP slides `_ `PDF slides `_" - msgid "`Official OpenStack projects `_" msgstr "`Official OpenStack projects `_" @@ -5713,31 +5391,44 @@ msgstr "" "`Official deliverables with repositories `_" +msgid "" +"`OpenStack Days Brazil `_ event " +"site" +msgstr "" +"`OpenStack Days Brazil `_ event " +"site" + +msgid "`OpenStack Days Korea `_ event site." +msgstr "`OpenStack Days Korea `_ event site." + +msgid "`OpenStack Days Poland `_ event site" +msgstr "`OpenStack Days Poland `_ event site" + msgid "`OpenStack Events `_" msgstr "`OpenStack Events `_" msgid "`OpenStack Governance `_" msgstr "`OpenStack Governance `_" -msgid "`OpenStack Governance `_" -msgstr "`OpenStack Governance `_" +msgid "`OpenStack Governance `_" +msgstr "`OpenStack Governance `_" msgid "`OpenStack IRC channels `_" msgstr "`OpenStack IRC channels `_" msgid "" -"`OpenStack Project Teams `_" msgstr "" -"`OpenStack Project Teams `_" msgid "" -"`OpenStack Project Teams `__" +"`OpenStack Project Teams `__" msgstr "" -"`OpenStack Project Teams `__" +"`OpenStack Project Teams `__" msgid "" "`OpenStack Project Teams `_" msgid "" -"`OpenStack Project Teams list `_" msgstr "" -"`OpenStack Project Teams list `_" msgid "" @@ -5766,18 +5457,18 @@ msgstr "" "`OpenStack Technical Comittee page `_" msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." +"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." msgstr "" -"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." +"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." +"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." msgstr "" -"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." +"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." msgid "" "`OpenStack User Committee `_" @@ -5823,17 +5514,17 @@ msgid "`PTG `_" msgstr "`PTG `_" msgid "" -"`PTLs `_" msgstr "" -"`PTLs ` _" +"`PTLs `_" msgid "" -"`Peer Review `_" msgstr "" -"`Peer Review `_" msgid "" @@ -5872,9 +5563,6 @@ msgstr "" "`Puppet `_" -msgid "`Registration and accounts `_" -msgstr "`Registration and accounts `_" - msgid "" "`Release candidate 1 `_" @@ -5894,10 +5582,10 @@ msgstr "" "`Release day `_" msgid "" -"`Release management description `_" msgstr "" -"`Release management description `_" msgid "" @@ -5911,10 +5599,10 @@ msgid "`Reviewing `_" msgstr "`Reviewing `_" msgid "" -"`Running unit tests `_" msgstr "" -"`Running unit tests `_" msgid "`Stable branch `_" @@ -5924,10 +5612,10 @@ msgid "`Stackalytics Wiki `_" msgstr "`Stackalytics Wiki `_" msgid "" -"`Starting Work on a New Repository `_" msgstr "" -"`Starting Work on a New Repository `_" msgid "" @@ -5937,24 +5625,24 @@ msgstr "" "`Status, Importance, Assigned To, Milestone, Tags `_" -msgid "`Tags `_" -msgstr "`Tags `_" +msgid "`Tags `_" +msgstr "`Tags `_" msgid "`Task Tracking `_" msgstr "`Task Tracking `_" msgid "" -"`Technical Committee `_" msgstr "" -"`Technical Committee `_" msgid "" -"`The role of the Technical Committee `_" msgstr "" -"`The role of the Technical Committee `_" msgid "" @@ -5980,11 +5668,18 @@ msgid "`Using Sandbox for Practice `_" msgstr "`Using Sandbox for Practice `_" msgid "" -"`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." +"`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." msgstr "" -"`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." +"`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." + +msgid "" +"`Zuul (Automated testing) `_" +msgstr "" +"`Zuul (Automated testing) `_" msgid "" "``#action`` - Document an action item in the minutes. Include any nicknames " @@ -6052,20 +5747,21 @@ msgstr "`bugfixing `_" msgid "" "`commiters `_ " +"release=kilo&metric=commits&project_type=openstack&module=&company=&user_id=>`_ " "individuals (bottom of the page)" msgstr "" -"Individu (bawah halaman) `Commiters ` " -"_ " +"`commiters `_ " +"individuals (bottom of the page)" msgid "" "`committers `_ " +"release=kilo&metric=commits&project_type=openstack&module=&company=&user_id=>`_ " "companies" msgstr "" -"Perusahaan `committers `_" +"`committers `_ " +"companies" msgid "" "`confirming and prioritizing `_" msgstr "`http://status.openstack.org `_" -msgid "`https://etherpad.openstack.org `_" -msgstr "`https://etherpad.openstack.org `_" - -msgid "`meetbot `_" -msgstr "`meetbot `_" +msgid "`meetbot `_" +msgstr "`meetbot `_" msgid "" -"`minimal configuration `_" msgstr "" -"`minimal configuration `_" msgid "" @@ -6114,15 +5807,9 @@ msgstr "Dengan suara terbanyak dari semua Anggota Emas" msgid "checkout the latest stable branch" msgstr "pemeriksaan cabang stabil terbaru" -msgid "code review, bug tracking, blueprints, wiki" -msgstr "review kode, pelacakan bug, cetak biru, wiki" - msgid "directly elected by ATC's" msgstr "Langsung dipilih oleh ATC" -msgid "elections (candidacy or vote), presentations" -msgstr "pemilihan (pencalonan atau pemungutan suara), presentasi" - msgid "etc." msgstr "etc. (dan lain lain)" @@ -6135,39 +5822,6 @@ msgstr "dari master git secara default" msgid "from stable branches by configuration, e.g. stable/newton" msgstr "dari cabang stabil dengan konfigurasi, misalnya stabil / newton" -msgid "gerrit patchset history" -msgstr "sejarah patchset Gerrit" - -msgid "gerrit workflow" -msgstr "Alur kerja Gerrit" - -msgid "git checkout -b TOPIC-BRANCH" -msgstr "git checkout -b TOPIC-BRANCH" - -msgid "git clone" -msgstr "git clone" - -msgid "git commit --amend" -msgstr "git commit --amend" - -msgid "git config" -msgstr "git config" - -msgid "git gui" -msgstr "git gui" - -msgid "git remote show gerrit" -msgstr "Git remote memunjulkan gerrit" - -msgid "git review" -msgstr "git review" - -msgid "git review -s" -msgstr "git review -s" - -msgid "gitk / gitg" -msgstr "gitk / gitg" - msgid "has a clear and defined scope" msgstr "Memiliki ruang lingkup yang jelas dan terbatas" @@ -6177,36 +5831,14 @@ msgstr "bagaimana berkontribusi untuk agenda perusahaan" msgid "how they will engage with the Upstream" msgstr "bagaimana mereka akan terlibat dengan Upstream" -msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" -msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" - -msgid "http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" -msgstr "" -"http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/projects/" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/projects/" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" - -msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" -msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" - msgid "http://localhost/" msgstr "http://localhost/" -msgid "http://review.openstack.org" -msgstr "http://review.openstack.org" - msgid "http://stackalytics.com" msgstr "http://stackalytics.com" -msgid "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" -msgstr "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" +msgid "https://blueprints.launchpad.net/openstack-dev-sandbox" +msgstr "https://blueprints.launchpad.net/openstack-dev-sandbox" msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" @@ -6235,8 +5867,13 @@ msgstr "https://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html" msgid "https://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" msgstr "https://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" -msgid "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" -msgstr "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" +msgid "https://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" +msgstr "https://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" + +msgid "" +"https://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" +msgstr "" +"https://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" msgid "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" @@ -6247,6 +5884,15 @@ msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-vancouver" msgid "https://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/sandbox" msgstr "https://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/sandbox" +msgid "https://governance.openstack.org/reference/opens.html" +msgstr "https://governance.openstack.org/reference/opens.html" + +msgid "https://governance.openstack.org/reference/projects/" +msgstr "https://governance.openstack.org/reference/projects/" + +msgid "https://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" +msgstr "https://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" + msgid "" "https://governance.openstack.org/tc/reference/new-projects-requirements.html" msgstr "" @@ -6258,30 +5904,18 @@ msgstr "https://groups.openstack.org/" msgid "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" msgstr "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" -msgid "https://login.ubuntu.com" -msgstr "https://login.ubuntu.com" +msgid "https://storyboard-dev.openstack.org/#!/dashboard/" +msgstr "https://storyboard-dev.openstack.org/#!/dashboard/" -msgid "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" -msgstr "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" - -msgid "https://storyboard-dev.openstack.org/" -msgstr "https://storyboard-dev.openstack.org/" +msgid "https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-dev" +msgstr "https://webchat.freenode.net/?channels=openstack-dev" msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" -msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" -msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" - -msgid "https://www.openstack.org/join/" -msgstr "https://www.openstack.org/join/" - msgid "install git review" msgstr "instal git review" -msgid "invite reviewers" -msgstr "mengundang pengulas" - msgid "macJack (assistant, English, Chinese)" msgstr "macJack (assistant, English, Chinese)" @@ -6291,15 +5925,6 @@ msgstr "cabang master terbuka untuk pengembangan" msgid "nvie inspired" msgstr "nvie yang terinspirasi" -msgid "other graphical stand-alone tools (sourcetree, tortoisegit)" -msgstr "Alat grafis lain yang stand-alone (sourcetree, tortoisegit)" - -msgid "patch in gerrit" -msgstr "patch di gerrit" - -msgid "patchset diffs" -msgstr "perbedaan suntingan patchset" - msgid "" "provides a cloud infrastructure service or directly builds on an existing " "OpenStack cloud infrastructure service" @@ -6307,32 +5932,17 @@ msgstr "" "Menyediakan layanan infrastruktur awan atau langsung membangun layanan " "infrastruktur awan OpenStack yang ada" -msgid "review.openstack.org" -msgstr "review.openstack.org" - msgid "risk of regression" msgstr "risiko regresi" -msgid "running unit tests" -msgstr "menjalankan tes unit" - msgid "stable/release branch" msgstr "cabang stabil / release" msgid "the contribution they plan to work on during the online sessions" msgstr "kontribusi dimana mereka berencana untuk bekerja selama sesi online" -msgid "tig" -msgstr "tig" - -msgid "upload an ssh key" -msgstr "meng-upload kunci ssh" - msgid "user visible benefit" msgstr "manfaat terlihat pengguna" -msgid "vim-fugitive, emacs-magit" -msgstr "vim-fugitive, emacs-magit" - msgid "✔" msgstr "✔" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 7cb09f7a..8b812dc5 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -5,9 +5,9 @@ # KATO Tomoyuki , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" +"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-23 11:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -99,18 +99,12 @@ msgstr "完全な OpenStack 環境を構築するためのスクリプト群" msgid "A gathering of projects teams and contributors" msgstr "プロジェクトチームとコントリビューターの集会" -msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" -msgstr "サンプルプレゼンが、例として講師から提供されます。" - msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" msgid "About the training" msgstr "トレーニングについて" -msgid "Accounts" -msgstr "アカウント" - msgid "Active Project Contributor (APC)" msgstr "Active Project Contributor (APC)" @@ -150,9 +144,6 @@ msgid "Aim to become a major contributor and demonstrate your mad skills!" msgstr "" "メジャーなコントリビューターを目指し、あなたのヤバいスキルを見せつけましょう!" -msgid "All emails are archived" -msgstr "すべてのメールは保存される" - msgid "Alternatively, you can use your virtual machine on a public cloud." msgstr "代わりに、パブリッククラウドにある仮想マシンを使用できます。" @@ -190,9 +181,6 @@ msgstr "トレーニング中の質問に使います" msgid "Assess your approach" msgstr "自身のアプローチの評価" -msgid "Assignee: the developer working on the fix" -msgstr "担当者 (Assignee): 修正に取り組んでいる開発者" - msgid "At the end of the four sprints, ensure you take a group photo!" msgstr "4回のスプリントが終わったら、グループ写真を撮ることを忘れずに !" @@ -460,9 +448,6 @@ msgstr "コア : 5" msgid "Core and Optional Services" msgstr "コアサービスと追加サービス" -msgid "Core reviewer" -msgstr "コアレビューアー" - msgid "Core services (Compute, Networking, Block and Object Storage, etc.)" msgstr "コアサービス (Compute, Networking, Block, Object Storage など)" @@ -579,9 +564,6 @@ msgstr "ディストリビューション" msgid "Do not assume ..." msgstr "前提をおかない ..." -msgid "Do you work at a company?" -msgstr "会社に勤めていますか?" - msgid "DocImpact" msgstr "DocImpact" @@ -594,9 +576,6 @@ msgstr "ドキュメントディープダイブ" msgid "Documentation frameworks" msgstr "ドキュメントのフレームワーク" -msgid "Documentation: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" -msgstr "ドキュメント: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" - msgid "Does it fix limitations of the current code?" msgstr "現在のコードの制約を修正するものか?" @@ -609,9 +588,6 @@ msgstr "ドラフトコメントの公開" msgid "Draft comment was saved" msgstr "コメントのドラフトが保存されました" -msgid "Draft inline comments" -msgstr "ドラフトのインラインコメント" - msgid "Drive the program goals" msgstr "プログラムの目標の推進" @@ -670,9 +646,6 @@ msgstr "迅速な関わり" msgid "Etherpad" msgstr "Etherpad" -msgid "Etherpads" -msgstr "Etherpad" - msgid "Events" msgstr "イベント" @@ -727,9 +700,6 @@ msgstr "演習: ステップ 3 以降" msgid "Exercise: What kind of Program do you contribute to ?" msgstr "演習: コントリビューションしたいプロジェクトは何か?" -msgid "Exercise: add an error and match it to the Jenkins message" -msgstr "実習: エラーを追加して、Jenkins のメッセージと対応づけてください。" - msgid "" "Exercise: based on the `Kilo release schedule `_ find the URL of a document or a patch that " @@ -906,9 +876,6 @@ msgstr "" "Gerrit ドキュメント: `Reviewing the Change `_" -msgid "Gerrit will automatically set the status" -msgstr "Gerrit が自動的に状態を変更します" - msgid "Get guidance from community members and leaders" msgstr "コミュニティーメンバーやリーダーから助言をもらえます" @@ -992,15 +959,6 @@ msgstr "OpenStack の使い方" msgid "IRC" msgstr "IRC" -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC チャンネル" - -msgid "IRC Logs" -msgstr "IRC ログ" - -msgid "IRC meetings: http://eavesdrop.openstack.org/" -msgstr "IRC ミーティング: http://eavesdrop.openstack.org/" - msgid "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)" msgstr "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)" @@ -1024,13 +982,6 @@ msgstr "" msgid "If you feel the community needs consensus, call a midcycle!" msgstr "コンセンサスが必要と感じた場合、ミッドサイクルを開こう!" -msgid "" -"If your contribution is on behalf of a company, have your managers sign the " -"Corporate Contributor License Agreement" -msgstr "" -"あなたのコントリビューションが企業活動ならば、マネージャーに Corporate " -"Contributor License Agreement に署名してもらってください" - msgid "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (mentoring, assistant)" msgstr "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (mentoring, assistant)" @@ -1091,12 +1042,6 @@ msgstr "Infrastructure as a Service (IaaS)" msgid "Infrastructure for" msgstr "さまざまなインフラ" -msgid "Inline comments" -msgstr "インラインコメント" - -msgid "Install git review" -msgstr "git review のインストール" - msgid "Installs services from source" msgstr "ソースからサービスのインストール" @@ -1145,9 +1090,6 @@ msgstr "Jieun Kim (assistant)" msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" -msgid "Join the #openstack-101 channel" -msgstr "#openstack-101 チャンネルに参加してください" - msgid "Join the openstack-dev mailing list" msgstr "openstack-dev メーリングリストに参加する" @@ -1187,9 +1129,6 @@ msgstr "Lana Brindley (assistant, mentoring, English)" msgid "Lana Brindley - Docs (mentoring, assistant)" msgstr "Lana Brindley - Docs (mentoring, assistant)" -msgid "Launchpad" -msgstr "Launchpad" - msgid "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" msgstr "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" @@ -1266,12 +1205,6 @@ msgstr "" msgid "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" msgstr "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" -msgid "Mailing Lists" -msgstr "メーリングリスト" - -msgid "Mailing Lists (ML)" -msgstr "メーリングリスト (ML)" - msgid "Main activities" msgstr "おもな活動" @@ -1344,34 +1277,12 @@ msgstr "詳細: http://openstackdays.com/archive/2015/feature/" msgid "More information: http://sdndev.net/10" msgstr "詳細: http://sdndev.net/10" -msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/223005607/" -msgstr "" -"詳細: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/events/223005607/" - -msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/231744095/" -msgstr "" -"詳細: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/events/231744095/" - -msgid "" -"More information: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-" -"training-in-japan/" -msgstr "" -"詳細: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-training-in-" -"japan/" - msgid "More than 20 million lines of code" msgstr "2,000 万行以上のコード" msgid "More than 20,000 patches" msgstr "20,000 以上のパッチ" -msgid "More than 40 different ML's" -msgstr "40 を超える ML" - msgid "Most of the OpenStack services" msgstr "ほとんどの OpenStack サービス" @@ -1390,18 +1301,12 @@ msgstr "NFV = Network Function Virtualization (ネットワーク機能の仮想 msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" -msgid "New agreement" -msgstr "新規アグリーメント" - msgid "New features" msgstr "新機能" msgid "New patchset was recorded in Gerrit." msgstr "新しいパッチセットが Gerrit に記録されます。" -msgid "No agreement" -msgstr "アグリーメントなし" - msgid "" "Nonprofit foundation created to \"develop, support, protect, and promote\" " "OpenStack" @@ -1494,9 +1399,6 @@ msgstr "OpenStack イベント" msgid "OpenStack Foundation" msgstr "OpenStack Foundation" -msgid "OpenStack Foundation Account" -msgstr "OpenStack Foundation Account" - msgid "OpenStack Governance" msgstr "OpenStack ガバナンス" @@ -1545,9 +1447,6 @@ msgstr "その他" msgid "Other possible content" msgstr "その他記載する可能性があるものとしては、" -msgid "Others: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" -msgstr "その他: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" - msgid "Overall feature freeze is the third milestone" msgstr "全体の機能凍結は 3 番目のマイルストーンです" @@ -1687,12 +1586,6 @@ msgstr "地域ミニサミット" msgid "Regional Events" msgstr "地域イベント" -msgid "Registration and Accounts" -msgstr "登録およびアカウント" - -msgid "Regular reviewer" -msgstr "通常のレビューアー" - msgid "Release" msgstr "リリース" @@ -1702,13 +1595,6 @@ msgstr "リリース候補版" msgid "Release day" msgstr "リリース日" -msgid "" -"Release management description: http://docs.openstack.org/project-team-guide/" -"release-management.html" -msgstr "" -"リリースマネジメント概要: http://docs.openstack.org/project-team-guide/" -"release-management.html" - msgid "Release models" msgstr "リリースモデル" @@ -1772,9 +1658,6 @@ msgstr "他の人のコードをレビューする" msgid "Review three patches in the sandbox environment:" msgstr "sandbox 環境にあるパッチを 3 つレビューしてください。" -msgid "Review unified" -msgstr "一元レビュー" - msgid "Reviewing" msgstr "レビュー" @@ -1847,15 +1730,6 @@ msgstr "Shinobu KINJO (mentoring, assistant, japanese)" msgid "Should not end with a period" msgstr "ピリオドで終わらない" -msgid "Sign In" -msgstr "サインイン" - -msgid "Sign the Individual agreement" -msgstr "個人アグリーメントの署名" - -msgid "Signed agreement" -msgstr "署名済みアグリーメント" - msgid "Single and multi node setup" msgstr "シングルノード・マルチノードのセットアップ" @@ -1883,13 +1757,6 @@ msgstr "ソフトウェア開発キット (SDK)" msgid "Software package that provides a cloud platform for" msgstr "クラウドプラットフォームを提供するソフトウェアパッケージ" -msgid "" -"Source file is hosted in the `governance repository `_" -msgstr "" -"ソースファイルは `governance リポジトリー `_ に置かれています。" - msgid "Spec/blueprint freeze" msgstr "スペックとブループリントの凍結" @@ -2048,9 +1915,6 @@ msgstr "OpenStack のパッケージ" msgid "The code is self-evident/self-documenting" msgstr "コードは自明である、それ自体で説明になっている" -msgid "The common syntax: #openstack-" -msgstr "一般的な形式: #openstack-" - msgid "The deadline for proposing new ideas for a release cycle" msgstr "そのリリースに向けた新しいアイディアの提案締め切り" @@ -2086,13 +1950,6 @@ msgstr "レビューアーは外部のウェブサービスやサイトにアク msgid "The reviewer understands what the original problem was" msgstr "レビューアーは元の問題が何かを理解している" -msgid "" -"The students use template slides to prepare a 5-minute presentation of their " -"planned contribution" -msgstr "" -"受講者は、テンプレートを使用して、コントリビューション計画に関する 5 分間の発" -"表を準備します。" - msgid "" "These slides prepare students for the Lego activity, and ensure they " "understand the metaphors in use. The Lego in the exercise represents the " @@ -2267,13 +2124,6 @@ msgstr "Virtual Infrastructure Manager (VIM) + NFV Infratsructure (NFVI)" msgid "Virtual Network Functions Manager (VNFM)" msgstr "Virtual Network Functions Manager (VNFM)" -msgid "" -"Way for people to communicate to a larger group than those that are on IRC" -msgstr "IRC よりも大きなグループとコミュニケーションする手段" - -msgid "Ways to Communicate in OpenStack" -msgstr "OpenStack におけるコミュニケーション方法" - msgid "We have seen in `Gerrit `__" msgstr "`Gerrit `__ で確認しました" @@ -2321,9 +2171,6 @@ msgstr "なぜうまく合わないのか?" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -msgid "Wiki Pages" -msgstr "Wiki ページ" - msgid "" "With over 2,000 developers from over 300 different organizations worldwide, " "OpenStack is one of the largest collaborative software-development projects. " @@ -2380,34 +2227,6 @@ msgstr "あなたの管理者" msgid "Your mission, should you choose to accept it" msgstr "あなたのミッション : 許容するかを決めてください" -msgid "" -"`\"Big Tent\" and tags `_" -msgstr "" -"`ビッグテントとタグ `_" - -msgid "" -"`APC `_" -msgstr "" -"`APC `_" - -msgid "" -"`ATC `_" -msgstr "" -"`ATC `_" - -msgid "" -"`Account setup `_" -msgstr "" -"`Account setup `_" - msgid "`Blueprints `_" msgstr "`ブループリント `_" @@ -2417,13 +2236,6 @@ msgstr "`ブランチモデル `_" msgid "`Bugs `_" msgstr "`バグ `_" -msgid "" -"`Code Review `_" -msgstr "" -"`コードレビュー `_" - msgid "`Code exercises `_" msgstr "`コードの演習 `_" @@ -2433,13 +2245,6 @@ msgstr "`コミットメッセージ `_" msgid "`Communication `_" msgstr "`コミュニケーション `_" -msgid "" -"`Complete index in slide format only `_" -msgstr "" -"`スライド形式のインデックス `_" - msgid "`Complete index in slide format only `_" msgstr "`スライド形式のインデックス `_" @@ -2450,34 +2255,12 @@ msgstr "" "`コアの定義 `_" -msgid "" -"`Cross-Repository Dependencies `_" -msgstr "" -"`クロスリポジトリーの依存関係 `_" - msgid "`Demo environment `_" msgstr "`デモ環境 `_" msgid "`Design summits `_" msgstr "`デザインサミット `_" -msgid "`DevStack `_" -msgstr "`DevStack `_" - -msgid "" -"`Developer’s Guide `_" -msgstr "" -"`Developer’s Guide `_" - -msgid "" -"`Development workflow `_" -msgstr "" -"`Development workflow `_" - msgid "`Documentation `_" msgstr "`Documentation `_" @@ -2491,9 +2274,6 @@ msgstr "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 `_" -msgid "`Gerrit `_" -msgstr "`Gerrit `_" - msgid "" "`Git Commit Good Practice `_" @@ -2501,24 +2281,10 @@ msgstr "" "`Git コミットのグッドプラクティス `_" -msgid "" -"`Git review installation `_" -msgstr "" -"`Git review installation `_" - msgid "" "`Guide to SetUp and Push First Patch `_" msgstr "`環境設定と最初のパッチの投稿 `_" -msgid "" -"`How to create a project `_" -msgstr "" -"`プロジェクトの作成方法 `_" - msgid "" "`How_To_Contribute URL `_" msgstr "" @@ -2528,11 +2294,6 @@ msgstr "" msgid "`IRC Logs `_" msgstr "`IRC ログ `_" -msgid "" -"`IRC Services `_" -msgstr "" -"`IRC サービス `_" - msgid "`IRC meetings `_" msgstr "`IRC ミーティング `_" @@ -2556,13 +2317,6 @@ msgstr "" msgid "`Introduction `_" msgstr "`はじめに `_" -msgid "" -"`Jenkins (Automated testing) `_" -msgstr "" -"`Jenkins (自動テスト) `_" - msgid "`Launchpad `_" msgstr "`Launchpad `_" @@ -2580,13 +2334,6 @@ msgstr "" "`Liberty Summit の Etherpad `_" -msgid "" -"`List of approved tags `_" -msgstr "" -"`承認済みタグの一覧 `_" - msgid "" "`List of sessions `_" @@ -2612,15 +2359,6 @@ msgstr "" msgid "`Metrics `_" msgstr "`メトリクス `_" -msgid "" -"`ODP slides `_ `PDF slides `_" -msgstr "" -"`ODP スライド `_ `PDF スライド `_" - msgid "`Official OpenStack projects `_" msgstr "`OpenStack 公式プロジェクト `_" @@ -2630,47 +2368,9 @@ msgstr "`OpenStack イベント `_" msgid "`OpenStack Governance `_" msgstr "`OpenStack ガバナンス `_" -msgid "`OpenStack Governance `_" -msgstr "`OpenStack ガバナンス `_" - msgid "`OpenStack IRC channels `_" msgstr "`OpenStack IRC チャンネル `_" -msgid "" -"`OpenStack Project Teams `_" -msgstr "" -"`OpenStack プロジェクトチーム `_" - -msgid "" -"`OpenStack Project Teams `__" -msgstr "" -"`OpenStack プロジェクトチーム `__" - -msgid "" -"`OpenStack Project Teams list `_" -msgstr "" -"`OpenStack プロジェクトチーム一覧 `_" - -msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." -msgstr "" -"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." - -msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." -msgstr "" -"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." - msgid "" "`Other release candidates `_" @@ -2685,20 +2385,6 @@ msgstr "" "`コントリビューションの流れの概要 `_" -msgid "" -"`PTLs `_" -msgstr "" -"`PTL `_" - -msgid "" -"`Peer Review `_" -msgstr "" -"`相互レビュー `_" - msgid "" "`Planning (Design, Discuss and Target) `_" @@ -2732,9 +2418,6 @@ msgstr "" "`Puppet `_" -msgid "`Registration and accounts `_" -msgstr "`登録およびアカウント `_" - msgid "" "`Release candidate 1 `_" @@ -2763,23 +2446,9 @@ msgstr "" msgid "`Reviewing `_" msgstr "`レビュー `_" -msgid "" -"`Running unit tests `_" -msgstr "" -"`ユニットテストの実行 `_" - msgid "`Stable branch `_" msgstr "`安定ブランチ `_" -msgid "" -"`Starting Work on a New Repository `_" -msgstr "" -"`Starting Work on a New Repository `_" - msgid "" "`Status, Importance, Assigned To, Milestone, Tags `_" @@ -2787,20 +2456,6 @@ msgstr "" "`Status, Importance, Assigned To, Milestone, Tags `_" -msgid "" -"`Technical Committee `_" -msgstr "" -"`Technical Committee `_" - -msgid "" -"`The role of the Technical Committee `_" -msgstr "" -"`Technical Committee の役割 `_" - msgid "" "`Training guides `_" msgstr "" @@ -2816,13 +2471,6 @@ msgstr "" msgid "`Using Sandbox for Practice `_" msgstr "`Sandbox を使用した実践 `_" -msgid "" -"`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." -msgstr "" -"`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." - msgid "" "``#action`` - Document an action item in the minutes. Include any nicknames " "in the line, and the item will be assigned to them. (nicknames are case-" @@ -2857,23 +2505,6 @@ msgstr "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" msgid "`bugfixing `_" msgstr "`バグ修正 `_" -msgid "" -"`commiters `_ " -"individuals (bottom of the page)" -msgstr "" -"個人別 `コミット `_ " -"(ページ下部)" - -msgid "" -"`committers `_ " -"companies" -msgstr "" -"企業別 `コミット `_" - msgid "" "`confirming and prioritizing `_" @@ -2886,16 +2517,6 @@ msgid "" msgstr "" "`デバッグ `_" -msgid "`meetbot `_" -msgstr "`meetbot `_" - -msgid "" -"`minimal configuration `_" -msgstr "" -"`最小設定 `_" - msgid "`reporting a bug `_" msgstr "`バグ報告 `_" @@ -2917,67 +2538,18 @@ msgstr "デフォルトで git の master ブランチから" msgid "from stable branches by configuration, e.g. stable/newton" msgstr "設定により stable/newton などの安定版ブランチから" -msgid "gerrit patchset history" -msgstr "gerrit パッチセットの履歴" - -msgid "gerrit workflow" -msgstr "gerrit ワークフロー" - -msgid "git checkout -b TOPIC-BRANCH" -msgstr "git checkout -b TOPIC-BRANCH" - -msgid "git clone" -msgstr "git clone" - -msgid "git commit --amend" -msgstr "git commit --amend" - -msgid "git config" -msgstr "git config" - -msgid "git review" -msgstr "git review" - -msgid "git review -s" -msgstr "git review -s" - msgid "how it contributes to the company's agenda" msgstr "企業の指針に対してどうコントリビュートするか" msgid "how they will engage with the Upstream" msgstr "どのようにアップストリームと関わるか" -msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" -msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" - -msgid "http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" -msgstr "" -"http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/projects/" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/projects/" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" - -msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" -msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" - msgid "http://localhost/" msgstr "http://localhost/" -msgid "http://review.openstack.org" -msgstr "http://review.openstack.org" - msgid "http://stackalytics.com" msgstr "http://stackalytics.com" -msgid "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" -msgstr "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" - msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" @@ -3002,24 +2574,12 @@ msgstr "https://groups.openstack.org/" msgid "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" msgstr "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" -msgid "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" -msgstr "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" - msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" -msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" -msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" - -msgid "https://www.openstack.org/join/" -msgstr "https://www.openstack.org/join/" - msgid "install git review" msgstr "git review のインストール" -msgid "invite reviewers" -msgstr "レビューアーの招待" - msgid "macJack (assistant, English, Chinese)" msgstr "macJack (assistant, English, Chinese)" @@ -3029,26 +2589,14 @@ msgstr "master ブランチは開発向けにオープンになります" msgid "nvie inspired" msgstr "nvie による触発" -msgid "patchset diffs" -msgstr "パッチセットの差分" - -msgid "review.openstack.org" -msgstr "review.openstack.org" - msgid "risk of regression" msgstr "後退のリスク" -msgid "running unit tests" -msgstr "ユニットテストの実行" - msgid "stable/release branch" msgstr "stable ブランチ、リリースブランチ" msgid "the contribution they plan to work on during the online sessions" msgstr "オンラインセッション中に手がけようとしているコントリビューションの計画" -msgid "upload an ssh key" -msgstr "SSH 鍵のアップロード" - msgid "user visible benefit" msgstr "利用者に見える価値" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 3e2996e0..dc0f4762 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -16,31 +16,22 @@ # Jun-Sik Shin , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" +"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-23 11:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-23 01:21+0000\n" -"Last-Translator: Jaewook Oh \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-13 03:22+0000\n" +"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko_KR\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -msgid "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp, etc." -msgstr "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp 등" - msgid "'Gates' code entering the stable or master branches" msgstr "안정이나 마스터 브랜치에 들어가는 'Gate' 코드" -msgid "'Workflow' is set to '-1'" -msgstr "'Workflow' 가 '-1'로 설정됩니다." - -msgid "'[WIP]' is at the beginning of the patch's summary line" -msgstr "'[WIP]'는 패치 요약 줄의 처음 지점에 있습니다." - msgid "(A real bug report needs a more detailed description.)" msgstr "(실제 버그 보고서에는 더 자세한 설명이 필요합니다.)" @@ -78,28 +69,12 @@ msgstr "(리뷰 초대장 편지가 이메일에 의해 전송되었습니다.)" msgid "**Mentors**" msgstr "**멘터**" -msgid "" -"**Saturday, November 04 (2 to 6pm), 2017 - Sunday, November 05 (9am to 6pm), " -"2017**" -msgstr "" -"**2017년 11월 04일 토요일 (오후 2-6시) - 2017년 11월 05일 일요일 (오전 9시-오" -"후 6시)**" - msgid "**Staff**" msgstr "**스태프**" -msgid "**Tuesday, September 26, 2017 at 11:00 a.m. to 5:30 p.m. (local time)**" -msgstr "**2017년 9월 26일 토요일 오전 11:10부터 오후 5:30까지 (현지 시간)**" - -msgid "**Wednesday, October 18, 2017 at 08:30 a.m. to 4:30 p.m. (local time)**" -msgstr "**2017년 10월 18일 수요일 오전 8:30부터 오후 4:30까지 (현지 시간)**" - msgid "*Common cycle with development milestones*" msgstr "*개발 마일스톤을 가지고 있는 공통 주기*" -msgid "1.5 Days" -msgstr "일" - msgid "13:45 Sagrada Familia" msgstr "13:45 파밀리에 성당" @@ -207,12 +182,6 @@ msgstr "" "Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Kiss, 그리고 Ildikó Váncsa에게 큰 감사" "를 드립니다." -msgid "A blueprint is a description of a solution" -msgstr "blueprint는 해결책에 대한 설명입니다." - -msgid "A board is a collection of worklists" -msgstr "게시판은 작업 목록의 모음입니다." - msgid "A bunch of scripts to build a full OpenStack environment" msgstr "전체 OpenStack 환경을 만들기 위한 스크립트 모음" @@ -229,23 +198,6 @@ msgstr "" "모든 벤더 드라이버에서 구현되어야 하는 새로운 기능이 프로젝트에 추가되었습니" "다." -msgid "A place for listing and planning specifications for work to be done" -msgstr "완료될 작업에 대한 목록 작성 및 스펙 계획을 위한 장소" - -msgid "" -"A possible setup could be a board is a project and the worklists on the " -"board could be different releases or bugs versus implementations" -msgstr "" -"가능한 설치는 게시판이 프로젝트가 되고 게시판의 작업리스트가 다른 릴리즈가 되" -"거나 버그 대 구현일 수 있습니다." - -msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" -msgstr "선생님에 의해 주어진 샘플 발표를, 예시로 합니다" - -msgid "A story is a work item such as a bug or a new feature" -msgstr "스토리는 버그나 새로운 기능같은 작업 항목입니다." - -#, fuzzy msgid "" "A week before the training begins, ensure attendees are aware of the " "prerequisites when confirming attendance" @@ -253,33 +205,15 @@ msgstr "" "트레이닝이 시작하기 일주일 전에 참석자들이 전제 조건을 알고 있는지 확인합니" "다." -msgid "API first implementation" -msgstr "API 첫번째 구현" - msgid "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" msgstr "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" -msgid "" -"ATC's should be proposed into `projects.yaml `_ under ``extra-atcs`` of " -"the actual project, but not after the `Extra-ATC's deadline `_ of the cycle " -"expired." -msgstr "" -"ATC는 `projects.yaml `_ 에 실제 프로젝트 내 ``extra-atcs`` 내에 제안" -"이 이루어져야 하며, 사이클이 끝나는 `Extra-ATC's deadline `_ 이전에 이루어져야 합니다." - msgid "About the training" msgstr "트레이닝에 관하여" -msgid "Accounts" -msgstr "계정" - msgid "Active Project Contributor (APC)" msgstr "Active Project Contributor (APC)" @@ -381,9 +315,6 @@ msgstr "주요 컨트리뷰터가 되어 열광하는 기술을 입증하는 것 msgid "All appropriate bug fixes" msgstr "모든 적절한 버그 수정" -msgid "All emails are archived" -msgstr "모든 이메일은 보관됩니다" - msgid "Alternatively, you can use your virtual machine on a public cloud." msgstr "대안으로, 공용 클라우드 상의 가상 머신을 사용할 수 있습니다." @@ -411,11 +342,6 @@ msgstr "검토자 댓글에 답변하는 것이 가장 좋은 연습입니다." msgid "Application Catalog service" msgstr "응용 프로그램 카탈로그 서비스" -msgid "" -"Apply for individual membership (recommended), create a single sign-on " -"account and sign the ICLA" -msgstr "개인 멤버쉽 신청(권장됨), 통합 인증(sso) 계정을 생성하고 ICLA에 서명" - msgid "Appropriate Fixes" msgstr "적절한 수정" @@ -437,13 +363,6 @@ msgstr "이전 실습" msgid "Archives" msgstr "아카이브" -msgid "" -"Article: `Get up to speed with the OpenStack Upstream Institute `_" -msgstr "" -"기사: `Get up to speed with the OpenStack Upstream Institute `_" - msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case" msgstr "" "멘토에게 하나의 테스트 케이스에 대한 *테스트가 이루어진* 코드를 변경해줄 것" @@ -465,9 +384,6 @@ msgstr "" msgid "Assess your approach" msgstr "접근 방식에 대한 평가" -msgid "Assignee: the developer working on the fix" -msgstr "할당자: 수정 중에 있는 개발자" - msgid "Assist the PTL in driving program goals" msgstr "프로그램 목표를 진행함에 있어 PTL을 돕습니다" @@ -517,9 +433,6 @@ msgstr "역할에 대해 진실성을 가집니다" msgid "Being able to read and write English at a technical level" msgstr "영어로된 기술 용어를 읽고 쓸 수 있는 레벨" -msgid "Being phased out over the next few releases" -msgstr "다음 몇 릴리즈에서 단계적으로 종료됨" - msgid "Benefits of being an Official OpenStack project" msgstr "공식 OpenStack 프로젝트에 속하고 있을 때 이점" @@ -527,21 +440,12 @@ msgid "" "Better entry point for new contributors finding their place in the community" msgstr "커뮤니티에서 새로운 컨트리뷰터가 진입점으로 찾는 데 보다 적합합니다" -msgid "Better for cross project coordination" -msgstr "프로젝트 간 상호 조정에 적합" - msgid "Big Tent was a code name for the official OpenStack projects" msgstr "Big Tent는 공식 OpenStack 프로젝트에 대한 코드 이름이었습니다." msgid "Blueprint (Partial-Implements, Implements)" msgstr "블루프린트 (Partial-Implements, Implements)" -msgid "Blueprints" -msgstr "Blueprints" - -msgid "Blueprints can have an associated spec" -msgstr "blueprint는 연관된 스펙이 있을 수 있습니다." - msgid "Board : 1" msgstr "이사회: 1" @@ -584,13 +488,6 @@ msgstr "버그데이" msgid "Bugday shows real-time stats during bug smash days." msgstr "버그데이는 버그 잡는 날의 실시간 통계를 보여줍니다." -msgid "Bugs" -msgstr "버그" - -msgid "" -"Bugs: - Issues with current code - Items that need to be changed or updated" -msgstr "버그: 현재 코드의 이슈 - 변경되거나 업데이트 되어야 할 항목" - msgid "Build a network" msgstr "네트워크 구축" @@ -661,9 +558,6 @@ msgstr "외부 HTTP API에 대한 변경 사항" msgid "Changes to the notification definitions" msgstr "Notification 정의에 대한 변경 사항" -msgid "Channel Logs: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" -msgstr "채널 로그: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" - msgid "Check" msgstr "Check" @@ -814,13 +708,6 @@ msgstr "중간 단계 릴리즈를 가진 공통 주기" msgid "Common cycle with intermediary release:" msgstr "중간 단계 릴리즈를 가진 공통 주기:" -msgid "" -"Common place to have people in a project collaborate on larger projects and " -"planning of events" -msgstr "" -"프로젝트 내 사람들과 보다 큰 프로젝트를 위한 협력을 하고 이벤트를 계획하는 공" -"통의 장소" - msgid "Communication" msgstr "의사소통" @@ -898,9 +785,6 @@ msgstr "코어 팀 구성원" msgid "Core and Optional Services" msgstr "핵심 및 선택 서비스" -msgid "Core reviewer" -msgstr "핵심 검토자" - msgid "Core services (Compute, Networking, Block and Object Storage, etc.)" msgstr "핵심 서비스 (Compute, Networking, Block and Object Storage 등)" @@ -956,21 +840,6 @@ msgid "" "GB of RAM." msgstr "노트북에 Ubuntu 16.04 설치 및 RAM 6기가 이상의 가상 머신을 생성합니다." -msgid "" -"Create a worklist, with a story that has at least two tasks in the sandbox " -"enivronment. After it's been created assign the tasks to yourself." -msgstr "" -"샌드박스 환경에서 적어도 두 개의 작업을 가진 스토리가 포함된 작업 목록을 만듭" -"니다. 만들어진 이후에는 자신에게 작업을 할당합니다." - -msgid "" -"Create and submit a bug or blueprint to our sandbox repository. Include at " -"least one tag when creating your bug. Once it has been created, assign it to " -"yourself." -msgstr "" -"버그나 blueprint를 샌드박스 저장소에 만들어 제출합니다. 버그를 만들 때 적어" -"도 하나의 태그를 포함시킵니다. 일단 생성되면 자신을 할당합니다." - msgid "Create your commit and push upstream for review" msgstr "리뷰를 위해 커밋을 만들고 업스트림에 푸시하기" @@ -1164,13 +1033,6 @@ msgstr "" msgid "Developers" msgstr "개발자" -msgid "" -"Developers often do this to share an early preview of what they are doing or " -"to allow for feedback during development" -msgstr "" -"개발자는 무엇을 하는 지에 대한 미리보기를 공유하거나 개발 도중에 피드백을 수" -"용하기 위해 이것을 하곤 합니다." - msgid "Developers/Software Engineers/Architects" msgstr "개발자/소프트웨어 엔지니어/아키텍트" @@ -1217,9 +1079,6 @@ msgstr "" "*upstream training* 미팅 이름을 변경하지 마십시오. 해당 미팅 이름은 업스트림 " "트레이닝 활동을 위해 예약되어 있습니다." -msgid "Do you work at a company?" -msgstr "회사에서 일하는 경우" - msgid "DocImpact" msgstr "DocImpact" @@ -1238,18 +1097,12 @@ msgstr "문서화 프레임워크" msgid "Documentation team structure" msgstr "문서화 팀 구조" -msgid "Documentation: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" -msgstr "문서: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" - msgid "Does it fix limitations of the current code?" msgstr "현재 코드에 대한 한계점을 수정하는가?" msgid "Does it improve code structure?" msgstr "코드 구조를 개선하는가?" -msgid "Don't -1 for spelling mistakes, wording or missing details" -msgstr "오타, 맞춤법 오류나 세부사항에 대한 누락이 있다면 -1 하지 않습니다." - msgid "Don't game the numbers" msgstr "숫자로 게임하지 마세요" @@ -1262,9 +1115,6 @@ msgstr "댓글 초안에 대한 게시" msgid "Draft comment was saved" msgstr "댓글 초안이 저장되었습니다" -msgid "Draft inline comments" -msgstr "인라인 코멘트 초안" - msgid "Drive the program goals" msgstr "프로그램 목표 진행" @@ -1320,15 +1170,6 @@ msgstr "각 기업은 다음을 갖습니다:" msgid "Each individual sets their own objective." msgstr "각 개인은 각자 목표를 설정합니다." -msgid "Each item on a worklist is placed on a 'card' in the worklist" -msgstr "작업 목록의 각 항목은 작업목록의 '카드'에 위치됩니다." - -msgid "Each project and working group also has its own wiki page" -msgstr "각 프로젝트와 워킹그룹은 또한 각 위키페이지를 가지고 있습니다." - -msgid "Each project and working group has its own channel" -msgstr "각 프로젝트와 워킹그룹은 각 채널을 가지고 있습니다." - msgid "Each project has a subset of cores able to merge stable branch changes" msgstr "" "각 프로젝트는 안정 브랜치 변화를 병합할 수 있는 코어의 하위 집합이 있습니다." @@ -1408,9 +1249,6 @@ msgstr "Etherpad: https://etherpad.openstack.org/p/upstream-institute-beijing" msgid "Etherpad: https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-boston" msgstr "Etherpad: https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-boston" -msgid "Etherpads" -msgstr "Etherpad" - msgid "EunSeop Shin (assistant, mentoring)" msgstr "EunSeop Shin (조교, 멘토링)" @@ -1448,9 +1286,6 @@ msgstr "\"git review\" 명렁어 실행을 통해 수정된 커밋을 제출할 msgid "Exercise" msgstr "실습" -msgid "Exercise #1" -msgstr "실습 #1" - msgid "" "Exercise - Collect answers/ideas within your group to the two questions " "below:" @@ -1487,9 +1322,6 @@ msgstr "실습: 3단계 및 이후" msgid "Exercise: What kind of Program do you contribute to ?" msgstr "실습: 어떤 종류의 프로젝트에 기여하고 싶은가?" -msgid "Exercise: add an error and match it to the Jenkins message" -msgstr "실습: 오류를 추가하고 Jenkins 메시지와 일치하는지 보기" - msgid "" "Exercise: based on the `Kilo release schedule `_ find the URL of a document or a patch that " @@ -1594,9 +1426,6 @@ msgstr "누가 해당 프로젝트의 배경에 있는지 파악합니다" msgid "File status in the working repository" msgstr "작업 중인 저장소 내 파일 상태" -msgid "Filed against a specific OpenStack project(s)" -msgstr "특정 오픈스택 프로젝트에 대한 정리" - msgid "Filing a blueprint/spec" msgstr "블루프린트/스펙 제출" @@ -1810,9 +1639,6 @@ msgstr "일반적인 컨트리뷰션 워크플로우" msgid "General tips for Trainers and Coaches" msgstr "트레이너와 코치를 위한 일반적인 팁" -msgid "Generally has information about who the PTL and cores are" -msgstr "보통 누가 PTL인지, 누가 중심인지에 대한 정보를 가지고 있습니다." - msgid "Generic intention behind planning" msgstr "계획에 내재되어 있는 일반적인 목적" @@ -1839,9 +1665,6 @@ msgstr "" "Gerrit 문서: `변경 사항 리뷰 `_" -msgid "Gerrit will automatically set the status" -msgstr "Gerrit이 상태를 자동으로 설정할 것입니다" - msgid "Get critical and high priority bugs fixed first" msgstr "치명적이고 중요도가 높은 버그를 첫 번째로 수정합니다" @@ -1891,12 +1714,6 @@ msgid "" msgstr "" "골드 멤버는 동일한 멤버 구성원 수를 플래티넘 멤버에게 이양할 수 있습니다" -msgid "" -"Good source of info about when and in what channel regular meetings are held" -msgstr "" -"언제 그리고 어떤 채널이 정기적으로 회의를 하고 있는지에 대한 정보를 갖는 좋" -"은 소스입니다" - msgid "Governance" msgstr "Governance" @@ -1986,18 +1803,9 @@ msgstr "III" msgid "IRC" msgstr "IRC" -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC 채널" - -msgid "IRC Logs" -msgstr "IRC 로그" - msgid "IRC client: HexChat" msgstr "IRC 클라이언트: HexChat" -msgid "IRC meetings: http://eavesdrop.openstack.org/" -msgstr "IRC 미팅: http://eavesdrop.openstack.org/" - msgid "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)" msgstr "Ian Y. Choi (교육, 조교, 멘토링)" @@ -2033,20 +1841,12 @@ msgstr "" "개발자라면 오픈스택 프로젝트에서 버그 수정이나 새 기능을 커뮤니티에서 최소 시" "간 내에 찾는 방법을 얻을 수 있게 도와줍니다." -#, fuzzy msgid "If you are not presenting, remain engaged with the class" msgstr "발표 중이 아닐 때도 수업에 열심히 참가합니다." msgid "If you feel the community needs consensus, call a midcycle!" msgstr "커뮤니티에서 합의를 필요로 하는 경우, 중반 단계가 필요하다고 외칩니다!" -msgid "" -"If your contribution is on behalf of a company, have your managers sign the " -"Corporate Contributor License Agreement" -msgstr "" -"회사를 대신하는 컨트리뷰션인 경우, 회사 관리자가 기업 컨트리뷰터 라이선스 약" -"관에 서명해야 합니다" - msgid "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (mentoring, assistant)" msgstr "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (멘토링, 조교)" @@ -2077,9 +1877,6 @@ msgstr "구현 작업" msgid "Implementing a blueprint/spec" msgstr "블루프린트/스펙 구현" -msgid "Importance and Milestones can only be set by cores of the project" -msgstr "중요도 및 마일스톤은 프로젝트의 코어에 의해서만 설정될 수 있습니다." - msgid "" "In addition to milestones, there are freeze dates for different activities " "in the release" @@ -2154,12 +1951,6 @@ msgstr "Infrastructure as a Service (IaaS)" msgid "Infrastructure for" msgstr "다음을 위한 인프라" -msgid "Inline comments" -msgstr "인라인 코멘트" - -msgid "Install git review" -msgstr "git review 설치" - msgid "Installs services from source" msgstr "소스로부터 서비스 설치" @@ -2241,18 +2032,9 @@ msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgid "Jobs run against a patch after it merges" msgstr "병합 후 패치에 대한 작업 실행" -msgid "Join the #openstack-101 channel" -msgstr "#openstack-101 채널에 들어옵니다" - msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgstr "수업의 IRC 채널에 참가하여 트레이닝 동안 참여합니다." -msgid "" -"Join the channel of the project(s) you are interested in and find the logs " -"from the most recent meeting." -msgstr "" -"관심있는 프로젝트의 채널에 참여하세요 그리고 최신 회의 로그를 찾아보세요 ." - msgid "Join the openstack-dev mailing list" msgstr "openstack-dev 메일링리스트에 가입합니다" @@ -2310,19 +2092,9 @@ msgstr "크고 다양한 커뮤니티" msgid "Last published release candidate from all Project Teams" msgstr "모든 프로젝트 팀에게서 마지막 발행된 릴리즈 후보" -msgid "Launchpad" -msgstr "Launchpad" - msgid "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" msgstr "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" -msgid "" -"Launchpad uses blueprints and bugs as the trackable items work supplemented " -"with specs." -msgstr "" -"Launchpad는 스펙으로 보완되어 추적 가능한 항목으로서 blueprint와 버그를 사용" -"합니다." - msgid "Learn about the community" msgstr "커뮤니티에 관하여 배우기" @@ -2392,11 +2164,6 @@ msgstr "로그 - Testr HTML 보고서" msgid "Logs may be accessed by clicking on the test's name" msgstr "테스트 이름을 클릭하여 로그에 접속할 수 있습니다" -msgid "" -"Logs of meetings and channels are archived so that they can be referenced " -"later on" -msgstr "미팅과 채널의 로그는 아카이빙되어서 나중에 참고할 수 있습니다." - msgid "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english)" msgstr "Loic Dachary (교육, 멘토링, 조교, 프랑스어, 영어)" @@ -2409,13 +2176,6 @@ msgstr "열려있는 리뷰를 살펴봅니다" msgid "Look at the `Zuul `_ status page" msgstr "`Zuul `_ 상태 페이지를 살펴보세요" -msgid "" -"Look through the list of mailing lists and subscribe to at least one list of " -"interest. Once subscribed, locate the archives for that ML." -msgstr "" -"메일링리스트 목록을 살펴보고 가장 도움이 될 것이라고 생각하는 적어도 하나를 " -"구독한 후 해당 ML 의 아카이브를 찾아봅니다." - msgid "" "Look up an OpenStack Days event close to where you live that you would be " "interested in attending" @@ -2439,25 +2199,12 @@ msgid "" msgstr "" "현재 및 지난 두 개의 OpenStack 릴리즈 주기에 대한 릴리즈 일정을 찾아봅니다" -msgid "" -"Look up when the next meeting is for the channel you joined and where the " -"meeting is conducted (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, etc)." -msgstr "" -"당신이 참가한 채널이 다음에 언제 어디서 미팅을 가질지를 검색해 보십시오. " -"(#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, etc)." - msgid "Low regression risk in stable branch" msgstr "안정 브랜치의 낮은 회귀 위험" msgid "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" msgstr "Loïc Dachary (교육, 멘토링, 조교, 영어 및 프랑스어)" -msgid "Mailing Lists" -msgstr "메일링 리스트" - -msgid "Mailing Lists (ML)" -msgstr "메일링 리스트 (ML)" - msgid "Main activities" msgstr "주 활동" @@ -2519,15 +2266,6 @@ msgstr "" "의미있는: 누구나 통계 자료에 대한 영향력을 적절하게 조정하는 수정안을 제출 가" "능합니다" -msgid "Meeting Channels:" -msgstr "미팅 채널:" - -msgid "Meeting Logs: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" -msgstr "미팅 로그: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" - -msgid "Meetings typically follow an agenda" -msgstr "미팅은 보통 아젠다를 따라 진행합니다" - msgid "Melvin Hillsman – OSIC" msgstr "Melvin Hillsman – OSIC" @@ -2594,30 +2332,6 @@ msgstr "자세한 정보: http://sdndev.net/10" msgid "More information: http://sdndev.net/11" msgstr "자세한 정보: http://sdndev.net/11" -msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/223005607/" -msgstr "" -"자세한 정보: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/223005607/" - -msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/231744095/" -msgstr "" -"자세한 정보: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/231744095/" - -msgid "" -"More information: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-" -"training-in-japan/" -msgstr "" -"자세한 정보: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-" -"training-in-japan/" - -msgid "More kanban style structure" -msgstr "칸반 스타일을 보다 많이 가진 구조" - msgid "More than 12 months" msgstr "12개월 이상" @@ -2627,15 +2341,9 @@ msgstr "2백만 이상의 코드 줄" msgid "More than 20,000 patches" msgstr "20,000 개 이상의 패치" -msgid "More than 40 different ML's" -msgstr "40개 이상의 서로 다른 ML이 있습니다" - msgid "Most of the OpenStack services" msgstr "대부분 OpenStack 서비스" -msgid "Most projects use the OpenStack wiki to post agendas" -msgstr "대부분 프로젝트는 아젠다를 게시하기 위해 OpenStack 위키를 사용합니다" - msgid "Most recent (\"Ocata\") release stats:" msgstr "가장 최근 (\"Ocata\") 릴리즈 통계:" @@ -2645,9 +2353,6 @@ msgstr "서비스 간 이동: -a n , -a p" msgid "Multi-layer group of leadership" msgstr "여러 계층 그룹으로 구성된 리더십" -msgid "Multiple ways a patch can be indicated as a Work In Progress" -msgstr "패치가 진행중인 작업으로 표기될 수 있는 다양한 방법" - msgid "Márk Korondi – IBM Research Zürich" msgstr "Márk Korondi – IBM Research Zürich" @@ -2680,35 +2385,12 @@ msgstr "" "신규 개발자 (New Developer): OpenStack에 대한 경험이 전혀 없습니다. 컨트리뷰" "션을 하지 않았거나 기반 지식이 부족합니다." -msgid "" -"New Features: - Specs are formal write ups of implementations that affect " -"the whole project - Specs live in a per project repository" -msgstr "" -"새로운 기능: - 스펙은 전체 프로젝트에 영향을 끼치는 구현에 대한 형식적인 소개" -"글입니다 - 스펙은 프로젝트 저장소마다 있습니다." - -msgid "New agreement" -msgstr "새 약관 동의" - msgid "New features" msgstr "새로운 기능" msgid "New patchset was recorded in Gerrit." msgstr "새로운 patchset이 Gerrit에 기록되었습니다." -msgid "New, open-source task tracking tool" -msgstr "새로운 오픈 소스 작업 추적 도구" - -msgid "No agreement" -msgstr "약관 동의를 하지 않음" - -msgid "" -"No master list of etherpads - harder to find what you are looking for " -"without having looked at it before or without asking for the URL" -msgstr "" -"Etherpad 주 목록이 없습니다 - 이전에 살펴보지 않았거나 해당 URL을 묻지 않는 " -"한 찾기 어려울 것입니다" - msgid "" "Non-voting jobs are new jobs that are being tested and may not yet be ready " "to vote" @@ -2738,9 +2420,6 @@ msgstr "logstash를 보고 launchpad에 링크하는 기능을 참고합니다." msgid "Notification, DB Schema or incompatible config file changes" msgstr "알림, DB 스키마 또는 호환되지 않은 설정 파일 변경" -msgid "November 04, 2017" -msgstr "2017년 11월 4일" - msgid "Numbers should not be used as an indication for competition" msgstr "숫자는 경쟁의 지표로서 사용되면 안됩니다." @@ -2868,12 +2547,6 @@ msgstr "OpenStack 생일 축하" msgid "OpenStack Days" msgstr "OpenStack Days" -msgid "OpenStack Days Nordic" -msgstr "OpenStack Days Nordic" - -msgid "OpenStack Days UK" -msgstr "OpenStack Days UK" - msgid "OpenStack Documentation" msgstr "OpenStack 문서화" @@ -2883,9 +2556,6 @@ msgstr "OpenStack 이벤트" msgid "OpenStack Foundation" msgstr "OpenStack Foundation" -msgid "OpenStack Foundation Account" -msgstr "OpenStack Foundation 계정" - msgid "OpenStack Governance" msgstr "OpenStack Governance" @@ -2901,9 +2571,6 @@ msgstr "OpenStack 프로젝트 팀" msgid "OpenStack Release Cycle" msgstr "OpenStack 릴리즈 주기" -msgid "OpenStack Summit Sydney" -msgstr "OpenStack Summit Sydney" - msgid "OpenStack Upstream Institute" msgstr "OpenStack Upstream Institute" @@ -2993,9 +2660,6 @@ msgstr "기타" msgid "Other possible content" msgstr "다른 가능한 내용" -msgid "Others: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" -msgstr "그 외: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" - msgid "Overall feature freeze is the third milestone" msgstr "전반적인 기능 프리징은 세 번째 마일스톤에 해당합니다" @@ -3038,13 +2702,6 @@ msgstr "OpenStack 프로젝트 기능 테스트 부분" msgid "Patch Number" msgstr "패치 번호" -msgid "" -"Patches may be reviewed but should be done so with the fact that the patch " -"is still being developed in mind" -msgstr "" -"패치는 리뷰될 수 있지만, 패치는 여전히 개발중인 상태라는 점을 염두하여 진행해" -"야 합니다." - msgid "Patrick East – PureStorage" msgstr "Patrick East – PureStorage" @@ -3168,9 +2825,6 @@ msgstr "프로젝트 소유자" msgid "Progress" msgstr "진행" -msgid "Project Channels:" -msgstr "프로젝트 채널:" - msgid "" "Project Onboarding Sessions: A place for new contributors to ask questions " "and get to know other contributors to the project" @@ -3305,9 +2959,6 @@ msgstr "" msgid "Recommendations to become an active community member" msgstr "활동적인 커뮤니티 구성원이 되는 것을 권장합니다" -msgid "Recommended to join, but not mandatory for code contributions" -msgstr "참여하도록 권장되지만, 코드 기여는 필수 사항이 아닙니다." - msgid "References" msgstr "레퍼런스" @@ -3333,12 +2984,6 @@ msgstr "" msgid "Registration & Accounts" msgstr "등록 & 계정" -msgid "Registration and Accounts" -msgstr "등록 및 계정" - -msgid "Regular reviewer" -msgstr "일반 검토자" - msgid "Release" msgstr "릴리즈" @@ -3358,13 +3003,6 @@ msgstr "릴리즈 후보 절차" msgid "Release day" msgstr "릴리즈 일자" -msgid "" -"Release management description: http://docs.openstack.org/project-team-guide/" -"release-management.html" -msgstr "" -"릴리즈 관리 설명: http://docs.openstack.org/project-team-guide/release-" -"management.html" - msgid "Release models" msgstr "릴리즈 모델" @@ -3462,9 +3100,6 @@ msgstr "개선된 패치를 리뷰하고 패치 병합" msgid "Review three patches in the sandbox environment:" msgstr "Sandbox 환경 내 패치 3개를 검토합니다:" -msgid "Review unified" -msgstr "통합 리뷰" - msgid "Reviewing" msgstr "리뷰하기" @@ -3568,12 +3203,6 @@ msgstr "SecurityImpact" msgid "See EOL status at: https://releases.openstack.org" msgstr "EOL 상태 확인: https://releases.openstack.org" -msgid "See YOU in Copenhagen!" -msgstr "코펜하겐에서 봅시다!" - -msgid "See YOU in London!" -msgstr "런던에서 봅시다!" - msgid "" "See this web page and the schedule of the upcoming class for more details " "and registration." @@ -3608,9 +3237,6 @@ msgstr "셋업 & 첫 패치" msgid "Setup the Development Environment" msgstr "개발 환경 셋업" -msgid "Several projects have already migrated" -msgstr "몇몇 프로젝트들은 이미 옮겼습니다" - msgid "" "Share the commit message with one or two people at your table. Give them " "feedback on their commit messages." @@ -3633,15 +3259,6 @@ msgstr "해당 버그에 대해 작업할 계획이 아니라면 이를 맡아 msgid "Shows the Zuul status page filtered down to just the patch of interest." msgstr "관심 있는 패치로 필터되어 Zull 상태 페이지가 보여짐" -msgid "Sign In" -msgstr "로그인" - -msgid "Sign the Individual agreement" -msgstr "개인 약관에 서명" - -msgid "Signed agreement" -msgstr "약관에 동의함" - msgid "" "Since the written comment is in the previous patchset, select patchset 1, " "and choose the file which has comment(s)." @@ -3652,9 +3269,6 @@ msgstr "" msgid "Single and multi node setup" msgstr "단일 및 멀티 노드 셋업" -msgid "Single sign-on OpenID" -msgstr "단일 sign-on OpenID" - msgid "Sites" msgstr "사이트" @@ -3690,13 +3304,6 @@ msgid "" msgstr "" "누군가가 개발 도중 로그에 추가되는 테스트로 사용된 print 문을 남겼습니다." -msgid "" -"Source file is hosted in the `governance repository `_" -msgstr "" -"소스 파일은 `governance repository `_ 에 호스팅되어 있습니다" - msgid "Spec freeze" msgstr "스펙 프리징" @@ -3768,35 +3375,12 @@ msgstr "마지막 patchset에서 작업을 시작합니다" msgid "Status" msgstr "상태" -msgid "" -"Statuses: New, Incomplete, Confirmed, Triaged, In Progress, Fix Committed, " -"Fix Released, Invalid, Opinion, Won't Fix" -msgstr "" -"상태: 신규, 불완전, 확인됨, 분류된, 진행중, 커밋된 수정, 릴리즈된 수정, 올바" -"르지 않음, 의견, 수정되지 않을 것" - msgid "Stefano Maffulli (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Stefano Maffulli (교육, 멘토링, 조교, 영어)" msgid "Stephan Ahn (training, assistant, mentoring)" msgstr "Stephan Ahn (교육, 조교, 멘토링)" -msgid "Stories & Tasks" -msgstr "스토리 & 작업" - -msgid "Stories can have tags to make them more searchable/filterable" -msgstr "스토리는 더 검색이나 필터가 잘 되도록 해주는 태그를 가질 수 있습니다." - -msgid "StoryBoard" -msgstr "스토리보드" - -msgid "" -"Storyboard uses worklists, boards, stories, and tasks as the items for " -"organizing and tracking work." -msgstr "" -"스토리보드는 작업을 구성하고 추적하기 위한 항목으로서 작업 목록, 게시판, 스토" -"리, 작업을 사용합니다." - msgid "Strategic and financial oversight" msgstr "전략 및 재정에 대한 감독" @@ -3859,9 +3443,6 @@ msgstr "구문을 지원함" msgid "Swami Redydy (mentoring, assistant)" msgstr "Swami Redydy (멘토링, 조교)" -msgid "Sydney, Australia" -msgstr "호주 시드니" - msgid "Syed Armani (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Syed Armani (교육, 멘토링, 조교, 영어)" @@ -3913,13 +3494,6 @@ msgstr "태그: [new_dev] [dev]" msgid "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]" msgstr "태그: [operator] [user] [new_dev] [dev]" -msgid "" -"Tags: low-hanging-fruit, documentation, security, other per project tags - " -"https://wiki.openstack.org/wiki/BugTags" -msgstr "" -"태그: low-hanging-fruit, documentation, security, 다른 프로젝트 별 태그 - " -"https://wiki.openstack.org/wiki/BugTags" - msgid "Takashi Torii (assistant, japanese)" msgstr "Takashi Torii (조교, 일본어)" @@ -3935,9 +3509,6 @@ msgstr "" "발표할 때는 천천히 말합니다. - 모국어가 영어가 아닌 사람들도 있을 수 있습니" "다." -msgid "Talking in IRC Channels & Meetings" -msgstr "IRC 채널에서 말하거나 만나는 것 " - msgid "Talking in the IRC channel" msgstr "IRC 채널에서 대화" @@ -3950,21 +3521,6 @@ msgstr "작업 추적" msgid "Task Tracking Info:" msgstr "작업 추적 정보:" -msgid "Task tracking tool most widely used in the community" -msgstr "커뮤니티에서 가장 폭넓게 사용되는 작업 추적 도구" - -msgid "Tasks are classified as blueprints or bugs" -msgstr "작업은 blueprint나 버그로 분류됩니다." - -msgid "" -"Tasks are the steps required to complete the story - Tests - Patches - " -"Documentation" -msgstr "" -"작업은 테스트 - 패치 - 문서에 대한 스토리를 완성하는 데 필요한 절차입니다." - -msgid "Tasks have statuses similar to Launchpad items" -msgstr "작업은 Launchpad 항목과 유사한 상태를 가집니다." - msgid "Team members : 3-5" msgstr "팀 구성원: 3-5" @@ -4040,13 +3596,6 @@ msgstr "" msgid "The TC Chair is proposed by the TC members" msgstr "TC 의장은 TC 구성원에 의해 제안이 이루어집니다" -msgid "" -"The `Mailing Lists `_ wiki " -"page describes how to subscribe to a list and describes some popular lists" -msgstr "" -"메일링 리스트 `_ wiki 페이지" -"는 메일 리스트를 구독하는 방법과 몇몇 인기있는 리스트를 보여줍니다." - msgid "" "The above jobs are examples of what is run in each pipeline. What is " "actually run varies based upon the project being tested." @@ -4057,9 +3606,6 @@ msgstr "" msgid "The code is self-evident/self-documenting" msgstr "코드는 자체가 명료함을 보이고 자체가 문서에 해당합니다." -msgid "The common syntax: #openstack-" -msgstr "일반적인 구문: #openstack-" - msgid "The data can be collected and analyzed by anyone" msgstr "데이터는 누구든지 모으거나 분석할 수 있습니다." @@ -4141,13 +3687,6 @@ msgstr "검토자는 외부 웹 서비스/사이트에 대한 액세스를 갖 msgid "The reviewer understands what the original problem was" msgstr "검토자는 원 문제가 무엇이었는지를 이해합니다" -msgid "" -"The students use template slides to prepare a 5-minute presentation of their " -"planned contribution" -msgstr "" -"학생들은 템플릿 슬라이드를 사용하여 계획된 컨트리뷰션에 대한 5분 발표를 준비" -"합니다" - msgid "" "The summit is a biannual conference with keynotes, presentations, and panel " "discussions" @@ -4175,22 +3714,6 @@ msgstr "" "훈련에는 참석자에게 서로 다른 작업 역할과 함께 장소를 제공하는 모듈식 구조가 " "있습니다." -msgid "" -"The training will take place in **Sydney Convention and Exhibition Centre - " -"Level 4 - C4.5**." -msgstr "" -"트레이닝은 **Sydney Convention and Exhibition Centre - Level 4 - C4.5** 에서 " -"개최 예정입니다." - -msgid "" -"There are a finite number of meeting channels so that meetings are spread " -"around. This is enforced by infra. The #openstack-meeting-cp channel is " -"special in that it is dedicated to cross project efforts." -msgstr "" -"미팅을 활성화하기 위해서 몇몇 미팅 채널이 있습니다. 이는 인프라에 의해서 강제" -"됩니다. #openstack-meeting-cp 채널은 프로젝트간의 연결을 활성화하기 위한 특" -"별 전담 채널입니다." - msgid "" "There are unused arguments being passed into a method that is used in " "several different files." @@ -4321,9 +3844,6 @@ msgstr "Tox" msgid "Track chairs for OpenStack Summits" msgstr "OpenStack Summits 트랙 의장" -msgid "Tracked Items" -msgstr "추적된 항목" - msgid "Trailing the common cycle" msgstr "공통 주기를 종료" @@ -4451,13 +3971,6 @@ msgstr "" "인합니다. 시작하지 않은 경우, ``systemctl start devstack@*`` 를 통해 시작합니" "다" -msgid "" -"Use either your distribution's package manager (``apt``/``yum``) or ``pip`` " -"(recommended)" -msgstr "" -"배포판의 패키지 관리자인 (``apt``/``yum``) or ``pip``중 하나를 사용합니다 " -"(권장사항)" - msgid "Use it for exercises" msgstr "실습으로 사용해 봅니다" @@ -4566,15 +4079,6 @@ msgstr "투표 및 비투표 작업" msgid "Voting job failures cause a -1 vote from Zuul on the patch" msgstr "투표 작업 실패로 패치에서 Zull에서 -1 표를 얻었습니다." -msgid "" -"Way for people to communicate to a larger group than those that are on IRC" -msgstr "" -"IRC에서와 달리 보다 큰 그룹과 의사소통하고자 하는 사람들에게 적합한 방식입니" -"다" - -msgid "Ways to Communicate in OpenStack" -msgstr "OpenStack에서 의사소통 하는 법" - msgid "" "We are also bringing a one day long version of the training to some of the " "local OpenStack Days events and other industry events. Keep a look out for " @@ -4584,10 +4088,6 @@ msgstr "" "을 제공합니다. `Upcoming Trainings`_ 섹션에서 이러한 이벤트에 대한 새로운 정" "보를 찾아보세요." -msgid "" -"We go into blueprints in the next few slides, so just mention them for now." -msgstr "우리는 다음 슬라이드에서 blueprint를 만나므로, 지금 그것을 언급합니다." - msgid "We have seen in `Commit Messages `__" msgstr "`커밋 메시지 `__ 에서 살펴보았습니다." @@ -4704,14 +4204,6 @@ msgstr "목적으로 하는 주기 내에 완료하고자 할 때" msgid "When possible, sit at a table and build connections with attendees" msgstr "가능하다면, 테이블에 앉아서 참석자들과 관계를 구축합니다." -msgid "" -"When signing up for Foundation Membership, make sure to include the email " -"address you’ll use for code contributions in one of the fields in your " -"profile" -msgstr "" -"재단 멤버쉽으로 가입할 때, 프로필의 필드 중 하나에 코드 기여에 사용될 이메일 " -"주소가 포함됐는지 확인하세요." - msgid "When your blueprint/spec is accepted" msgstr "블루프린트/스펙이 수락되었을 때" @@ -4737,9 +4229,6 @@ msgstr "왜 적합하지 않을까요?" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -msgid "Wiki Pages" -msgstr "위키 페이지" - msgid "" "With over 2,000 developers from over 300 different organizations worldwide, " "OpenStack is one of the largest collaborative software-development projects. " @@ -4771,17 +4260,6 @@ msgstr "" "람들이 OpenStack 프로젝트 로드맵에 따라 통합이 이루어지면서 성공적으로 변화하" "는 속도가 두드러지게 증가할 수 있습니다." -msgid "" -"Without going into details, mention and explain what kind of tools are " -"available when it comes to diff, merge and edit commit messages in a real-" -"world scenario." -msgstr "" -"실제 시나리오에서 커밋 메시지를 비교, 병합, 편집할 때 어떠한 종류의 도구가 사" -"용 가능한지 세부사항, 언급없이 설명합니다" - -msgid "Work In Progress Patches" -msgstr "진행중인 패치 작업" - msgid "Work in parallel" msgstr "병렬로 작업합니다" @@ -4815,19 +4293,6 @@ msgstr "전반적인 문서화와 함께 하는 동작하는 소프트웨어" msgid "Working to get a commit" msgstr "커밋을 하기 위한 작업" -msgid "Worklists & Boards" -msgstr "작업 목록 & 게시판" - -msgid "" -"Worklists are user defined groupings of stories and tasks that aid in the " -"organization of work" -msgstr "" -"작업 목록은 작업의 조직에서 도움이 되는 스토리 및 작업의 사용자 정의 그룹입니" -"다." - -msgid "Worth mentioning:" -msgstr "유용한 언급:" - msgid "" "Write a commit message body to expand on each of the following summary " "lines. Feel free to make up details to make the context more realistic. " @@ -4909,34 +4374,6 @@ msgstr "테스트 결과에 따라 Zull은 +1/-1을 부여합니다." msgid "\\" msgstr "\\" -msgid "" -"`\"Big Tent\" and tags `_" -msgstr "" -"`\"Big Tent\" 및 태그 `_" - -msgid "" -"`APC `_" -msgstr "" -"`APC `_" - -msgid "" -"`ATC `_" -msgstr "" -"`ATC `_" - -msgid "" -"`Account setup `_" -msgstr "" -"`계정 셋업 `_" - msgid "`Blueprints `_" msgstr "`Blueprints `_" @@ -4962,13 +4399,6 @@ msgstr "" msgid "`Closing Exercise `_" msgstr "`마무리 실습 `_" -msgid "" -"`Code Review `_" -msgstr "" -"`코드 리뷰 `_" - msgid "`Code exercises `_" msgstr "`코드 실습 `_" @@ -4978,13 +4408,6 @@ msgstr "`커밋 메시지 `_" msgid "`Communication `_" msgstr "`의사 소통 `_" -msgid "" -"`Complete index in slide format only `_" -msgstr "" -"`슬라이드 포맷만을 위한 전체 색인 `_" - msgid "`Complete index in slide format only `_" msgstr "`슬라이드 포맷만을 위한 전체 색인 `_" @@ -4995,22 +4418,12 @@ msgstr "" "`Core 정의 `_" -msgid "" -"`Cross-Repository Dependencies `_" -msgstr "" -"`저장소 간의 의존성 `_" - msgid "`Demo environment `_" msgstr "`데모 환경 `_" msgid "`Design summits `_" msgstr "`디자인 서밋 `_" -msgid "`DevStack `_" -msgstr "`DevStack `_" - msgid "" "`Developer documentation `_ is published " "from doc directory in master branch" @@ -5018,18 +4431,6 @@ msgstr "" "`Developer documentation `_ 은 master 브랜" "치 내 doc 디렉토리에서 퍼블리싱이 이루어집니다." -msgid "" -"`Developer’s Guide `_" -msgstr "" -"`개발자 가이드 `_" - -msgid "" -"`Development workflow `_" -msgstr "" -"`개발 작업 흐름 `_" - msgid "" "`Docs cores `_ and " "separate core teams for `docs-specs `_" msgstr "`환경 셋업 `_" -msgid "" -"`Etherpad for London Upstream Collaboration Training `_" -msgstr "" -"`London Upstream Collaboration Training을 위한 Etherpad `_" - -msgid "" -"`Etherpad for Nordic Upstream Collaboration Training `_" -msgstr "" -"`북유럽 Upstream Collaboration Training를 위한 Etherpad `_" - -msgid "" -"`Etherpad for Sydney Upstream Collaboration Training `_" -msgstr "" -"`Sydney Upstream Collaboration Training를 위한 Etherpad `_" - msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 `_" @@ -5105,22 +4485,12 @@ msgstr "" "`Foundation mailing list `_" -msgid "`Gerrit `_" -msgstr "`Gerrit `_" - msgid "" "`Git Commit Good Practice `_" msgstr "" "`Git Commit 좋은 사례 `_" -msgid "" -"`Git review installation `_" -msgstr "" -"`Git review 설치 `_" - msgid "" "`Governance - Election page `_" msgstr "" @@ -5131,12 +4501,6 @@ msgid "" msgstr "" "`첫 패치에 대한 셋업 및 푸시 가이드 `_" -msgid "" -"`How to create a project `_" -msgstr "" -"`프로젝트 추가 방법 `_" - msgid "" "`How_To_Contribute URL `_" msgstr "`기여 방법 URL `_" @@ -5144,10 +4508,6 @@ msgstr "`기여 방법 URL `_ msgid "`IRC Logs `_" msgstr "`IRC 로그 `_" -msgid "" -"`IRC Services `_" -msgstr "`IRC 서비스 `_" - msgid "`IRC meetings `_" msgstr "`IRC 미팅 `_" @@ -5181,22 +4541,6 @@ msgstr "`소프트웨어로서의 OpenStack 소개 `_" msgstr "`소개 `_" -msgid "" -"`Jenkins (Automated testing) `_" -msgstr "" -"`Jenkins (자동화된 테스팅) `_" - -msgid "" -"`June 14-15 in parallel to the conference part of the OPNFV Summit 2017 " -"`_" -msgstr "" -"`OPNFV Summit 2017 컨퍼런스 일부로 6월 14-15일에 병행 개최 `_" - msgid "`Launchpad `_" msgstr "`Launchpad `_" @@ -5219,13 +4563,6 @@ msgid "" msgstr "" "`List of TC members `_" -msgid "" -"`List of approved tags `_" -msgstr "" -"`승인된 태그 목록 `_" - msgid "" "`List of sessions `_" @@ -5268,15 +4605,6 @@ msgstr "" "`New Project Requirements `_" -msgid "" -"`ODP slides `_ `PDF slides `_" -msgstr "" -"`ODP 슬라이드 `_ `PDF 슬라이드 `_" - msgid "`Official OpenStack projects `_" msgstr "`공식 OpenStack 프로젝트 `_" @@ -5293,26 +4621,9 @@ msgstr "`OpenStack 이벤트 `_" msgid "`OpenStack Governance `_" msgstr "`OpenStack 관리 방식 `_" -msgid "`OpenStack Governance `_" -msgstr "`OpenStack 관리 방식 `_" - msgid "`OpenStack IRC channels `_" msgstr "`OpenStack IRC 채널 `_" -msgid "" -"`OpenStack Project Teams `_" -msgstr "" -"`OpenStack 프로젝트 팀 `_" - -msgid "" -"`OpenStack Project Teams `__" -msgstr "" -"`OpenStack 프로젝트 팀 `__" - msgid "" "`OpenStack Project Teams `_" @@ -5320,13 +4631,6 @@ msgstr "" "`OpenStack Project Teams `_" -msgid "" -"`OpenStack Project Teams list `_" -msgstr "" -"`OpenStack 프로젝트 팀 목록 `_" - msgid "" "`OpenStack Technical Comittee Charter `_" @@ -5339,20 +4643,6 @@ msgid "" msgstr "" "`OpenStack Technical Comittee page `_" -msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." -msgstr "" -"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." - -msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." -msgstr "" -"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." - msgid "" "`OpenStack User Committee `_" msgstr "" @@ -5395,20 +4685,6 @@ msgstr "" msgid "`PTG `_" msgstr "`PTG `_" -msgid "" -"`PTLs `_" -msgstr "" -"`PTL `_" - -msgid "" -"`Peer Review `_" -msgstr "" -"`동료 리뷰 `_" - msgid "" "`Planning (Design, Discuss and Target) `_" @@ -5444,9 +4720,6 @@ msgstr "" "`Puppet `_" -msgid "`Registration and accounts `_" -msgstr "`등록 및 계정 `_" - msgid "" "`Release candidate 1 `_" @@ -5465,13 +4738,6 @@ msgid "" msgstr "" "`릴리즈 일자 `_" -msgid "" -"`Release management description `_" -msgstr "" -"`릴리즈 관리 설명 `_" - msgid "" "`Requirements `_ for official OpenStack projects" @@ -5482,26 +4748,12 @@ msgstr "" msgid "`Reviewing `_" msgstr "`리뷰하기 `_" -msgid "" -"`Running unit tests `_" -msgstr "" -"`단위 테스트 실행 `_" - msgid "`Stable branch `_" msgstr "`Stable 브랜치 `_" msgid "`Stackalytics Wiki `_" msgstr "`Stackalytics Wiki `_" -msgid "" -"`Starting Work on a New Repository `_" -msgstr "" -"`새로운 저장소에 대해 작업 시작하기 `_" - msgid "" "`Status, Importance, Assigned To, Milestone, Tags `_" @@ -5509,26 +4761,9 @@ msgstr "" "`상태, 중요도, 할당됨, 마일스톤, 태그 `_" -msgid "`Tags `_" -msgstr "`Tags `_" - msgid "`Task Tracking `_" msgstr "`작업 추적 `_" -msgid "" -"`Technical Committee `_" -msgstr "" -"`Technical Committee `_" - -msgid "" -"`The role of the Technical Committee `_" -msgstr "" -"`Technical Committee 역할 `_" - msgid "" "`Training guides `_" msgstr "" @@ -5550,13 +4785,6 @@ msgstr "" msgid "`Using Sandbox for Practice `_" msgstr "`연습을 위한 Sandbox `_" -msgid "" -"`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." -msgstr "" -"`OpenStack Upstream Training에서 새로운 점 `_." - msgid "" "``#action`` - Document an action item in the minutes. Include any nicknames " "in the line, and the item will be assigned to them. (nicknames are case-" @@ -5619,23 +4847,6 @@ msgstr "``systemd`` 는 ``screen`` 을 대체합니다." msgid "`bugfixing `_" msgstr "`버그 수정 `_" -msgid "" -"`commiters `_ " -"individuals (bottom of the page)" -msgstr "" -"개인 `커미터 `_ " -"(페이지 하단)" - -msgid "" -"`committers `_ " -"companies" -msgstr "" -"회사 `_" - msgid "" "`confirming and prioritizing `_" @@ -5651,19 +4862,6 @@ msgstr "" msgid "`http://status.openstack.org `_" msgstr "`http://status.openstack.org `_" -msgid "`https://etherpad.openstack.org `_" -msgstr "`https://etherpad.openstack.org `_" - -msgid "`meetbot `_" -msgstr "`meetbot `_" - -msgid "" -"`minimal configuration `_" -msgstr "" -"`최소 구성 `_" - msgid "" "`openstack-dev mailing list `_" @@ -5683,15 +4881,9 @@ msgstr "모든 골드 멤버의 다수 투표에 의해" msgid "checkout the latest stable branch" msgstr "가장 최신의 안정 버전 브랜치를 가져옵니다" -msgid "code review, bug tracking, blueprints, wiki" -msgstr "코드 재검토, 버그 추적, 청사진, 위키" - msgid "directly elected by ATC's" msgstr "ATC에 의해 직접 선출이 이루어집니다" -msgid "elections (candidacy or vote), presentations" -msgstr "선거(입후보나 투표), 프리젠테이션" - msgid "etc." msgstr "기타" @@ -5704,39 +4896,6 @@ msgstr "디폴트로 git master에서 (설치)" msgid "from stable branches by configuration, e.g. stable/newton" msgstr "구성을 통해 안정 버전 브랜치로부터 (설치), 예: stable/newton" -msgid "gerrit patchset history" -msgstr "gerrit patchset 이력" - -msgid "gerrit workflow" -msgstr "gerrit 워크플로우" - -msgid "git checkout -b TOPIC-BRANCH" -msgstr "git checkout -b TOPIC-BRANCH" - -msgid "git clone" -msgstr "git clone" - -msgid "git commit --amend" -msgstr "git commit --amend" - -msgid "git config" -msgstr "git config" - -msgid "git gui" -msgstr "git gui" - -msgid "git remote show gerrit" -msgstr "git remote show gerrit" - -msgid "git review" -msgstr "git review" - -msgid "git review -s" -msgstr "git review -s" - -msgid "gitk / gitg" -msgstr "gitk / gitg" - msgid "has a clear and defined scope" msgstr "명료하고 정의된 영역을 가집니다" @@ -5746,37 +4905,12 @@ msgstr "기업 목표에 어떻게 기여할 것인지에 대한 방법" msgid "how they will engage with the Upstream" msgstr "업스트림에 어떻게 참여할 것인지에 대한 방법" -msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" -msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" - -msgid "http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" -msgstr "" -"http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/projects/" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/projects/" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" - -msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" -msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" - msgid "http://localhost/" msgstr "http://localhost/" -msgid "http://review.openstack.org" -msgstr "http://review.openstack.org" - msgid "http://stackalytics.com" msgstr "http://stackalytics.com" -msgid "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" -msgstr "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" - msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" @@ -5804,9 +4938,6 @@ msgstr "https://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html" msgid "https://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" msgstr "https://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" -msgid "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" -msgstr "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" - msgid "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" @@ -5827,30 +4958,12 @@ msgstr "https://groups.openstack.org/" msgid "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" msgstr "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" -msgid "https://login.ubuntu.com" -msgstr "https://login.ubuntu.com" - -msgid "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" -msgstr "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" - -msgid "https://storyboard-dev.openstack.org/" -msgstr "https://storyboard-dev.openstack.org/" - msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" -msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" -msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" - -msgid "https://www.openstack.org/join/" -msgstr "https://www.openstack.org/join/" - msgid "install git review" msgstr "git review 설치" -msgid "invite reviewers" -msgstr "검토자 초대" - msgid "macJack (assistant, English, Chinese)" msgstr "macJack (조교, 영어, 중국어)" @@ -5860,15 +4973,6 @@ msgstr "master 브랜치는 개발을 위해 개방되어 있습니다" msgid "nvie inspired" msgstr "nvie으로부터의 영감" -msgid "other graphical stand-alone tools (sourcetree, tortoisegit)" -msgstr "다른 그래픽 독립 실행형 도구 (sourcetree, tortoisegit)" - -msgid "patch in gerrit" -msgstr "Gerrit 내 패치" - -msgid "patchset diffs" -msgstr "patchset diff" - msgid "" "provides a cloud infrastructure service or directly builds on an existing " "OpenStack cloud infrastructure service" @@ -5876,32 +4980,17 @@ msgstr "" "클라우드 인프라 서비스를 제공하거나 기본 OpenStack 클라우드 인프라 서비스 위" "에 직접 만듭니다" -msgid "review.openstack.org" -msgstr "review.openstack.org" - msgid "risk of regression" msgstr "회귀에 대한 위험" -msgid "running unit tests" -msgstr "단위 테스트 실행" - msgid "stable/release branch" msgstr "stable/release 브랜치" msgid "the contribution they plan to work on during the online sessions" msgstr "온라인 세션동안 작업하고자 계획하는 컨트리뷰션" -msgid "tig" -msgstr "tig" - -msgid "upload an ssh key" -msgstr "ssh 키 업로드" - msgid "user visible benefit" msgstr "사용자에게 보이는 이점" -msgid "vim-fugitive, emacs-magit" -msgstr "vim-fugitive, emacs-magit" - msgid "✔" msgstr "✔" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index e95e23e2..8d12932d 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -1,9 +1,9 @@ # işbaran akçayır , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" +"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-23 11:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,9 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1506513961.000000\n" -msgid "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp, etc." -msgstr "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp, vb." - msgid "'Gates' code entering the stable or master branches" msgstr "'Gates' kodunun kararlı veya master dallara girişi" @@ -59,9 +56,6 @@ msgstr "**Danışmalar**" msgid "**Staff**" msgstr "**Çalışanlar**" -msgid "**Wednesday, October 18, 2017 at 08:30 a.m. to 4:30 p.m. (local time)**" -msgstr "**Çarşamba, Ekim 18, 2017 08:30 a.m.'den 4:30 p.m.'e (yerel saat)**" - msgid "*Common cycle with development milestones*" msgstr "*Geliştirme kilometre taşları ile ortak döngü*" @@ -146,12 +140,6 @@ msgstr "" "Freund, Marton Kiss ve eğitimlerini yöneten Ildikó Váccsa'ya büyük teşekkür " "ederim." -msgid "A blueprint is a description of a solution" -msgstr "Bir plan taslağı, bir çözümün tanımıdır" - -msgid "A board is a collection of worklists" -msgstr "Pano, iş listelerinin bir koleksiyonudur" - msgid "A bunch of scripts to build a full OpenStack environment" msgstr "Tam bir OpenStack ortamı oluşturmak için bir grup komut dosyası" @@ -168,22 +156,6 @@ msgstr "" "Projeye, tüm satıcı sürücüleri tarafından uygulanması gereken yeni bir " "yetenek eklendi." -msgid "A place for listing and planning specifications for work to be done" -msgstr "Yapılacak işin özelliklerini listelemek ve planlamak için bir yer" - -msgid "" -"A possible setup could be a board is a project and the worklists on the " -"board could be different releases or bugs versus implementations" -msgstr "" -"Pano olabilecek mümkün bir kurulum, pano üzerindeki farklı sürüm veya " -"hatalara karşılık uygulamalar olabilen bir proje ve iş listesidir " - -msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" -msgstr "Örnek bir sunum öğretmen tarafından örnek olarak verilmektedir." - -msgid "A story is a work item such as a bug or a new feature" -msgstr "Bir hikaye bir hata veya yeni bir özellik gibib bir iş öğesidir" - msgid "" "A week before the training begins, ensure attendees are aware of the " "prerequisites when confirming attendance" @@ -191,33 +163,15 @@ msgstr "" "Eğitim başlamadan bir hafta önce katılımcıların katılımı onaylarken ön " "koşullardan haberdar olmasını sağlayın" -msgid "API first implementation" -msgstr "önce API gerçekleştirme" - msgid "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" msgstr "API, Güvenlik Kılavuzu, Eğitim Kılavuzları, Eğitim Laboratuvarları" msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" -msgid "" -"ATC's should be proposed into `projects.yaml `_ under ``extra-atcs`` of " -"the actual project, but not after the `Extra-ATC's deadline `_ of the cycle " -"expired." -msgstr "" -"ATC'ler, döngünün `Extra-ATC son tarihi `_ bitmeden önce, gerçek projenin `projects.yaml " -"`_ dosyasında ``extra-atcs`` altında önerilmelidir." - msgid "About the training" msgstr "Eğitim hakkında" -msgid "Accounts" -msgstr "Hesaplar" - msgid "Active Project Contributor (APC)" msgstr "Aktif Proje Destekçisi (APC)" @@ -311,9 +265,6 @@ msgstr "" msgid "Aim to become a major contributor and demonstrate your mad skills!" msgstr "Büyük katkıda bulunmayı ve deli becerilerini göstermeyi hedefle!" -msgid "All emails are archived" -msgstr "Tüm e-postalar arşivlenir" - msgid "Alternatively, you can use your virtual machine on a public cloud." msgstr "" "Alternatif olarak, sanal makinenizi genel bir bulutta kullanabilirsiniz." @@ -341,13 +292,6 @@ msgstr "İncelemecinin yorumlarını yanıtlamak en iyi uygulamadır." msgid "Application Catalog service" msgstr "Uygulama Katalog hizmeti" -msgid "" -"Apply for individual membership (recommended), create a single sign-on " -"account and sign the ICLA" -msgstr "" -"Tek tek üyelik başvurusu yapın (önerilir), tek bir oturum açma hesabı " -"oluşturun ve ICLA'yı imzalayın" - msgid "Appropriate Fixes" msgstr "Uygun Düzeltmeler" @@ -386,9 +330,6 @@ msgstr "" msgid "Assess your approach" msgstr "Yaklaşımını değerlendir" -msgid "Assignee: the developer working on the fix" -msgstr "Atayan: düzeltme üzerinde çalışan geliştirici" - msgid "Assist the PTL in driving program goals" msgstr "Program hedeflerine ulaşmada PTL'ye yardımcı olun" @@ -439,9 +380,6 @@ msgstr "Rolüne sadık kal" msgid "Being able to read and write English at a technical level" msgstr "Teknik seviyede İngilizce okuma ve yazma becerisi" -msgid "Being phased out over the next few releases" -msgstr "Önümüzdeki birkaç sürüm boyunca aşamalı olmak" - msgid "Benefits of being an Official OpenStack project" msgstr "Resmi OpenStack projesi olmanın faydaları" @@ -451,18 +389,9 @@ msgstr "" "Yeni katkıcıların toplulukta yerlerini bulmaları için daha iyi bir giriş " "noktası" -msgid "Better for cross project coordination" -msgstr "Çapraz proje kordinasyonu için daha iyi" - msgid "Blueprint (Partial-Implements, Implements)" msgstr "Plan (Parça-Uygulama, Uygulama)" -msgid "Blueprints" -msgstr "Plan taslakları" - -msgid "Blueprints can have an associated spec" -msgstr "Planlar ile ilgili bir özellik olabilir" - msgid "Board : 1" msgstr "Pano: 1" @@ -505,15 +434,6 @@ msgstr "Hata günü" msgid "Bugday shows real-time stats during bug smash days." msgstr "Bugday, hata bulma günlerinde gerçek zamanlı istatistikleri gösterir." -msgid "Bugs" -msgstr "Hatalar" - -msgid "" -"Bugs: - Issues with current code - Items that need to be changed or updated" -msgstr "" -"Hatalar: - Geçerli kodla ilgili sorunlar - Değiştirilmesi veya güncellenmesi " -"gereken öğeler" - msgid "Build a network" msgstr "Bir ağ oluşturun" @@ -574,9 +494,6 @@ msgstr "Harici HTTP API'lerinde yapılan değişiklikler" msgid "Changes to the notification definitions" msgstr "Bildirim tanımlarında yapılan değişiklikler" -msgid "Channel Logs: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" -msgstr "Kanal Günlükleri: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" - msgid "Check" msgstr "Kontrol" @@ -716,13 +633,6 @@ msgstr "Geliştirme kilometre taşları ile ortak döngü" msgid "Common cycle with intermediary release" msgstr "İleri seviye sürüm ile ortak döngü" -msgid "" -"Common place to have people in a project collaborate on larger projects and " -"planning of events" -msgstr "" -"Bir projede bulunan kişilerin daha büyük projeler ve etkinliklerin " -"planlanması konusunda ortak bir yer olması" - msgid "Communication" msgstr "İletişim" @@ -794,9 +704,6 @@ msgstr "Çekirdek Takım Üyeleri" msgid "Core and Optional Services" msgstr "Çekirdek ve Seçimli Servisler" -msgid "Core reviewer" -msgstr "Ana inceleyici" - msgid "Core services (Compute, Networking, Block and Object Storage, etc.)" msgstr "Çekirdek servisler (Hesaplama, Ağ, Blok ve Nesne Deposu, vs.)" @@ -861,21 +768,6 @@ msgstr "" "Dizüstü bilgisayarınızda Ubuntu 16.04 ve 6+ GB RAM bulunan bir sanal makine " "oluşturun." -msgid "" -"Create a worklist, with a story that has at least two tasks in the sandbox " -"enivronment. After it's been created assign the tasks to yourself." -msgstr "" -"Sandbox ortamında en az iki görev bulunan bir hikaye içeren bir çalışma " -"listesi oluşturun. Oluşturulduktan sonra görevleri kendinize atayın." - -msgid "" -"Create and submit a bug or blueprint to our sandbox repository. Include at " -"least one tag when creating your bug. Once it has been created, assign it to " -"yourself." -msgstr "" -"Sandbox depomuza bir hata veya plan oluşturun ve gönderin. Hata oluştururken " -"en az bir etiket ekleyin. Oluşturulduktan sonra, kendinize atayın." - msgid "Create your commit and push upstream for review" msgstr "Gönderinizi oluşturun ve üst akıma gözden geçirme için gönderin" @@ -1095,9 +987,6 @@ msgstr "" "Toplantı adını değiştirme: *upstream training*. Toplantı adı, üst akım " "eğitim faaliyetleri için ayrılmıştır." -msgid "Do you work at a company?" -msgstr "Bir şirkette çalışıyor musun?" - msgid "DocImpact" msgstr "DocImpact" @@ -1113,9 +1002,6 @@ msgstr "Belge çatıları" msgid "Documentation team structure" msgstr "Belgelendirme takım yapısı" -msgid "Documentation: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" -msgstr "Belgelendirme: http://docs.openstack.org/developer/devstack/" - msgid "Does it fix limitations of the current code?" msgstr "Geçerli kodun sınırlamalarını düzeltiyor mu?" @@ -1134,9 +1020,6 @@ msgstr "Taslak yorum yayınlama" msgid "Draft comment was saved" msgstr "Taslak yorum kaydedildi" -msgid "Draft inline comments" -msgstr "Taslak satır arası yorumlar" - msgid "Drive the program goals" msgstr "Programın hedeflerini yönlendirir" @@ -1194,17 +1077,6 @@ msgstr "Her şirket şuna sahip:" msgid "Each individual sets their own objective." msgstr "Her birey kendi amaçlarını belirler." -msgid "Each item on a worklist is placed on a 'card' in the worklist" -msgstr "" -"Bir çalışma listesindeki her öğe, çalışma listesindeki bir 'kart'a " -"yerleştirilir" - -msgid "Each project and working group also has its own wiki page" -msgstr "Her proje ve çalışma grubunun kendi wiki sayfası da vardır" - -msgid "Each project and working group has its own channel" -msgstr "Her proje ve çalışma grubunun kendi kanalı vardır" - msgid "Each project has its own purpose & culture." msgstr "Her proje kendi amacına & kültürüne sahiptir." @@ -1272,9 +1144,6 @@ msgstr "Etherpad" msgid "Etherpad/Ethercalc" msgstr "Etherpad/Ethercalc" -msgid "Etherpads" -msgstr "Etherpads" - msgid "EunSeop Shin (assistant, mentoring)" msgstr "EunSeop Shin (yardımcı, danışman)" @@ -1308,9 +1177,6 @@ msgstr "\"git review\" komutunu çalıştırmak düzeltilmiş gönderimi gönder msgid "Exercise" msgstr "Alıştırma" -msgid "Exercise #1" -msgstr "Alıştırma #1" - msgid "" "Exercise - Collect answers/ideas within your group to the two questions " "below:" @@ -1348,9 +1214,6 @@ msgstr "Alıştırms: Adım 3 ve daha fazlası" msgid "Exercise: What kind of Program do you contribute to ?" msgstr "Egzersiz: Ne tür bir programa katkıda bulunursun?" -msgid "Exercise: add an error and match it to the Jenkins message" -msgstr "Egzersiz: bir hata ekleyin ve onu Jenkins mesajıyla eşleştirin" - msgid "" "Exercise: based on the `Kilo release schedule `_ find the URL of a document or a patch that " @@ -1447,9 +1310,6 @@ msgstr "Arkasında kim olduğunu bul" msgid "File status in the working repository" msgstr "Çalışma havuzundaki dosya durumu" -msgid "Filed against a specific OpenStack project(s)" -msgstr "Belirli bir OpenStack proje(s/ler)i için kaydedildi" - msgid "Filing a blueprint/spec" msgstr "Bir plan/özellik raporlama" @@ -1660,9 +1520,6 @@ msgstr "Genel Katkı İş Akışı" msgid "General tips for Trainers and Coaches" msgstr "Eğiticiler ve Koçlar için genel ipuçları" -msgid "Generally has information about who the PTL and cores are" -msgstr "Genellikle, PTL'nin ve çekirdeğin kim olduğu hakkında bilgiye sahip" - msgid "Generic intention behind planning" msgstr "Planlamanın arkasındaki genel hedef" @@ -1689,9 +1546,6 @@ msgstr "" "Gerrit Belgeleme: `Değişiklikleri Gözden Geçirme `_" -msgid "Gerrit will automatically set the status" -msgstr "Gerrit otomatik olarak durumunu ayarlar" - msgid "Get critical and high priority bugs fixed first" msgstr "Kritik ve yüksek öncellikli hataları en önce çözün" @@ -1745,12 +1599,6 @@ msgid "" "Gold members can delegate the same amount of members as Platinum members" msgstr "Altın üyeler, aynı miktarda üyeyi Platin üyeler olarak atayabilir" -msgid "" -"Good source of info about when and in what channel regular meetings are held" -msgstr "" -"Düzenli toplantıların ne zaman ve hangi saatte yapılacağı hakkında iyi bilgi " -"kaynağı" - msgid "Great repository to begin your OpenStack learning" msgstr "OpenStack öğrenmenizi başlatmak için mükemmel depo" @@ -1833,18 +1681,9 @@ msgstr "Hyeunjee Kim (yardımcı, danışman)" msgid "IRC" msgstr "IRC" -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC Kanalları" - -msgid "IRC Logs" -msgstr "IRC Günlükleri" - msgid "IRC client: HexChat" msgstr "IRC istemci: HexChat" -msgid "IRC meetings: http://eavesdrop.openstack.org/" -msgstr "IRC toplantıları: http://eavesdrop.openstack.org/" - msgid "Ian Y. Choi (training, assistant, mentoring)" msgstr "Ian Y. Choi (eğitim, yardımcı, danışman" @@ -1898,13 +1737,6 @@ msgstr "" "Topluluğun fikir birliğine ihtiyaç duyduğunu düşünüyorsanız, orta bir döngü " "çağrısı yapın!" -msgid "" -"If your contribution is on behalf of a company, have your managers sign the " -"Corporate Contributor License Agreement" -msgstr "" -"Katkınız bir şirket adına ise, yöneticilerinizin Ticari Katkıda Bulunanlar " -"Lisans Sözleşmesi'ni imzaladı mı" - msgid "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (mentoring, assistant)" msgstr "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (danışman, yardımcı)" @@ -1923,10 +1755,6 @@ msgstr "Gerçekleme çalışması" msgid "Implementing a blueprint/spec" msgstr "Bir plan/özellik uygulama" -msgid "Importance and Milestones can only be set by cores of the project" -msgstr "" -"Önemi ve Kilometre taşları ancak projenin çekirdeği tarafından belirlenebilir" - msgid "" "In addition to milestones, there are freeze dates for different activities " "in the release" @@ -1991,12 +1819,6 @@ msgstr "Servis olarak Altyapı (IaaS)" msgid "Infrastructure for" msgstr "Şunun için altyapı" -msgid "Inline comments" -msgstr "Satır arası yorumlar" - -msgid "Install git review" -msgstr "git review kurun" - msgid "Installs services from source" msgstr "Kaynaktan servisleri kurar" @@ -2069,19 +1891,9 @@ msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgid "Jobs run against a patch after it merges" msgstr "Bir yama birleştirildikten sonra yama üzerinde çalıştırılacak işler " -msgid "Join the #openstack-101 channel" -msgstr "#openstack-101 kanalına katılın" - msgid "Join the IRC channel of the class and participate during the training" msgstr "Sınıfın IRC kanalına katılın ve eğitim sırasında katılın" -msgid "" -"Join the channel of the project(s) you are interested in and find the logs " -"from the most recent meeting." -msgstr "" -"İlgilendiğiniz proje(lerin) kanalına katılın ve en son toplantıdaki " -"günlükleri bulun." - msgid "Join the openstack-dev mailing list" msgstr "openstack-dev e-posta listesine katılın" @@ -2136,19 +1948,9 @@ msgstr "Büyük ve çeşitli topluluk" msgid "Last published release candidate from all Project Teams" msgstr "Tüm Proje Takımlarından son yayınlanan sürüm adayları" -msgid "Launchpad" -msgstr "Launchpad" - msgid "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" msgstr "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" -msgid "" -"Launchpad uses blueprints and bugs as the trackable items work supplemented " -"with specs." -msgstr "" -"Launchpad, ayrıntılarla desteklenen izlenebilir öğeler çalışırken plan " -"taslakları ve hatalar kullanıyor." - msgid "Learn about the community" msgstr "Topluluk hakkında öğren" @@ -2210,13 +2012,6 @@ msgstr "Konum" msgid "Logs may be accessed by clicking on the test's name" msgstr "Günlüklere test ismine tıklanarak erişilebilir" -msgid "" -"Logs of meetings and channels are archived so that they can be referenced " -"later on" -msgstr "" -"Toplantıların ve kanalların kayıtları daha sonra referans olabilmesi için " -"arşivlenir" - msgid "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english)" msgstr "Loic Dachary (eğitim, danışman, yardımcı, fransızca, ingilizce)" @@ -2230,13 +2025,6 @@ msgstr "Açık gözden geçirmelere bak" msgid "Look at the `Zuul `_ status page" msgstr "`Zuul `_ durum sayfasına bakın" -msgid "" -"Look through the list of mailing lists and subscribe to at least one list of " -"interest. Once subscribed, locate the archives for that ML." -msgstr "" -"Posta listeleri listesine bakın ve en az bir ilgi listesine abone olun. " -"Abone olduktan sonra, o ML'nin arşivlerini bulun." - msgid "" "Look up an OpenStack Days event close to where you live that you would be " "interested in attending" @@ -2261,22 +2049,9 @@ msgid "" "cycles" msgstr "Geçerli ve son iki OpenStack sürüm döngüsünün sürüm programını ara" -msgid "" -"Look up when the next meeting is for the channel you joined and where the " -"meeting is conducted (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, etc)." -msgstr "" -"Katıldığınız kanalın bir sonraki toplantısının ne zaman ve nerede " -"yürütüldüğüne bakın (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, vs.)" - msgid "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" msgstr "Loïc Dachary (eğitim, danışman, yardımcı, ingilizce ve fransızca)" -msgid "Mailing Lists" -msgstr "E-posta Listeleri" - -msgid "Mailing Lists (ML)" -msgstr "E-posta Listeleri (ML)" - msgid "Main activities" msgstr "Ana etkinlikler" @@ -2334,15 +2109,6 @@ msgstr "" "Anlamlı: herkes, uygun istatistiksel verilerin etkisini ayarlayacak bir " "düzeltme gönderebilir" -msgid "Meeting Channels:" -msgstr "Toplantı Kanalları:" - -msgid "Meeting Logs: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" -msgstr "Toplantı Günlükleri: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" - -msgid "Meetings typically follow an agenda" -msgstr "Toplantılar genellikle bir gündemi takip eder" - msgid "Melvin Hillsman – OSIC" msgstr "Melvin Hillsman – OSIC" @@ -2406,45 +2172,15 @@ msgstr "Daha fazla bilgi: http://sdndev.net/10" msgid "More information: http://sdndev.net/11" msgstr "Daha fazla bilgi: http://sdndev.net/11" -msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/223005607/" -msgstr "" -"Daha fazla bilgi: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/223005607/" - -msgid "" -"More information: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/231744095/" -msgstr "" -"Daha fazla bilgi: http://www.meetup.com/Japan-OpenStack-User-Group/" -"events/231744095/" - -msgid "" -"More information: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-" -"training-in-japan/" -msgstr "" -"Daha fazla bilgi: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-upstream-" -"training-in-japan/" - -msgid "More kanban style structure" -msgstr "Daha çok kanban tarzı yapı" - msgid "More than 20 million lines of code" msgstr "20 milyondan fazla kod satırı" msgid "More than 20,000 patches" msgstr "20,000'den fazla yama" -msgid "More than 40 different ML's" -msgstr "40'tan fazla farklı MLler" - msgid "Most of the OpenStack services" msgstr "OpenStack hizmetlerinin çoğu" -msgid "Most projects use the OpenStack wiki to post agendas" -msgstr "Çoğu proje, gündemlerini yüklemek için OpenStack wiki'yi kullanıyor" - msgid "Most recent (\"Ocata\") release stats:" msgstr "En son (\"Ocata\") sürüm istatistikleri:" @@ -2466,35 +2202,12 @@ msgstr "NFV = Ağ İşlevleri Sanallaştırma" msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Namgon Lucas Kim (yardımcı, danışman)" -msgid "" -"New Features: - Specs are formal write ups of implementations that affect " -"the whole project - Specs live in a per project repository" -msgstr "" -"Yeni Özellikler: - Spesifikasyonlar, projenin tamamını etkileyen " -"uygulamaların resmi yazılarıdır - Spesifikasyonlar, bir proje havuzunda yaşar" - -msgid "New agreement" -msgstr "Yeni anlaşma" - msgid "New features" msgstr "Yeni özellikler" msgid "New patchset was recorded in Gerrit." msgstr "Yeni yama kümeleri Gerrit'de kaydedildi." -msgid "New, open-source task tracking tool" -msgstr "Yeni, açık-kaynak iş takip aracı" - -msgid "No agreement" -msgstr "Anlaşma yok" - -msgid "" -"No master list of etherpads - harder to find what you are looking for " -"without having looked at it before or without asking for the URL" -msgstr "" -"Etherpads'in ana listesi yok - aradığınız şeyi daha önce veya URL istemeden " -"görmeden bulmak daha zor" - msgid "" "Non-voting jobs are new jobs that are being tested and may not yet be ready " "to vote" @@ -2627,12 +2340,6 @@ msgstr "OpenStack Doğumgünü Kutlaması" msgid "OpenStack Days" msgstr "OpenStack Günleri" -msgid "OpenStack Days Nordic" -msgstr "OpenStack Günleri Nordic" - -msgid "OpenStack Days UK" -msgstr "OpenStack Günleri UK" - msgid "OpenStack Documentation" msgstr "OpenStack Belgeleme" @@ -2642,9 +2349,6 @@ msgstr "OpenStack Etkinlikleri" msgid "OpenStack Foundation" msgstr "OpenStack Vakfı" -msgid "OpenStack Foundation Account" -msgstr "OpenStack Vakıf Hesabı" - msgid "OpenStack Governance" msgstr "OpenStack Yönetimi" @@ -2660,9 +2364,6 @@ msgstr "OpenStack Proje Takımları" msgid "OpenStack Release Cycle" msgstr "OpenStack Sürüm Çıkma Döngüsü" -msgid "OpenStack Summit Sydney" -msgstr "OpenStack Zirvesi Sydney" - msgid "OpenStack Upstream Institute" msgstr "OpenStack Üst Akım Enstitüsü" @@ -2739,9 +2440,6 @@ msgstr "Diğer" msgid "Other possible content" msgstr "Diğer mümkün içerikler" -msgid "Others: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" -msgstr "Diğerleri: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings" - msgid "Overall feature freeze is the third milestone" msgstr "Genel özellik donma üçüncü kilometre taşıdır" @@ -2904,9 +2602,6 @@ msgstr "Ürün sahipleri" msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -msgid "Project Channels:" -msgstr "Proje Kanalları:" - msgid "" "Project Onboarding Sessions: A place for new contributors to ask questions " "and get to know other contributors to the project" @@ -3026,9 +2721,6 @@ msgstr "" msgid "Recommendations to become an active community member" msgstr "Aktif bir topluluk üyesi olmak için tavsiyeler" -msgid "Recommended to join, but not mandatory for code contributions" -msgstr "Katılmak önerilir, ancak kod katkıları için zorunlu değildir" - msgid "References" msgstr "Kaynaklar" @@ -3047,12 +2739,6 @@ msgid "" msgstr "" "Planı kaydedin : https://blueprints.launchpad.net/openstack-dev-sandbox" -msgid "Registration and Accounts" -msgstr "Kayıt ve Hesaplar" - -msgid "Regular reviewer" -msgstr "Normal inceleyici" - msgid "Release" msgstr "Sürüm" @@ -3069,13 +2755,6 @@ msgstr "Sürüm adayı süreci" msgid "Release day" msgstr "Sürüm tarihi" -msgid "" -"Release management description: http://docs.openstack.org/project-team-guide/" -"release-management.html" -msgstr "" -"Sürüm yönetim tanımı: http://docs.openstack.org/project-team-guide/release-" -"management.html" - msgid "Release models" msgstr "Sürüm modelleri" @@ -3169,9 +2848,6 @@ msgstr "" msgid "Review three patches in the sandbox environment:" msgstr "Sandbobx ortamında üç yamayı inceleyin:" -msgid "Review unified" -msgstr "Birleştirilmiş değerlendir" - msgid "Reviewing" msgstr "Gözden Geçirme" @@ -3261,12 +2937,6 @@ msgstr "GüvenliğeEtkisi" msgid "See EOL status at: https://releases.openstack.org" msgstr "EOL durumuna şuradan bakın: https://releases.openstack.org" -msgid "See YOU in Copenhagen!" -msgstr "Kopenhag'da görüşürüz!" - -msgid "See YOU in London!" -msgstr "Londra'da Görüşürüz!" - msgid "Seeing new comment" msgstr "Yeni yorum görme" @@ -3295,9 +2965,6 @@ msgstr "Kurulum & İlk yama" msgid "Setup the Development Environment" msgstr "Geliştirme Ortamını Kur" -msgid "Several projects have already migrated" -msgstr "Bazı projeler zaten göç ettirildi" - msgid "" "Share the commit message with one or two people at your table. Give them " "feedback on their commit messages." @@ -3317,15 +2984,6 @@ msgstr "Bir nokta ile bitmemeli" msgid "Should not take the bug if you are not planning to work on the bug." msgstr "Hata üzerinde çalışmayı planlamıyorsanız hatayı üzerine almamalısınız." -msgid "Sign In" -msgstr "Giriş yap" - -msgid "Sign the Individual agreement" -msgstr "Bireysel anlaşmayı imzala" - -msgid "Signed agreement" -msgstr "İmzalanmış anlaşma" - msgid "" "Since the written comment is in the previous patchset, select patchset 1, " "and choose the file which has comment(s)." @@ -3336,9 +2994,6 @@ msgstr "" msgid "Single and multi node setup" msgstr "Tekli ve çoklı düğüm kurulumu" -msgid "Single sign-on OpenID" -msgstr "Tek seferlik giriş OpenID" - msgid "Sites" msgstr "Siteler" @@ -3375,13 +3030,6 @@ msgstr "" "Birisi, günlüklere eklenmekte olan geliştirme sırasında test için kullanılan " "bir basılmış ifadeden ayrıldı." -msgid "" -"Source file is hosted in the `governance repository `_" -msgstr "" -"Kaynak dosya `yönetim reposu `_ belgesinde sunulur" - msgid "Spec/blueprint freeze" msgstr "Spesifikasyon/blueprint donma" @@ -3445,36 +3093,12 @@ msgstr "En son yama kümesinden çalışmaya başla" msgid "Status" msgstr "Durum" -msgid "" -"Statuses: New, Incomplete, Confirmed, Triaged, In Progress, Fix Committed, " -"Fix Released, Invalid, Opinion, Won't Fix" -msgstr "" -"Durumlar: Yeni, Eksik, Onaylandı, Öncelikli, İlerleme halinde, Teslimat " -"İptali, Tespit Edildi, Geçersiz, Görüş, Düzeltmeyecek" - msgid "Stefano Maffulli (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Stefano Maffulli (eğitim, danışman, yardımcı, ingilizce)" msgid "Stephan Ahn (training, assistant, mentoring)" msgstr "Stephan Ahn (eğitim, yardımcı, danışman)" -msgid "Stories & Tasks" -msgstr "Hikayeler & Görevler" - -msgid "Stories can have tags to make them more searchable/filterable" -msgstr "" -"Hikayelerin daha fazla aranabilir/filtrelenebilmesi için etiketler olabilir" - -msgid "StoryBoard" -msgstr "HikayePanosu" - -msgid "" -"Storyboard uses worklists, boards, stories, and tasks as the items for " -"organizing and tracking work." -msgstr "" -"Öykü Panosu, işi organize etmek ve izlemek için öğeler olarak iş listeleri, " -"panolar, hikayeler ve görevler kullanır." - msgid "Strategic and financial oversight" msgstr "Stratejik ve mali gözetim" @@ -3562,13 +3186,6 @@ msgstr "" "Etiketler proje ile ilişkilendirilebilir. Hangi etiketler olduğunu öğrenin " "ve mevcut etiketlerin mevcut listesini bulun." -msgid "" -"Tags: low-hanging-fruit, documentation, security, other per project tags - " -"https://wiki.openstack.org/wiki/BugTags" -msgstr "" -"Etiketler: düşük-asılı-meyve, belgeleme, güvenlik, proje başına diğer " -"etiketler - https://wiki.openstack.org/wiki/BugTags" - msgid "Takashi Torii (assistant, japanese)" msgstr "Takashi Torii (yardımcı, japonca)" @@ -3582,9 +3199,6 @@ msgid "" "Talk slowly when you are presenting - English may not be their first language" msgstr "Sunuyorsanız yavaş konuşun - İngilizce ilk dilleri olmayabilir" -msgid "Talking in IRC Channels & Meetings" -msgstr "IRC Kanalları & Toplantılarda Konuşma" - msgid "Talking in the IRC channel" msgstr "IRC kanalında konuşma" @@ -3597,22 +3211,6 @@ msgstr "Görev İzleme" msgid "Task Tracking Info:" msgstr "Görev Kayıt bilgisi:" -msgid "Task tracking tool most widely used in the community" -msgstr "Toplulukta en yaygın kullanılan görev takip aracı" - -msgid "Tasks are classified as blueprints or bugs" -msgstr "Görevler, plan ya da hata olarak sınıflandırılır" - -msgid "" -"Tasks are the steps required to complete the story - Tests - Patches - " -"Documentation" -msgstr "" -"Görevler hikayeyi tamamlamak için gerekli adımlardır - Testler - Yamalar - " -"Belgeler" - -msgid "Tasks have statuses similar to Launchpad items" -msgstr "Görevlerin Launchpad öğelerine benzer durumları var" - msgid "Team members : 3-5" msgstr "Takım üyeleri : 3-5" @@ -3689,19 +3287,9 @@ msgstr "" msgid "The TC Chair is proposed by the TC members" msgstr "TC Başkanı, TC üyeleri tarafından önerilir" -msgid "" -"The `Mailing Lists `_ wiki " -"page describes how to subscribe to a list and describes some popular lists" -msgstr "" -"`E-posta Listeleri `_ viki " -"sayfası bir listeye nasıl üye olunacağını ve bazı popüler listeleri açıklar" - msgid "The code is self-evident/self-documenting" msgstr "Kod kendini gösteriyor/kendini belgeliyor" -msgid "The common syntax: #openstack-" -msgstr "Yaygın sözdizimi: #openstack-" - msgid "The data can be collected and analyzed by anyone" msgstr "Veriler herkes tarafından toplanabilir ve analiz edilebilir" @@ -3786,13 +3374,6 @@ msgstr "İnceleyenin harici web servislerine/siteye erişimi var" msgid "The reviewer understands what the original problem was" msgstr "İnceleyen kişi orijinal sorunun ne olduğunu anlar" -msgid "" -"The students use template slides to prepare a 5-minute presentation of their " -"planned contribution" -msgstr "" -"Öğrenciler planlanan katkılarının 5 dakikalık bir sunumunu hazırlamak için " -"şablonlu slaytları kullanır." - msgid "" "The summit is a biannual conference with keynotes, presentations, and panel " "discussions" @@ -3821,23 +3402,6 @@ msgstr "" "Eğitim, modüler bir yapıya sahip olup, farklı iş rollerine sahip " "katılımcılara yer açmaktadır." -msgid "" -"The upcoming `OpenStack Summit `_ will be in Sydney in November with a full training running prior to the " -"event." -msgstr "" -"Önümüzdeki `OpenStack Zirvesi `_ etkinlikten önce tam bir eğitim ile Kasım'da Sydney'de yapılacak." - -msgid "" -"There are a finite number of meeting channels so that meetings are spread " -"around. This is enforced by infra. The #openstack-meeting-cp channel is " -"special in that it is dedicated to cross project efforts." -msgstr "" -"Toplantılar son derece sınırlıdır, bu yüzden toplantılar çevreye yayılır. " -"Bu, infra tarafından zorlanmaktadır. #openstack-meeting-cp kanalı, proje " -"çalışmalarının çaprazlanmasına adamıştır." - msgid "" "There are unused arguments being passed into a method that is used in " "several different files." @@ -3957,9 +3521,6 @@ msgstr "Tox" msgid "Track chairs for OpenStack Summits" msgstr "OpenStack Zirveleri için koltuk kaydı" -msgid "Tracked Items" -msgstr "İzlenen Öğeler" - msgid "Trailing the common cycle" msgstr "Ortak döngünün izini sürmek" @@ -4079,13 +3640,6 @@ msgstr "" "devstack@*`` komutunu kullanın. Başlatılmamışsa, ``systemctl start " "devstack@*`` ile başlatın" -msgid "" -"Use either your distribution's package manager (``apt``/``yum``) or ``pip`` " -"(recommended)" -msgstr "" -"Ya dağıtımın paket yöneticisini (``apt``/``yum``) veya ``pip`` (önerilen) " -"kullanın" - msgid "Use every opportunity to receive feedback, for example:" msgstr "Geri bildirim almak için her fırsatı kullanın, örneğin:" @@ -4186,13 +3740,6 @@ msgstr "Sanal Ağ İşlevleri Yöneticisi (VNFM)" msgid "Voting and non-voting jobs" msgstr "Oylayan ve oylamayan işler" -msgid "" -"Way for people to communicate to a larger group than those that are on IRC" -msgstr "İnsanlara IRC'de olanlardan daha büyük bir gruba iletişim kurma yolu" - -msgid "Ways to Communicate in OpenStack" -msgstr "OpenStack'te İletişim Yolları" - msgid "" "We are providing a virtual machine with the necessary tools pre-installed in " "it. For further information about the system requirements on it please see " @@ -4202,12 +3749,6 @@ msgstr "" "Üzerindeki sistem gereksinimleri hakkında daha fazla bilgi için `ref: " "prepare-environment` bölümüne bakınız." -msgid "" -"We go into blueprints in the next few slides, so just mention them for now." -msgstr "" -"Önümüzdeki birkaç slaytta planlara giriyoruz, bu yüzden şimdilik bunlardan " -"bahset." - msgid "" "We have collected the suggestions based on our experiences from previous " "Upstream Institute trainings." @@ -4327,14 +3868,6 @@ msgstr "Bitirmeyi düşündüğünüz çevrimdeyken" msgid "When possible, sit at a table and build connections with attendees" msgstr "Mümkünse, bir masaya oturun ve katılımcılarla bağlantı kurun" -msgid "" -"When signing up for Foundation Membership, make sure to include the email " -"address you’ll use for code contributions in one of the fields in your " -"profile" -msgstr "" -"Vakıf Üyeliğine kaydolurken, kod katkıları için kullanacağınız e-posta " -"adresini profilinizdeki alanlardan birine eklediğinizden emin olun." - msgid "When your blueprint/spec is accepted" msgstr "Planınız/özelliğiniz kabul edildiğinde" @@ -4360,9 +3893,6 @@ msgstr "Neden iyi uymuyorlar?" msgid "Wiki" msgstr "Viki" -msgid "Wiki Pages" -msgstr "Viki Sayfaları" - msgid "" "With over 2,000 developers from over 300 different organizations worldwide, " "OpenStack is one of the largest collaborative software-development projects. " @@ -4395,15 +3925,6 @@ msgstr "" "yeni yolcuların kendi yol haritalarını OpenStack projesine entegre etmedeki " "başarısını önemli ölçüde artırabilir." -msgid "" -"Without going into details, mention and explain what kind of tools are " -"available when it comes to diff, merge and edit commit messages in a real-" -"world scenario." -msgstr "" -"Ayrıntılara girmeden, gerçek dünya senaryosunda farklı mesajlar geldiğinde " -"hangi tür araçların bulunduğundan bahsedin ve açıklayın; taahhütlü mesajları " -"birleştirin ve düzenleyin." - msgid "Work in parallel" msgstr "Paralel çalış" @@ -4440,19 +3961,6 @@ msgstr "Kapsamlı belgeler üzerinde çalışma yazılımı" msgid "Working to get a commit" msgstr "Bir gönderim yapmak için çalışmak" -msgid "Worklists & Boards" -msgstr "İş listeleri & Panolar" - -msgid "" -"Worklists are user defined groupings of stories and tasks that aid in the " -"organization of work" -msgstr "" -"İş listeleri, kullanıcı tanımlı hikaye gruplandırmaları ve iş " -"organizasyonuna yardımcı olan görevlerdir" - -msgid "Worth mentioning:" -msgstr "Bahsetmeye değer:" - msgid "" "Write a commit message body to expand on each of the following summary " "lines. Feel free to make up details to make the context more realistic. " @@ -4483,20 +3991,6 @@ msgstr "Xavier Antoviaque (eğitim, danışman, asistan, fransızca, ingilizce)" msgid "Xing Yang – Dell EMC" msgstr "Xing Yang – Dell EMC" -msgid "" -"You can access the training in parallel to the `OpenStack Days UK `_ event." -msgstr "" -"`OpenStack Günleri UK `_ etkinliğine paralel " -"olarak eğitime erişebilirsiniz." - -msgid "" -"You can access the training on the first day of the `OpenStack Days Nordic " -"`_ event." -msgstr "" -"`OpenStack Günleri Nordic `_ " -"etkinliğinin ilk gününde eğitimlere erişebilirsin." - msgid "" "You can find the list of trainers/coaches on the `training occaisons " "`_ " @@ -4537,34 +4031,6 @@ msgstr "" "Zuul, değişiklikleri test edip birleştiren ve bültenleri ve belgeleri " "yayınlayan proje geçitlendirme ve otomasyon sistemidir." -msgid "" -"`\"Big Tent\" and tags `_" -msgstr "" -"`\"Big Tent\" ve etiketler `_" - -msgid "" -"`APC `_" -msgstr "" -"`APC `_" - -msgid "" -"`ATC `_" -msgstr "" -"`ATC `_" - -msgid "" -"`Account setup `_" -msgstr "" -"`Hesap kurulumu `_" - msgid "`Blueprints `_" msgstr "`Plan taslakları `_" @@ -4580,13 +4046,6 @@ msgstr "`Hatalar `_" msgid "`Closing Exercise `_" msgstr "`Alıştırmayı Kapamak `_" -msgid "" -"`Code Review `_" -msgstr "" -"`Kod Gözden geçirme `_" - msgid "`Code exercises `_" msgstr "`Kod alıştırmaları `_" @@ -4596,13 +4055,6 @@ msgstr "`Gönderim Mesajları `_" msgid "`Communication `_" msgstr "`İletişim `_" -msgid "" -"`Complete index in slide format only `_" -msgstr "" -"`Yalnızca slayt formatında tam dizin `_" - msgid "`Complete index in slide format only `_" msgstr "`Dizini sadece slayt biçiminde tamamla `_" @@ -4613,22 +4065,12 @@ msgstr "" "`Çekirdek Tanım `_" -msgid "" -"`Cross-Repository Dependencies `_" -msgstr "" -"`Çapraz Depo Bağımlılıkları `_" - msgid "`Demo environment `_" msgstr "`Tanıtım ortamı `_" msgid "`Design summits `_" msgstr "`Tasarım zirveleri `_" -msgid "`DevStack `_" -msgstr "`DevStack `_" - msgid "" "`Developer documentation `_ is published " "from doc directory in master branch" @@ -4636,19 +4078,6 @@ msgstr "" "`Geliştirici belgelendirmesi `_ master " "dalındaki doc dizininden yayınlanır" -msgid "" -"`Developer’s Guide `_" -msgstr "" -"`Geliştirici Kılavuzu `_" - -msgid "" -"`Development workflow `_" -msgstr "" -"`Geliştirme iş akışı `_" - msgid "" "`Docs cores `_ and " "separate core teams for `docs-specs `_" msgstr "`Ortam Kurulumu `_" -msgid "" -"`Etherpad for London Upstream Collaboration Training `_" -msgstr "" -"`Londra Üst akım Birlikte Çalışma Eğitimi için Etherpad `_" - -msgid "" -"`Etherpad for Nordic Upstream Collaboration Training `_" -msgstr "" -"`Nordic Üst Akım Birlikte Çalışma Eğitimi için Etherpad `_" - -msgid "" -"`Etherpad for Sydney Upstream Collaboration Training `_" -msgstr "" -"`Sydney Üstakım Birlikte Çalışma Eğitimi için Etherpad `_" - msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 `_" @@ -4717,35 +4125,18 @@ msgstr "" "`Upstream Eğitimi için Etherpad, Kore, 2017 `_" -msgid "`Gerrit `_" -msgstr "`Gerrit `_" - msgid "" "`Git Commit Good Practice `_" msgstr "" "`Git Commit İyi Pratik `_" -msgid "" -"`Git review installation `_" -msgstr "" -"`Git review kurulumu `_" - msgid "" "`Guide to SetUp and Push First Patch `_" msgstr "" "`İlk Yamayı Kurmak ve Göndermek için Kılavuz `_" -msgid "" -"`How to create a project `_" -msgstr "" -"`Nasıl bir proje oluşturulur `_" - msgid "" "`How_To_Contribute URL `_" msgstr "" @@ -4754,11 +4145,6 @@ msgstr "" msgid "`IRC Logs `_" msgstr "`IRC Günlükleri `_" -msgid "" -"`IRC Services `_" -msgstr "" -"`IRC Servisleri `_" - msgid "`IRC meetings `_" msgstr "`IRC toplantıları `_" @@ -4793,13 +4179,6 @@ msgstr "`Yazılım olarak OpenStack'e giriş ` msgid "`Introduction `_" msgstr "`Giriş `_" -msgid "" -"`Jenkins (Automated testing) `_" -msgstr "" -"`Jenkins (Otomatik test) `_" - msgid "`Launchpad `_" msgstr "`Launchpad `_" @@ -4823,13 +4202,6 @@ msgstr "" "`TC üyelerinin listesi `_" -msgid "" -"`List of approved tags `_" -msgstr "" -"`Uygulanan etiketler listesi `_" - msgid "" "`List of sessions `_" @@ -4872,15 +4244,6 @@ msgstr "" "`Yeni Proje Gereksinimleri `_" -msgid "" -"`ODP slides `_ `PDF slides `_" -msgstr "" -"`ODP slaytları `_ `PDF slaytları `_" - msgid "`Official OpenStack projects `_" msgstr "`Resmi OpenStack projeleri `_" @@ -4897,26 +4260,9 @@ msgstr "`OpenStack Etkinlikleri `_" msgid "`OpenStack Governance `_" msgstr "`OpenStack Yönetimi `_" -msgid "`OpenStack Governance `_" -msgstr "`OpenStack Yönetimi `_" - msgid "`OpenStack IRC channels `_" msgstr "`OpenStack IRC kanalları `_" -msgid "" -"`OpenStack Project Teams `_" -msgstr "" -"`OpenStack Proje Takımları `_" - -msgid "" -"`OpenStack Project Teams `__" -msgstr "" -"`OpenStack Proje Takımları `__" - msgid "" "`OpenStack Project Teams `_" @@ -4924,13 +4270,6 @@ msgstr "" "`OpenStack Proje Takımları `_" -msgid "" -"`OpenStack Project Teams list `_" -msgstr "" -"`OpenStack Projesi Takım listesi `_" - msgid "" "`OpenStack Technical Comittee Charter `_" @@ -4943,21 +4282,6 @@ msgid "" msgstr "" "`OpenStack Teknik Komite sayfası `_" -msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." -msgstr "" -"`Atlanta'da OpenStack Upstream Eğitimi Büyük Bir Başarı `_." - -msgid "" -"`OpenStack Upstream Training in Paris `_." -msgstr "" -"`OpenStack Upstream Eğitimi Paris `_." - msgid "" "`OpenStack User Committee Charter `_" @@ -4995,20 +4319,6 @@ msgstr "" msgid "`PTG `_" msgstr "`PTG `_" -msgid "" -"`PTLs `_" -msgstr "" -"`PTLs `_" - -msgid "" -"`Peer Review `_" -msgstr "" -"`Eş Gözden Geçirme `_" - msgid "" "`Planning (Design, Discuss and Target) `_" @@ -5045,9 +4355,6 @@ msgstr "" "`Puppet `_" -msgid "`Registration and accounts `_" -msgstr "`Kayıt ve hesaplar `_" - msgid "" "`Release candidate 1 `_" @@ -5076,23 +4383,9 @@ msgstr "" msgid "`Reviewing `_" msgstr "`Gözden geçirme `_" -msgid "" -"`Running unit tests `_" -msgstr "" -"`Birim testleri çalıştırma `_" - msgid "`Stable branch `_" msgstr "`Kararlı dal `_" -msgid "" -"`Starting Work on a New Repository `_" -msgstr "" -"`Yeni bir Depo üzerinde Çalışmaya Başlama `_" - msgid "" "`Status, Importance, Assigned To, Milestone, Tags `_" @@ -5100,26 +4393,9 @@ msgstr "" "`Durum, Önem, Atanan, Kilometre taşı, Etiketler `_" -msgid "`Tags `_" -msgstr "" -"`Etiketler `_" - msgid "`Task Tracking `_" msgstr "`Görev Takibi `_" -msgid "" -"`Technical Committee `_" -msgstr "" -"`Teknik Komite `_" - -msgid "" -"`The role of the Technical Committee `_" -msgstr "" -"`Teknik Komitenin rolü `_" - msgid "" "`Training guides `_" msgstr "" @@ -5136,13 +4412,6 @@ msgstr "" msgid "`Using Sandbox for Practice `_" msgstr "`Pratik için Sandbox Kullanmak`_" -msgid "" -"`What’s new with OpenStack Upstream Training `_." -msgstr "" -"`OpenStack Üst Akım Eğitimindeki yenilikler `_." - msgid "" "``#action`` - Document an action item in the minutes. Include any nicknames " "in the line, and the item will be assigned to them. (nicknames are case-" @@ -5206,24 +4475,6 @@ msgstr "``systemd``, ``screen`` yerine geçer" msgid "`bugfixing `_" msgstr "`hata çözme `_" -msgid "" -"`commiters `_ " -"individuals (bottom of the page)" -msgstr "" -"`katkıcı `_ " -"kişiler (sayfanın altında)" - -msgid "" -"`committers `_ " -"companies" -msgstr "" -"`katkıcı `_ " -"şirketler" - msgid "" "`confirming and prioritizing `_" @@ -5240,19 +4491,6 @@ msgstr "" msgid "`http://status.openstack.org `_" msgstr "`http://status.openstack.org `_" -msgid "`https://etherpad.openstack.org `_" -msgstr "`https://etherpad.openstack.org `_" - -msgid "`meetbot `_" -msgstr "`meetbot `_" - -msgid "" -"`minimal configuration `_" -msgstr "" -"`minimal yapılandırma `_" - msgid "`reporting a bug `_" msgstr "`bir hata raporlama `_" @@ -5265,15 +4503,9 @@ msgstr "tüm Altın Üyeler'in çoğunluk oyuyla" msgid "checkout the latest stable branch" msgstr "son kararlı dalı kontrol edin" -msgid "code review, bug tracking, blueprints, wiki" -msgstr "kod incelemesi, hata izleme, planlar, wiki" - msgid "directly elected by ATC's" msgstr "ATC tarafından doğrudan seçilir" -msgid "elections (candidacy or vote), presentations" -msgstr "seçimler (adaylık veya oy), sunumlar" - msgid "etc." msgstr "vs." @@ -5286,39 +4518,6 @@ msgstr "varsayılan olarak git masterdan" msgid "from stable branches by configuration, e.g. stable/newton" msgstr "yapılandırma tarafından kararlı dallar, e.g. kararlı/newton" -msgid "gerrit patchset history" -msgstr "gerrit yama kümesi geçmişi" - -msgid "gerrit workflow" -msgstr "gerrit iş akışı" - -msgid "git checkout -b TOPIC-BRANCH" -msgstr "git checkout -b TOPIC-BRANCH" - -msgid "git clone" -msgstr "git clone" - -msgid "git commit --amend" -msgstr "git commit --amend" - -msgid "git config" -msgstr "git config" - -msgid "git gui" -msgstr "git arayüzü" - -msgid "git remote show gerrit" -msgstr "git remote show gerrit" - -msgid "git review" -msgstr "git review" - -msgid "git review -s" -msgstr "git review -s" - -msgid "gitk / gitg" -msgstr "gitk / gitg" - msgid "has a clear and defined scope" msgstr "temiz ve tanımlı alana sahipse" @@ -5328,37 +4527,12 @@ msgstr "şirketin gündemine nasıl katkıda bulunur" msgid "how they will engage with the Upstream" msgstr "Üst akım ile nasıl etkileşime geçecekler" -msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" -msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html" - -msgid "http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" -msgstr "" -"http://docs.openstack.org/upstream-training/workflow-using-sandbox.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/opens.html" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/projects/" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/projects/" - -msgid "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" -msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" - -msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" -msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" - msgid "http://localhost/" msgstr "http://localhost/" -msgid "http://review.openstack.org" -msgstr "http://review.openstack.org" - msgid "http://stackalytics.com" msgstr "http://stackalytics.com" -msgid "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" -msgstr "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" - msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" @@ -5386,9 +4560,6 @@ msgstr "https://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html" msgid "https://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" msgstr "https://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" -msgid "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" -msgstr "https://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" - msgid "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" @@ -5409,30 +4580,12 @@ msgstr "https://groups.openstack.org/" msgid "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" msgstr "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" -msgid "https://login.ubuntu.com" -msgstr "https://login.ubuntu.com" - -msgid "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" -msgstr "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" - -msgid "https://storyboard-dev.openstack.org/" -msgstr "https://storyboard-dev.openstack.org/" - msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" -msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" -msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/Main_Page" - -msgid "https://www.openstack.org/join/" -msgstr "https://www.openstack.org/join/" - msgid "install git review" msgstr "git review'ı kur" -msgid "invite reviewers" -msgstr "gözden geçiricileri davet edin" - msgid "macJack (assistant, English, Chinese)" msgstr "macJack (yardımcı, İngilizce, Çince)" @@ -5442,12 +4595,6 @@ msgstr "master dalı geliştirme için açık" msgid "nvie inspired" msgstr "ilham kaynağı nvie" -msgid "other graphical stand-alone tools (sourcetree, tortoisegit)" -msgstr "diğer grafik tek başına araçlar (sourcetree, tortoisegit)" - -msgid "patchset diffs" -msgstr "yama kümesi farkları" - msgid "" "provides a cloud infrastructure service or directly builds on an existing " "OpenStack cloud infrastructure service" @@ -5455,29 +4602,14 @@ msgstr "" "bulut altyapısı hizmeti sağlar veya mevcut bir OpenStack bulut altyapısı " "hizmetini doğrudan geliştirirse" -msgid "review.openstack.org" -msgstr "review.openstack.org" - msgid "risk of regression" msgstr "gerileme riski" -msgid "running unit tests" -msgstr "birim testleri çalıştırma" - msgid "stable/release branch" msgstr "stable/release dalı" msgid "the contribution they plan to work on during the online sessions" msgstr "çevrimiçi oturumlar sırasında üzerinde çalışmayı planladıkları katkı" -msgid "tig" -msgstr "tig" - -msgid "upload an ssh key" -msgstr "bir ssh anahtarı yükleyin" - msgid "user visible benefit" msgstr "kullanıcıya görünür fayda" - -msgid "vim-fugitive, emacs-magit" -msgstr "vim-fugitive, emacs-magit"