Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Iaca50d6ab943638989d9d883c2398ebe61c909f9
This commit is contained in:
parent
72f8809e41
commit
74c1a61aca
@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:11+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-16 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun-Sik Shin <jsshin@smartx.kr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-16 02:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -404,6 +404,15 @@ msgstr ""
|
||||
"는 약관입니다. `전체 약관 미리보기 <https://review.openstack.org/static/cla."
|
||||
"html>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An employer with the appropriate signing rights of the company or "
|
||||
"organization needs to sign the `Corporate Contributor License Agreement "
|
||||
"<https://secure.echosign.com/public/hostedForm?formid=56JUVGT95E78X5>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"회사나 조직의 적절한 서명 권리를 가진 고용주는 다음 사항에 서명해야 합니다 "
|
||||
"`Corporate Contributor License Agreement <https://secure.echosign.com/public/"
|
||||
"hostedForm?formid=56JUVGT95E78X5>`_."
|
||||
|
||||
msgid "An official project is aligned with the OpenStack Mission if it"
|
||||
msgstr "공식 프로젝트는 다음과 같은 경우 OpenStack 임무와 나란히 합니다"
|
||||
|
||||
@ -1032,6 +1041,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a draft .rst file with an outline for the itinerary."
|
||||
msgstr "여정에 대한 개요와 함께 .rst 초안 파일을 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a few different changes and submit new patchsets to those few changes "
|
||||
"in the Sandbox repository for one bug in Launchpad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"몇몇 변경사항을 작성하고, 런치패드의 한 버그에 대한 샌드박스 저장소의 몇 가"
|
||||
"지 변경 사항에 대한 새로운 패치 세트를 제출하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new commit with the .rst file in openstack-dev/sandbox repository "
|
||||
"and submit the commit to Gerrit when you are finished."
|
||||
@ -1803,6 +1819,12 @@ msgstr "Fedora 22 또는 이후 버전에 대하여 터미널을 열고 입력
|
||||
msgid "For SUSE distributions open a terminal and type::"
|
||||
msgstr "SUSE 배포판의 경우 터미널을 열고 입력합니다::"
|
||||
|
||||
msgid "For Trainees"
|
||||
msgstr "연습생을 위한"
|
||||
|
||||
msgid "For Trainers"
|
||||
msgstr "트레이너용"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For Windows environment, download latest Hexchat installation binary from "
|
||||
"`Hexchat download <https://hexchat.github.io/downloads.html>`__ and install "
|
||||
@ -3569,6 +3591,9 @@ msgstr "커뮤니티에 제안할 당신의 아이디어를 준비합니다."
|
||||
msgid "Prepared virtual machine image with a development environment:"
|
||||
msgstr "개발 환경에 대한 준비된 가상 머신 이미지:"
|
||||
|
||||
msgid "Prerequisite and best practice guide for trainees:"
|
||||
msgstr "연습생을 위한 선행조건 및 모범 사례 가이드:"
|
||||
|
||||
msgid "Previous trainings"
|
||||
msgstr "이전 트레이닝"
|
||||
|
||||
@ -4025,6 +4050,12 @@ msgstr "EOL 상태 확인: https://releases.openstack.org"
|
||||
msgid "See YOU in London!"
|
||||
msgstr "런던에서 봅시다!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"See this web page and the schedule of the upcoming class for more details "
|
||||
"and registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자세한 정보와 등록을 위해 이 웹 페이지와 다가오는 수업 스케줄을 살펴보세요."
|
||||
|
||||
msgid "Seeing new comment"
|
||||
msgstr "새로운 댓글 보기"
|
||||
|
||||
@ -5083,6 +5114,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ways to Communicate in OpenStack"
|
||||
msgstr "OpenStack에서 의사소통 하는 법"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are also bringing a one day long version of the training to some of the "
|
||||
"local OpenStack Days events and other industry events. Keep a look out for "
|
||||
"updates about these events in the `Upcoming Trainings`_ section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"또한 우리는 지역 오픈스택 행사 이벤트나 다른 업계 이벤트 중 일부에 종일 교육"
|
||||
"을 제공합니다. `Upcoming Trainings`_ 섹션에서 이러한 이벤트에 대한 새로운 정"
|
||||
"보를 찾아보세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We go into blueprints in the next few slides, so just mention them for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user