Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I54a8be841c6544cef9df1254f58ec4f22e6b6f4f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-11-07 07:27:36 +00:00
parent 5e99363a4c
commit 77211fa11f
5 changed files with 14 additions and 52 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 06:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 08:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1314,9 +1314,6 @@ msgstr "Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org"
msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation" msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation" msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgid "Image: http://bit.ly/vm-2019-denver-v1"
msgstr "Abbild: http://bit.ly/vm-2019-denver-v1"
msgid "Implementing a blueprint/spec" msgid "Implementing a blueprint/spec"
msgstr "Implementierung eines Blueprints / Spezifikation" msgstr "Implementierung eines Blueprints / Spezifikation"
@ -1559,10 +1556,6 @@ msgstr ""
msgid "Look at open reviews" msgid "Look at open reviews"
msgstr "Offene Reviews ansehen" msgstr "Offene Reviews ansehen"
msgid "Look at the `Zuul <http://status.openstack.org/zuul>`_ status page"
msgstr ""
"Schauen Sie auf die Zuul <http://status.openstack.org/zuul> `_ status Seite"
msgid "" msgid ""
"Look up an OpenStack (or OpenInfra) Days event close to where you live that " "Look up an OpenStack (or OpenInfra) Days event close to where you live that "
"you would be interested in attending" "you would be interested in attending"
@ -1949,13 +1942,6 @@ msgstr ""
"Öffnen Sie den`Benutzen von Gerrit <https://docs.openstack.org/contributors/" "Öffnen Sie den`Benutzen von Gerrit <https://docs.openstack.org/contributors/"
"common/using-gerrit.html>`_ Abschnitt des Contributor Guides." "common/using-gerrit.html>`_ Abschnitt des Contributor Guides."
msgid ""
"Open the `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
"institute-berlin-2018>`_ for team work"
msgstr ""
"Öffnen Sie das `Training Etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
"institute-berlin-2018>`_ für Teamarbeit"
msgid "OpenInfra Days Nordics" msgid "OpenInfra Days Nordics"
msgstr "OpenInfra Days Nordics" msgstr "OpenInfra Days Nordics"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 17:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 08:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1330,9 +1330,6 @@ msgstr "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english) - lead"
msgid "Look at open reviews" msgid "Look at open reviews"
msgstr "Look at open reviews" msgstr "Look at open reviews"
msgid "Look at the `Zuul <http://status.openstack.org/zuul>`_ status page"
msgstr "Look at the `Zuul <http://status.openstack.org/zuul>`_ status page"
msgid "Look up the location and dates of the next PTG" msgid "Look up the location and dates of the next PTG"
msgstr "Look up the location and dates of the next PTG" msgstr "Look up the location and dates of the next PTG"
@ -1639,13 +1636,6 @@ msgstr ""
"Open the `Using Gerrit <https://docs.openstack.org/contributors/code-and-" "Open the `Using Gerrit <https://docs.openstack.org/contributors/code-and-"
"documentation/using-gerrit.html>`_ section of the Contributor Guide" "documentation/using-gerrit.html>`_ section of the Contributor Guide"
msgid ""
"Open the `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
"institute-berlin-2018>`_ for team work"
msgstr ""
"Open the `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
"institute-berlin-2018>`_ for team work"
msgid "OpenStack Documentation" msgid "OpenStack Documentation"
msgstr "OpenStack Documentation" msgstr "OpenStack Documentation"

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 17:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 08:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-06 03:55+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -1319,8 +1319,8 @@ msgstr "Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org"
msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation" msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation" msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgid "Image: http://bit.ly/vm-2019-denver-v1" msgid "Image: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgstr "Image: http://bit.ly/vm-2019-denver-v1" msgstr "Image: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgid "Implementing a blueprint/spec" msgid "Implementing a blueprint/spec"
msgstr "Menerapkan cetak biru / spek" msgstr "Menerapkan cetak biru / spek"
@ -1559,8 +1559,10 @@ msgstr "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english) - lead"
msgid "Look at open reviews" msgid "Look at open reviews"
msgstr "Lihat ulasan terbuka" msgstr "Lihat ulasan terbuka"
msgid "Look at the `Zuul <http://status.openstack.org/zuul>`_ status page" msgid ""
msgstr "Lihatlah halaman `Zuul <http://status.openstack.org/zuul>` _ status" "Look at the `Zuul <http://zuul.opendev.org/t/openstack/status>`_ status page"
msgstr ""
"Lihatlah status halaman `Zuul <http://zuul.opendev.org/t/openstack/status>` _"
msgid "" msgid ""
"Look up an OpenStack (or OpenInfra) Days event close to where you live that " "Look up an OpenStack (or OpenInfra) Days event close to where you live that "
@ -1947,10 +1949,10 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Open the `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-" "Open the `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
"institute-berlin-2018>`_ for team work" "institute-shanghai-2019>`_ for team work"
msgstr "" msgstr ""
"Buka `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-institute-" "Buka `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-institute-"
"berlin-2018>`_ untuk kerja tim" "shanghai-2019>`_untuk kerja tim"
msgid "OpenInfra Days Nordics" msgid "OpenInfra Days Nordics"
msgstr "OpenInfra Days Nordics" msgstr "OpenInfra Days Nordics"

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 17:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 08:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1249,9 +1249,6 @@ msgstr "Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org "
msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation" msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation" msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgid "Image: http://bit.ly/vm-2019-denver-v1"
msgstr "이미지: http://bit.ly/vm-2019-denver-v1"
msgid "Implementing a blueprint/spec" msgid "Implementing a blueprint/spec"
msgstr "블루프린트/스펙 구현" msgstr "블루프린트/스펙 구현"
@ -1487,9 +1484,6 @@ msgstr "Loic Dachary (교육, 멘토링, 조교, 프랑스어, 영어) - 진행"
msgid "Look at open reviews" msgid "Look at open reviews"
msgstr "열려있는 리뷰를 살펴봅니다" msgstr "열려있는 리뷰를 살펴봅니다"
msgid "Look at the `Zuul <http://status.openstack.org/zuul>`_ status page"
msgstr "`Zuul <http://status.openstack.org/zuul>`_ 상태 페이지를 살펴보세요"
msgid "Look up the location and dates of the next PTG" msgid "Look up the location and dates of the next PTG"
msgstr "다음 PTG에 대한 위치 및 날짜를 찾아봅니다" msgstr "다음 PTG에 대한 위치 및 날짜를 찾아봅니다"
@ -1845,13 +1839,6 @@ msgstr ""
"`Using Gerrit <https://docs.openstack.org/contributors/code-and-" "`Using Gerrit <https://docs.openstack.org/contributors/code-and-"
"documentation/using-gerrit.html>`_ 의 기여자 가이드 섹션을 여세요." "documentation/using-gerrit.html>`_ 의 기여자 가이드 섹션을 여세요."
msgid ""
"Open the `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
"institute-berlin-2018>`_ for team work"
msgstr ""
"협업을 위해 `training etherpad <https://etherpad.openstack.org/p/upstream-"
"institute-berlin-2018>`_ 를 여세요."
msgid "OpenInfra Days Nordics" msgid "OpenInfra Days Nordics"
msgstr "OpenInfra Days Nordics" msgstr "OpenInfra Days Nordics"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 17:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 08:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1099,9 +1099,6 @@ msgstr ""
msgid "Look at open reviews" msgid "Look at open reviews"
msgstr "Açık gözden geçirmelere bak" msgstr "Açık gözden geçirmelere bak"
msgid "Look at the `Zuul <http://status.openstack.org/zuul>`_ status page"
msgstr "`Zuul <http://status.openstack.org/zuul>`_ durum sayfasına bakın"
msgid "Look up the location and dates of the next PTG" msgid "Look up the location and dates of the next PTG"
msgstr "Bir sonraki PTG'nin yer ve tarihlerine bakın" msgstr "Bir sonraki PTG'nin yer ve tarihlerine bakın"