From 79d16e94d2dbbd3287a9213a001573c0535a4029 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 13 Jun 2017 07:41:19 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: If14312a32556539b4d93672a87a5962c0af9cd89 --- .../id/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 437 ++++++++++++++++- .../ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 442 +++++++++++++++++- 2 files changed, 875 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 3fd976d1..54a39da9 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/id/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-08 12:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-12 03:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-12 08:26+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -21,10 +21,16 @@ msgstr "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp, etc." msgid "'Gates' code entering the stable or master branches" msgstr "Kode 'Gates' masuk ke cabang stabil atau master" +msgid "(A real bug report needs a more detailed description.)" +msgstr "(Laporan bug yang sebenarnya membutuhkan deskripsi yang lebih rinci.)" + msgid "(As an example, a new file has been created using cat command.)" msgstr "" "(Sebagai contoh, sebuah file baru telah dibuat menggunakan perintah cat.)" +msgid "(Checking the log message before uploading is a best practice.)" +msgstr "(Memeriksa pesan log sebelum mengunggah adalah praktik terbaik.)" + msgid "(Draft comments are not visible to others.)" msgstr "(Draft komentar tidak terlihat oleh orang lain.)" @@ -34,6 +40,14 @@ msgstr "(Pastikan bahwa komentar Anda sedang ditampilkan dalam Riwayat.)" msgid "(Find reviewer by Gerrit username or e-mail address.)" msgstr "(Cari pengulas senior dengan username Gerrit atau alamat email.)" +msgid "(Note: In some environments need to use 'git-review master')" +msgstr "" +"(Catatan: Di beberapa lingkungan perlu menggunakan 'git-review master')" + +msgid "(Other people will assume the person is working on the bug.)" +msgstr "" +"(Orang lain akan menganggap orang tersebut sedang mengerjakan bug tersebut.)" + msgid "(Please also change your commit message if needed.)" msgstr "(Silakan juga mengubah pesan commit Anda jika diperlukan.)" @@ -56,6 +70,13 @@ msgstr "" msgid "**Staff**" msgstr "**Staff**" +msgid "" +"**Wednesday, June 14, 2017 at 11:00 a.m. to 5:00 p.m. - Thursday, June 15, " +"2017 at 11:00 a.m. to 5:00 p.m. (local time)**" +msgstr "" +"**Wednesday, June 14, 2017 at 11:00 a.m. to 5:00 p.m. - Thursday, June 15, " +"2017 at 11:00 a.m. to 5:00 p.m. (local time)**" + msgid "*Common cycle with development milestones*" msgstr "*Common cycle with development milestones*" @@ -143,6 +164,12 @@ msgstr "" "kenyataan, terutama Loic Dachary, Stefano Maffulli, Tim Freund, Marton Cium, " "dan Ildiko Váncsa yang memimpin pelatihan." +msgid "A blueprint is a description of a solution" +msgstr "Cetak biru adalah deskripsi solusinya" + +msgid "A board is a collection of worklists" +msgstr "Board adalah kumpulan daftar kerja" + msgid "A bunch of scripts to build a full OpenStack environment" msgstr "Sekelompok script untuk membangun lingkungan OpenStack penuh" @@ -169,9 +196,27 @@ msgstr "" "Kemampuan baru ditambahkan ke proyek yang harus diimplementasikan di semua " "vendor driver.." +msgid "A place for listing and planning specifications for work to be done" +msgstr "" +"Tempat untuk daftar dan spesifikasi perencanaan pekerjaan yang harus " +"dilakukan" + +msgid "" +"A possible setup could be a board is a project and the worklists on the " +"board could be different releases or bugs versus implementations" +msgstr "" +"Penyiapan yang mungkin bisa berupa sebuah board adalah sebuah proyek dan " +"daftar kerja di board bisa berbeda dengan rilis atau bug versus implementasi" + msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" msgstr "Sebuah presentasi sampel diberikan oleh guru, sebagai contoh" +msgid "A story is a work item such as a bug or a new feature" +msgstr "Cerita adalah item pekerjaan seperti bug atau fitur baru" + +msgid "API first implementation" +msgstr "Implementasi API pertama" + msgid "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" msgstr "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" @@ -366,6 +411,9 @@ msgstr "" msgid "An official project is aligned with the OpenStack Mission if it" msgstr "Sebuah proyek resmi diselaraskan dengan Misi OpenStack jika itu" +msgid "Analysing Jenkins Failures" +msgstr "Menganalisis Kegagalan Jenkins" + msgid "Anne Gentle – Cisco" msgstr "Anne Gentle – Cisco" @@ -374,6 +422,9 @@ msgstr "" "Menjawab pertanyaan orang lain atau membantu mengarahkan mereka ke orang " "yang bisa" +msgid "Answering reviewer's comment(s) is a best practice." +msgstr "Komentar penjawab resensi adalah praktik terbaik." + msgid "Application Catalog service" msgstr "Layanan Application Catalog" @@ -480,6 +531,9 @@ msgstr "Benar untuk peran Anda" msgid "Being able to read and write English at a technical level" msgstr "Mampu membaca dan menulis bahasa Inggris di tingkat teknis" +msgid "Being phased out over the next few releases" +msgstr "Dihapus selama beberapa rilis berikutnya" + msgid "Benefits of being an Official OpenStack project" msgstr "Manfaat menjadi proyek OpenStack resmi" @@ -489,12 +543,21 @@ msgstr "" "Pintu masuk yang baik bagi kontributor baru menemukan tempat mereka di " "masyarakat" +msgid "Better for cross project coordination" +msgstr "Lebih baik koordinasi lintas proyek" + msgid "Big Tent is a code name for the official OpenStack projects" msgstr "Big Tent adalah nama kode untuk proyek OpenStack resmi" msgid "Blueprint (Partial-Implements, Implements)" msgstr "Blueprint (Partial-Implements, Implements)" +msgid "Blueprints" +msgstr "Cetak biru (blueprint)" + +msgid "Blueprints can have an associated spec" +msgstr "Cetak biru bisa memiliki spec yang terkait" + msgid "Board : 1" msgstr "Board : 1" @@ -538,6 +601,14 @@ msgid "Bugday shows real-time stats during bug smash days." msgstr "" "Bugday menunjukkan statistik real-time selama hari-hari penghancuran bug." +msgid "Bugs" +msgstr "Bug" + +msgid "" +"Bugs: - Issues with current code - Items that need to be changed or updated" +msgstr "" +"Bug: - Masalah dengan kode saat ini - Item yang perlu diubah atau diperbarui" + msgid "Build a network" msgstr "Membangun jaringan" @@ -585,6 +656,9 @@ msgstr "Tidak bisa dimodifikasi sekali digabung" msgid "Capture your idea in a spec/blueprint" msgstr "Menangkap ide Anda di spesifikasi / cetak biru" +msgid "Caused by timing/connectivity issues in check/gate" +msgstr "Disebabkan oleh timing/masalah konektivitas di cek/gate" + msgid "Change-Id" msgstr "Change-Id" @@ -961,6 +1035,13 @@ msgstr "" msgid "Create a draft .rst file with an outline for the itinerary." msgstr "Buat file .rst draft dengan garis besar untuk rencana perjalanan." +msgid "" +"Create a few different changes and submit new patchsets to those few changes " +"in the Sandbox repository for one bug in Launchpad." +msgstr "" +"Buat beberapa perubahan yang berbeda dan kirimkan patch baru ke beberapa " +"perubahan di repositori Sandbox untuk satu bug di Launchpad." + msgid "" "Create a new commit with the .rst file in openstack-dev/sandbox repository " "and submit the commit to Gerrit when you are finished." @@ -975,6 +1056,22 @@ msgstr "" "Buat mesin virtual pada laptop Anda dengan Ubuntu 16.04 yang telah terinstal " "dan 6+ GB RAM." +msgid "" +"Create a worklist, with a story that has at least two tasks in the sandbox " +"enivronment. After it's been created assign the tasks to yourself." +msgstr "" +"Buat daftar kerja, dengan cerita yang memiliki setidaknya dua tugas di dalam " +"lingkungan sandbox. Setelah itu buat tetapkan tugas untuk diri sendiri." + +msgid "" +"Create and submit a bug or blueprint to our sandbox repository. Include at " +"least one tag when creating your bug. Once it has been created, assign it to " +"yourself." +msgstr "" +"Buat dan kirimkan bug atau cetak biru ke repositori sandbox kami. Sertakan " +"setidaknya satu tag saat membuat bug Anda. Setelah itu diciptakan, berikan " +"pada diri Anda sendiri." + msgid "Create your commit and push upstream for review" msgstr "Buat Anda berkomitmen dan mendorong hulu untuk peninjauan" @@ -1074,6 +1171,22 @@ msgstr "" "Merancang jadwal perjalanan 5-hari dengan tempat menarik, makanan, dan " "kegiatan." +msgid "" +"Detailed description should include the OpenStack release that was running, " +"log snippets showing the error, steps to recreate the error and any vendor " +"hardware possibly involved." +msgstr "" +"Uraian terperinci harus menyertakan rilis OpenStack yang sedang berjalan, " +"cuplikan log yang menunjukkan kesalahan, langkah-langkah untuk menciptakan " +"kesalahan dan kemungkinan perangkat keras vendor mungkin terlibat." + +msgid "" +"Details need to be sufficient for a developer to narrow down where the " +"failure occurred and/or recreate the failure." +msgstr "" +"Rincian perlu cukup bagi pengembang untuk mempersempit tempat kegagalan " +"terjadi dan/atau menciptakan kegagalan." + msgid "" "Determine how many OpenStack releases are officially supported by the " "community" @@ -1127,6 +1240,9 @@ msgstr "Developers/Software Engineers/Architects" msgid "Development environment setup" msgstr "Penyiapan lingkungan pengembangan" +msgid "Directs the user to saved log output" +msgstr "Mengarahkan pengguna ke output log tersimpan" + msgid "Disconnect: -a d" msgstr "Memutuskan: -a d" @@ -1136,6 +1252,16 @@ msgstr "Mendiskusikan jawaban dengan kelas" msgid "Discuss with your project team" msgstr "Diskusikan dengan tim proyek Anda" +msgid "" +"Discuss with your table how you would determine you encountered one of these " +"bugs" +msgstr "" +"Diskusikan dengan meja Anda bagaimana Anda akan menentukan bahwa Anda " +"menemui salah satu bug ini" + +msgid "Discuss your findings with your group" +msgstr "Diskusikan temuan Anda dengan kelompok Anda" + msgid "Distracted : 1" msgstr "Distracted : 1" @@ -1254,6 +1380,11 @@ msgstr "Setiap perusahaan memiliki:" msgid "Each individual sets their own objective." msgstr "Setiap individu menetapkan tujuan mereka sendiri." +msgid "Each item on a worklist is placed on a 'card' in the worklist" +msgstr "" +"Setiap item pada daftar pekerjaan ditempatkan pada ''card'' di daftar " +"pekerjaan" + msgid "Each project and working group also has its own wiki page" msgstr "Setiap proyek dan kelompok kerja juga memiliki halaman wiki sendiri" @@ -1515,6 +1646,12 @@ msgstr "2-3 Februari 2015 (Senin - Selasa)" msgid "Figure out who's behind it" msgstr "Mencari tahu siapa di balik itu" +msgid "File status in the working repository" +msgstr "Status file dalam repositori kerja" + +msgid "Filed against a specific OpenStack project(s)" +msgstr "Diarsipkan pada proyek OpenStack tertentu" + msgid "Filing a blueprint/spec" msgstr "Mengajukan cetak biru / spek" @@ -1539,6 +1676,9 @@ msgstr "Cari kajian terbuka yang kurang kompleks dan download patch" msgid "Find feature proposal deadlines in the current release schedule" msgstr "Cari batas waktu usulan fitur di jadwal rilis terkini" +msgid "Find how rechecks are categorized" +msgstr "Temukan bagaimana cek ulang dikategorikan" + msgid "" "Find out what parameters were passed to that method by using the LOG messages" msgstr "" @@ -1554,6 +1694,9 @@ msgid "Find the current members of the Board of Directors, TC and UC" msgstr "" "Cari anggota Dewan Direktur, Technical Committee dan User Committee saat ini" +msgid "Find the information that can be retrieved for each patch in a pipeline" +msgstr "Temukan informasi yang bisa diambil untuk setiap patch dalam pipeline" + msgid "" "Find the latest election results for Board of Directors, TC and UC. Also " "find where the OpenStack election procedures are documented." @@ -2007,6 +2150,9 @@ msgstr "Sorot dan copy output." msgid "History status" msgstr "Status riwayat" +msgid "Home Work" +msgstr "Home Work" + msgid "Hopefully we end up with a unique Lego creation!" msgstr "Mudah-mudahan kita berakhir dengan penciptaan Lego yang unik!" @@ -2024,6 +2170,9 @@ msgstr "Bagaimana OpenStack dibuat" msgid "How OpenStack is made (3h including 1h30 exercises)" msgstr "Bagaimana OpenStack dibuat (3jam termasuk latihan 1jam 30menit)" +msgid "How many gate and check jobs are running" +msgstr "Berapa banyak gerbang dan pekerjaan cek yang sedang berjalan" + msgid "How to contribute" msgstr "Bagaimana untuk berkontribusi" @@ -2232,6 +2381,9 @@ msgstr "Menerapkan cetak biru / spek" msgid "Import Public Key Into Gerrit" msgstr "Impor Public Key ke Gerrit" +msgid "Importance and Milestones can only be set by cores of the project" +msgstr "Importance dan Milestone hanya dapat ditentukan oleh inti proyek" + msgid "" "In Gerrit's `settings `_ " "click the **New Contributor Agreement** link and sign the agreement." @@ -2250,6 +2402,15 @@ msgstr "" "Selain tonggak sejarah, ada tanggal pembekuan untuk berbagai aktivitas dalam " "pelepasan" +msgid "" +"In order to RSVP you need to register to the OPNFV Summit first and you can " +"add the course to your registration as an Add-On. If you registered already " +"you can add the course to your registration later as well." +msgstr "" +"Agar RSVP Anda perlu mendaftar ke KTT OPNFV terlebih dahulu dan Anda bisa " +"menambahkan kursus ke pendaftaran Anda sebagai Add-On. Jika sudah mendaftar " +"maka Anda bisa menambahkan kursus ke pendaftaran Anda nanti juga." + msgid "" "In order to identify ourselves that we own the nick name upon logging in, we " "need to tell Colloquy to communicate our password over upon connecting." @@ -2420,6 +2581,9 @@ msgstr "Berinteraksi dengan Proyek" msgid "Interactive, hands-on class" msgstr "Kelas langsung, interaktif" +msgid "Intermittent Failures" +msgstr "Kegagalan Intermiten" + msgid "" "Introduce yourself to the others at your table! Who you are, what experience " "you have with OpenStack if any, what company you are at and what your role " @@ -2460,6 +2624,9 @@ msgstr "" msgid "Jay Bryant – IBM" msgstr "Jay Bryant – IBM" +msgid "Jenkins Failures" +msgstr "Kegagalan Jenkins" + msgid "Jenkins and vendor CIs will review your patch" msgstr "Jenkins dan vendor CI akan meninjau patch Anda" @@ -2472,6 +2639,9 @@ msgstr "Jieun Kim (assistant)" msgid "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" msgstr "Jirayut Nimsaeng- Kaidee" +msgid "Jobs run against a patch after it merges" +msgstr "Pekerjaan berjalan melawan sebuah patch setelah itu bergabung" + msgid "Join the #openstack-101 channel" msgstr "Bergabung dengan # openstack-101 channel" @@ -2554,6 +2724,13 @@ msgstr "" "hal-hal seperti laporan bug. Akun ini juga mengetahui bagaimana kita akan " "mengidentifikasi diri di sistem pengkajian kode OpenStack." +msgid "" +"Launchpad uses blueprints and bugs as the trackable items work supplemented " +"with specs." +msgstr "" +"Launchpad menggunakan cetak biru dan bug karena item yang dilacak bekerja " +"dilengkapi dengan spesifikasi." + msgid "Learn about the community" msgstr "Pelajari tentang masyarakat" @@ -2617,6 +2794,9 @@ msgstr "Linux" msgid "Linux & Windows" msgstr "Linux & Windows" +msgid "List of `Rechecks `_" +msgstr "Daftar `Rechecks `_" + msgid "List sessions: screen -ls" msgstr "Daftar sesi: screen -ls" @@ -2629,6 +2809,12 @@ msgstr "Local Upstream Trainings" msgid "Local branch creation" msgstr "Penciptaan cabang lokal" +msgid "Log Output" +msgstr "Keluaran Log" + +msgid "Logs may be accessed by clicking on the test's name" +msgstr "Log dapat diakses dengan mengklik nama tes" + msgid "" "Logs of meetings and channels are archived so that they can be referenced " "later on" @@ -2644,6 +2830,9 @@ msgstr "Loic Dachary (training, mentoring, assistant, french, english) - lead" msgid "Look at open reviews" msgstr "Lihat ulasan terbuka" +msgid "Look at the `Zuul `_ status page" +msgstr "Lihatlah halaman `Zuul ` _ status" + msgid "" "Look through the list of mailing lists and subscribe to at least one list of " "interest. Once subscribed, locate the archives for that ML." @@ -2774,6 +2963,9 @@ msgid "May also be stable core members (able to merge to stable branches)" msgstr "" "Mungkin juga anggota inti yang stabil (bisa bergabung ke cabang yang stabil)" +msgid "May receive elastic recheck message" +msgstr "Mungkin menerima pesan cek elastis" + msgid "" "Meaningful: anyone may submit a correction that will adjust the influence of " "appropriate statistical data" @@ -2873,6 +3065,9 @@ msgstr "" "Informasi lebih lanjut: http://www.openstack.org/blog/2014/11/openstack-" "upstream-training-in-japan/" +msgid "More kanban style structure" +msgstr "Lebih banyak struktur gaya kanban" + msgid "More than 20 million lines of code" msgstr "Lebih dari 20 juta baris kode" @@ -2910,6 +3105,14 @@ msgstr "NFV = Network Function Virtualization" msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" +msgid "" +"New Features: - Specs are formal write ups of implementations that affect " +"the whole project - Specs live in a per project repository" +msgstr "" +"Fitur Baru: - Spesifikasi adalah penulisan formal implementasi yang " +"mempengaruhi keseluruhan proyek - Spesifikasi hidup dalam repositori per " +"proyek" + msgid "New agreement" msgstr "New agreement (kesepakatan baru)" @@ -2919,6 +3122,9 @@ msgstr "Fitur baru" msgid "New patchset was recorded in Gerrit." msgstr "P9atchset baru tercatat di Gerrit." +msgid "New, open-source task tracking tool" +msgstr "Alat pelacakan tugas open-source yang baru" + msgid "No agreement" msgstr "No agreement (tidak ada kesepakatan)" @@ -2929,6 +3135,17 @@ msgstr "" "Tidak ada daftar master etherpads - sulit untuk menemukan apa yang Anda cari " "tanpa melihat itu sebelum atau tanpa meminta URL" +msgid "" +"Non-voting jobs are new jobs that are being tested and may not yet be ready " +"to vote" +msgstr "" +"Pekerjaan non-voting adalah pekerjaan baru yang sedang diuji dan mungkin " +"belum siap untuk memilih" + +msgid "Non-voting jobs do not cause a -1 vote from Jenkins upon failure" +msgstr "" +"Pekerjaan non-voting tidak menyebabkan vote -1 dari Jenkins karena kegagalan" + msgid "" "Nonprofit foundation created to \"develop, support, protect, and promote\" " "OpenStack" @@ -3262,6 +3479,12 @@ msgstr "Peter Ko (assistant, mentoring)" msgid "Pick a task (bug, trivial fix, documentation, implementation)" msgstr "Memilih tugas (bug, perbaikan biasa, dokumentasi, implementasi)" +msgid "" +"Pick your favorite project and report how many jobs it has running in IRC" +msgstr "" +"Pilih proyek favorit Anda dan laporkan berapa banyak pekerjaan yang telah " +"berjalan di IRC" + msgid "Planning - Design" msgstr "Perencanaan - Perancangan" @@ -3293,6 +3516,15 @@ msgstr "" msgid "Please note that the language of the training is English." msgstr "Harap dicatat bahwa bahasa untuk pelatihan ini adalah bahasa Inggris." +msgid "" +"Please see the `OpenStack Upstream Institute `_ class information for more details." +msgstr "" +"Silakan lihat `OpenStack Upstream Institute `_ class information for more details." + msgid "Post" msgstr "Post" @@ -3467,6 +3699,9 @@ msgstr "Baca dan selesaikan panduan :doc:`git`." msgid "Read and complete the :doc:`irc` guide." msgstr "Baca dan selesaikan panduan :doc:`irc`." +msgid "Read the bug description and assign yourself to fix the bug" +msgstr "Bacalah deskripsi bug dan tetapkan diri Anda untuk memperbaiki bug" + msgid "" "Read through the presented individual member terms of service and our " "`Community Code of Conduct `_." +msgstr "" +"Sesi berikutnya dari OpenStack Upstream Collaboration Training - OpenStack " +"Upstream Institute - akan diadakan di Beijing, sejajar dengan bagian " +"konferensi dari `OPNFV Summit 2017 `_." + msgid "The official list of projects:" msgstr "Daftar proyek resmi:" @@ -4391,6 +4715,18 @@ msgstr "" "Untuk mengelola dan melacak bug yangdilaporkan dan isu terkait dengan " "repositori openstack-dev/sandbox" +msgid "To notify others that someone is working on the bug" +msgstr "" +"Untuk memberitahukan kepada orang lain bahwa seseorang sedang mengerjakan " +"bug tersebut" + +msgid "" +"To trigger a re-run of check or gate add a comment to the patch in the form " +"of 'recheck bug XXXXX'" +msgstr "" +"Untuk memicu re-run of check atau gate tambahkan komentar ke patch berupa " +"'recheck bug XXXXX'" + msgid "To understand how it all fits together, we use a hands on example" msgstr "" "Untuk memahami bagaimana semua itu cocok untuk bersama-sama, kita membantu " @@ -4414,6 +4750,9 @@ msgstr "Tox" msgid "Track chairs for OpenStack Summits" msgstr "Track pimpinan untuk OpenStack Summits" +msgid "Tracked Items" +msgstr "Item yang Dilacak" + msgid "Tracking" msgstr "Tracking (pelacakan)" @@ -4525,6 +4864,12 @@ msgstr "Memperbarui dan menambahkan tes (unit, fungsional, dll)" msgid "UpgradeImpact" msgstr "UpgradeImpact" +msgid "Upload a patch and invite a peer as a reviewer" +msgstr "Upload patch dan undang peer sebagai reviewer" + +msgid "Upload a revised patch with comment" +msgstr "Unggah patch yang direvisi dengan komentar" + msgid "Upload your code as early as possible in the release cycle" msgstr "Upload kode Anda sedini mungkin dalam siklus rilis" @@ -4612,6 +4957,9 @@ msgstr "Kelompok pengguna" msgid "Users with the following activities are recognized with AUC status:" msgstr "Pengguna dengan kegiatan berikut dikenali dengan status AUC:" +msgid "Uses the browser to view the logs" +msgstr "Menggunakan browser untuk melihat log" + msgid "Using Lego to represent the community" msgstr "Menggunakan Lego untuk mewakili masyarakat" @@ -4672,6 +5020,12 @@ msgstr "" msgid "Vote in elections." msgstr "Memilih dalam pemilihan." +msgid "Voting and non-voting jobs" +msgstr "Pekerjaan voting dan non-voting" + +msgid "Voting job failures cause a -1 vote from Jenkins on the patch" +msgstr "Voting kegagalan kerja menyebabkan vote -1 dari Jenkins di patch" + msgid "WG deep dive" msgstr "Mempelajari lebih dalam tentang WG" @@ -4693,9 +5047,26 @@ msgstr "" "dalamnya. Untuk informasi lebih lanjut tentang persyaratan sistem di atasnya " "silakan lihat bagian `ref: prepare-environment`." +msgid "" +"We go into blueprints in the next few slides, so just mention them for now." +msgstr "" +"Kami masuk ke cetak biru dalam beberapa slide berikutnya, jadi sebutkan saja " +"untuk saat ini." + +msgid "We have seen in `Commit Messages `__" +msgstr "" +"Kami telah melihat di `Commit Messages `__" + msgid "We have seen in `Gerrit `__" msgstr "Kita telah melihat di `Gerrit `__" +msgid "" +"We have seen in `Overview of the contribution process `_" +msgstr "" +"Kami telah melihat di `Overview of the contribution process `_" + msgid "" "We have seen in `Setup & First Patch `__" @@ -4703,6 +5074,13 @@ msgstr "" "Kita telah melihat di `Setup & First Patch `__" +msgid "" +"We have seen in `Setup & First patch `__" +msgstr "" +"Kami telah melihat di `Setup & First patch `__" + msgid "" "We held the first OpenStack Upstream Training in Atlanta, before OpenStack " "Summit Atlanta 2014. Since Atlanta, we have held the training before every " @@ -4786,6 +5164,9 @@ msgstr "Web browser: Firefox" msgid "What are they?" msgstr "Apakah mereka?" +msgid "What happens if you click on a patch under test" +msgstr "Apa yang terjadi jika Anda klik pada patch yang sedang diuji" + msgid "What is Gerrit?" msgstr "Apakah Gerrit?" @@ -4798,6 +5179,9 @@ msgstr "Apa itu?" msgid "What is the OpenStack Foundation Account?" msgstr "Apakah OpenStack Foundation Account?" +msgid "What is the significance of the dots, lines and colors" +msgstr "Apa pentingnya titik, garis dan warna" + msgid "What makes a release" msgstr "Apa yang membuat rilis" @@ -4935,6 +5319,19 @@ msgstr "Kelompok kerja" msgid "Working software over comprehensive documentation" msgstr "Software bekerja atas dokumentasi yang komprehensif" +msgid "Working to get a commit" +msgstr "Bekerja untuk mendapatkan komit" + +msgid "Worklists & Boards" +msgstr "Daftar Pekerjaan & Boards" + +msgid "" +"Worklists are user defined groupings of stories and tasks that aid in the " +"organization of work" +msgstr "" +"Daftar Pekerjaan adalah pengelompokan cerita dan tugas yang ditentukan " +"pengguna yang membantu dalam pengorganisasian pekerjaan" + msgid "" "Write a commit message body to expand on each of the following summary " "lines. Feel free to make up details to make the context more realistic. " @@ -4966,6 +5363,20 @@ msgstr "Xavier Antoviaque (training, mentoring, assistant, french, english)" msgid "Xing Yang – Dell EMC" msgstr "Xing Yang – Dell EMC" +msgid "" +"You can find the list of trainers/coaches on the `training occaisons " +"`_ wiki page." +msgstr "" +"Anda bisa menemukan daftar trainer/coache di `training occaisons `_ wiki page." + +msgid "You can practice the skills documented in the previous slides." +msgstr "" +"Anda bisa mempraktikkan keterampilan yang didokumentasikan di slide " +"sebelumnya." + msgid "" "You can use `Git Immersion `_ to work " "through tutorials for learning git." @@ -5063,6 +5474,9 @@ msgstr "`Branching model `_" msgid "`Bugs `_" msgstr "`Bugs `_" +msgid "`Closing Exercise `_" +msgstr "`Closing Exercise `_" + msgid "`Code `_" msgstr "`Code `_" @@ -5164,6 +5578,16 @@ msgstr "" "CrossProjectLiaisons#Documentation>`_ for questions, reviews, doc bug " "triaging, and patching docs" +msgid "`Environment Setup `_" +msgstr "`Environment Setup `_" + +msgid "" +"`Etherpad for Beijing Upstream Collaboration Training `_" +msgstr "" +"`Etherpad for Beijing Upstream Collaboration Training `_" + msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 `_" @@ -5491,6 +5915,9 @@ msgstr "" "`Principles behind the manifesto `_" +msgid "`Project Status and Zuul `_" +msgstr "`Project Status and Zuul `_" + msgid "" "`Propose sessions `_" msgstr "" @@ -5564,6 +5991,9 @@ msgstr "" msgid "`Tags `_" msgstr "`Tags `_" +msgid "`Task Tracking `_" +msgstr "`Task Tracking `_" + msgid "" "`Technical Committee `_" @@ -5872,6 +6302,9 @@ msgstr "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" msgid "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" msgstr "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" +msgid "https://storyboard-dev.openstack.org/" +msgstr "https://storyboard-dev.openstack.org/" + msgid "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" msgstr "https://wiki.openstack.org/wiki/IRC" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 681b7f7b..bffa74d4 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-08 12:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-12 13:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-11 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-12 02:04+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" @@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "#openstack-meeting, #openstack-meeting-cp 등" msgid "(As an example, a new file has been created using cat command.)" msgstr "(예시로, cat 명령어를 사용하여 새로운 파일을 생성하였습니다.)" +msgid "(Checking the log message before uploading is a best practice.)" +msgstr "(업로드 이전 로그 메시지를 확인하는 것은 언제나 좋은 실천 사례입니다.)" + msgid "(Draft comments are not visible to others.)" msgstr "(댓글 초안은 다른 사람들에게 보이지 않습니다.)" @@ -37,6 +40,9 @@ msgstr "(댓글이 내역에 보이는지 확인합니다.)" msgid "(Find reviewer by Gerrit username or e-mail address.)" msgstr "(Gerrit 사용자 이름 또는 이메일 주소로 검토자를 찾습니다.)" +msgid "(Note: In some environments need to use 'git-review master')" +msgstr "(노트: 몇몇 환경에서는 'git-review master' 를 사용할 필요가 있습니다)" + msgid "(Please also change your commit message if needed.)" msgstr "(필요한 경우 커밋 메시지 또한 변경해 주십시오.)" @@ -67,12 +73,18 @@ msgstr "13:45 파밀리에 성당" msgid "15:00 Overnight in Ibiza" msgstr "15:00 이비자 섬에서 1박" +msgid "185 countries" +msgstr "185 개 국가" + msgid "19:45 Barcelona FC Game" msgstr "19:45 바르셀로나 FC 경기" msgid "1st Upstream Training in Seoul" msgstr "서울에서의 첫 번째 업스트림 트레이닝" +msgid "2,000 developers" +msgstr "2,000 여명 개발자" + msgid "20 mins building" msgstr "20분 동안 만들기" @@ -117,6 +129,12 @@ msgstr "5분 동안 계획하기" msgid "5 mins review" msgstr "5분 동안 리뷰하기" +msgid "660 supporting companies" +msgstr "660 지원 회사" + +msgid "73,723 people" +msgstr "73,723 명" + msgid "7:00 Day Trip to Madrid" msgstr "7:00 마드리드로 하루 여행" @@ -150,6 +168,9 @@ msgstr "" msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" msgstr "선생님에 의해 주어진 샘플 발표를, 예시로 합니다" +msgid "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" +msgstr "API, Security Guide, Training Guides, Training Labs" + msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" @@ -171,10 +192,19 @@ msgstr "Active Project Contributor (APC)" msgid "Active Technical Contributor (ATC)" msgstr "Active Technical Contributor (ATC)" +msgid "Active User Contributors (AUC)" +msgstr "Active User Contributors (AUC)" + +msgid "Active moderators on ask.openstack.org" +msgstr "ask.openstack.org에서 활발한 조정자" + msgid "Activities listed here are not realized at every Upstream training." msgstr "" "여기에 나열된 활동은 모든 업스트림 트레이닝에서 설명이 이루어지지는 않습니다." +msgid "Activity" +msgstr "활동" + msgid "Add A New Connection" msgstr "새 연결 추가" @@ -380,6 +410,9 @@ msgstr "이사회" msgid "Board of directors" msgstr "이사회" +msgid "Body" +msgstr "내용" + msgid "Branching model" msgstr "브랜칭 모델" @@ -438,6 +471,9 @@ msgstr "docs.openstack.org 및 developer.openstack.org에 출판할 수 있습 msgid "Capture your idea in a spec/blueprint" msgstr "생각을 스펙/블루프린트로 정리합니다" +msgid "Change-Id" +msgstr "Change-Id" + msgid "Changes to Nova's internal AMQP API" msgstr "Nova 내부 AMQP API에 대한 변경 사항" @@ -447,6 +483,9 @@ msgstr "외부 HTTP API에 대한 변경 사항" msgid "Changes to the notification definitions" msgstr "Notification 정의에 대한 변경 사항" +msgid "Channel Logs: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" +msgstr "채널 로그: http://eavesdrop.openstack.org/irclogs/" + msgid "Check For Existing Keys" msgstr "기존 키 확인" @@ -649,6 +688,9 @@ msgstr "" msgid "Complete the application." msgstr "지원서를 완료합니다." +msgid "Composed of 13 OpenStack Foundation Individual members" +msgstr "OpenStack Foundation 개별 구성원 13명으로 이루어집니다" + msgid "Configuration" msgstr "구성" @@ -676,6 +718,9 @@ msgstr "" "Freenode에 등록되었습니다! 이제부터 Freenode로 Hexchat를 통해 연결하면 사용하" "는 닉 네임이 식별되어 있을 것입니다." +msgid "Connect: screen -R " +msgstr "연결: screen -R " + msgid "Contact Information" msgstr "연락처 정보" @@ -697,6 +742,9 @@ msgstr "미국 정부 컨트리뷰터" msgid "Contributors get to vote in the Technical Committee election" msgstr "컨트리뷰터는 기술 위원회 선거에서 투표권을 얻습니다" +msgid "Contributors to Superuser" +msgstr "Superuser에 기여" + msgid "Controversial : 1" msgstr "논쟁을 발생시키는 자 : 1" @@ -706,6 +754,9 @@ msgstr "공개키 복사" msgid "Core : 5" msgstr "코어: 5" +msgid "Core Team Members" +msgstr "코어 팀 구성원" + msgid "Core and Optional Services" msgstr "핵심 및 선택 서비스" @@ -731,6 +782,13 @@ msgstr "과정 목차" msgid "Create & push a Work in Progress (WIP) to the sandbox" msgstr "Work in Progress (WIP) 를 sandbox에 생성 및 푸시합니다" +msgid "" +"Create a blueprint based upon concrete activities, times and any other " +"details your group thinks are appropriate." +msgstr "" +"구체적인 활동, 일정 및 그룹에 적절하다고 생각하는 기타 세부 사항을 기반으로 " +"하는 blueprint를 생성합니다." + msgid "Create a draft .rst file with an outline for the itinerary." msgstr "여정에 대한 개요와 함께 .rst 초안 파일을 생성합니다." @@ -786,6 +844,9 @@ msgstr "1일차: Git, Gerrit, IRC 학습 및 실습" msgid "Day 2" msgstr "2일차" +msgid "Day 2: Deep dive sessions" +msgstr "2일차: 자세히 살펴보는 세션" + msgid "Day 2: The theory of contribution" msgstr "2일차: 컨트리뷰션에 대한 이론" @@ -847,6 +908,18 @@ msgstr "DevStack 복사 및 설치" msgid "DevStack exercise" msgstr "DevStack 실습" +msgid "DevStack services with Systemd" +msgstr "Systemd 기반 DevStack 서비스" + +msgid "" +"DevStack should already be installed in the VM image you downloaded. These " +"instructions are provided for future reference in the case that students " +"need to start from scratch." +msgstr "" +"DevStack은 이미 다운로드한 VM 이미지 내에 이미 설치되어 있어야 합니다. 다음 " +"안내는 학생이 처음부터 시작할 필요가 있는 상황을 위한 레퍼런스 목적으로 제공" +"하고 있습니다." + msgid "" "Develop and maintain tools and processes to ensure quality, accurate " "documentation." @@ -859,6 +932,9 @@ msgstr "개발자" msgid "Development environment setup" msgstr "개발 환경 셋업" +msgid "Disconnect: -a d" +msgstr "연결 해제: -a d" + msgid "Discuss the answers with the class" msgstr "답변을 수업에서 토론합니다" @@ -923,6 +999,9 @@ msgstr "댓글 초안에 대한 게시" msgid "Draft comment was saved" msgstr "댓글 초안이 저장되었습니다" +msgid "Draft documentation, testing, and EOL" +msgstr "Draft 문서, 테스팅, 그리고 EOL" + msgid "Draft inline comments" msgstr "인라인 코멘트 초안" @@ -956,6 +1035,12 @@ msgstr "" "업스트림 트레이닝 기간에는, 이에 대해 걱정하지 마십시오! 업스트림 트레이닝 진" "행자들이 트레이닝 완료 후 제거할 것입니다." +msgid "EOL documents are not maintained in documentation repositories" +msgstr "EOL 문서는 문서 저장소에서 유지보수가 (더 이상) 이루어지지 않습니다" + +msgid "Each PTL candidate needs to submit PTL candidacy" +msgstr "각 PTL 후보는 PTL 입후보를 제출할 필요가 있습니다" + msgid "Each company has:" msgstr "각 기업은 다음을 갖습니다:" @@ -1007,9 +1092,24 @@ msgstr "Foundation의 승인을 받았습니다" msgid "Engage immediately" msgstr "바로 참여" +msgid "" +"Ensure you can use commands like ``cinder`` or ``nova`` to interact with the " +"services running on your VM" +msgstr "" +"VM에서 실행 중인 서비스와 상호작용하기 위해 `cinder`` 또는 ``nova`` 와 같은 " +"명령어를 사용할 수 있는지를 확인합니다" + +msgid "" +"Ensure you have the DevStack repository cloned to the VM where you would " +"like to use it" +msgstr "사용하고자 하는 VM에 DevStack 저장소를 clone하였는지를 확인합니다" + msgid "Etherpad" msgstr "Etherpad" +msgid "Etherpad/Ethercalc" +msgstr "Etherpad/Ethercalc" + msgid "Etherpads" msgstr "Etherpad" @@ -1031,6 +1131,13 @@ msgstr "IRC 미팅 명령어 예시:" msgid "Example:" msgstr "예시:" +msgid "" +"Example: `Heat repository `_" +msgstr "" +"예제: `Heat repository `_" + msgid "Executing \"git review\" command will submit the amended commit." msgstr "\"git review\" 명렁어 실행을 통해 수정된 커밋을 제출할 것입니다." @@ -1126,6 +1233,12 @@ msgstr "행하는 것을 설명하기" msgid "Explanation of issue being solved and why it should be fixed" msgstr "해결하고자 하는 이슈에 및 왜 수정이 되어야 하는지에 대한 설명" +msgid "External References" +msgstr "외부 레퍼런스" + +msgid "Face-to-face section: 1.5 days" +msgstr "오프라인 세션: 1.5일" + msgid "Familiarize yourself with the code of conduct" msgstr "행동 강령과 친숙해집니다" @@ -1191,6 +1304,11 @@ msgstr "유연성" msgid "Focus on what we want to do for the next one" msgstr "다음 릴리즈에 대해 무엇을 하고 싶은지에 대해 집중하기" +msgid "Follow logs with ``journalctl -f --unit devstack@$servicename.service``" +msgstr "" +"``journalctl -f --unit devstack@$servicename.service`` 와 함께 로그를 살펴봅" +"니다" + msgid "" "Following and participating in project related mail threads in the mailing " "list" @@ -1238,6 +1356,14 @@ msgstr "" "RedHat, Fedora 21 이나 이전, 또는 CentOS와 같은 배포판의 경우 터미널을 열고 " "입력합니다::" +msgid "" +"For more info see Article IV of `Bylaws of the OpenStack Foundation `_" +msgstr "" +"보다 자세한 정보는 `Bylaws of the OpenStack Foundation `_ 에서 Article IV를 " +"살펴봅니다" + msgid "" "For more information about the past trainings and the local upstream " "trainings, see :doc:`upstream-archives`." @@ -1268,6 +1394,9 @@ msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "금지되는 사항" +msgid "Format:" +msgstr "포맷:" + msgid "Forum:" msgstr "포럼:" @@ -1487,6 +1616,9 @@ msgstr "숫자가 증가하고 있습니다 (2016년 26)" msgid "Guide to SetUp and Push First Patch" msgstr "첫 패치에 대한 셋업 및 푸시 가이드" +msgid "Guidelines: https://wiki.openstack.org/wiki/GitCommitMessages" +msgstr "가이드라인: https://wiki.openstack.org/wiki/GitCommitMessages" + msgid "Haikel Guemar (assistant, mentor, french, english)" msgstr "Haikel Guemar (조교, 멘터, 프랑스어, 영어)" @@ -1502,6 +1634,9 @@ msgstr "결과를 (드래그하여) 강조한 후 복사합니다." msgid "History status" msgstr "내역 상태" +msgid "Home Work" +msgstr "숙제" + msgid "Hopefully we end up with a unique Lego creation!" msgstr "바라건대 독특한 Lego 생성과 함께 마쳤으면 합니다!" @@ -1827,6 +1962,13 @@ msgstr "기관 멤버 : 플래티넘과 골드 스폰서" msgid "Integration" msgstr "통합" +msgid "" +"Interact with services using commands like ``sudo systemctl devstack@$servicename.service``" +msgstr "" +"``sudo systemctl devstack@$servicename.service`` 와 같" +"은 명령어를 사용하여 서비스와 상호작용합니다" + msgid "Interacting with the Project" msgstr "프로젝트와 상호작용" @@ -1915,6 +2057,10 @@ msgstr "Kato Tomoyuki- Fujitsu" msgid "Kendall Nelson – The OpenStack Foundation" msgstr "Kendall Nelson – The OpenStack Foundation" +msgid "Kill and restart a service: -c , to retrieve command" +msgstr "" +"서비스 종료 및 재시작: -c , 이후 명령어를 가져오기 위한 " + msgid "LOG message exercise" msgstr "LOG 메시지 실습" @@ -1999,6 +2145,9 @@ msgstr "Linux" msgid "Linux & Windows" msgstr "Linux & Windows" +msgid "List sessions: screen -ls" +msgstr "세션 목록: screen -ls" + msgid "Listen when people talk" msgstr "사람들이 이야기할 때 경청합니다" @@ -2070,6 +2219,10 @@ msgstr "주 활동" msgid "Make a new branch in your local repository" msgstr "로컬 저장소 내 새로운 브랜치를 만듭니다" +msgid "" +"Make any local configurations changes (set passwords, IP addresses, etc.)" +msgstr "로컬 설정 변경사항을 만듭니다.(패스워드 설정, IP 주소 등)" + msgid "Make changes" msgstr "변경 사항을 만듭니다" @@ -2125,6 +2278,15 @@ msgstr "" "의미있는: 누구나 통계 자료에 대한 영향력을 적절하게 조정하는 수정안을 제출 가" "능합니다" +msgid "Meeting Channels:" +msgstr "미팅 채널:" + +msgid "Meeting Logs: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" +msgstr "미팅 로그: http://eavesdrop.openstack.org/meetings/" + +msgid "Meetings typically follow an agenda" +msgstr "미팅은 보통 아젠다를 따라 진행합니다" + msgid "Melvin Hillsman – OSIC" msgstr "Melvin Hillsman – OSIC" @@ -2150,6 +2312,20 @@ msgstr "임무" msgid "Module - more views" msgstr "모듈 - 더 많은 뷰" +msgid "" +"More details: `Developing with Devstack `_" +msgstr "" +"보다 자세한 사항: `Developing with Devstack `_" + +msgid "" +"More details: `Using Systemd in DevStack `_" +msgstr "" +"보다 자세한 사항: `Using Systemd in DevStack `_" + msgid "More information: Governance page" msgstr "자세한 정보: Governance 페이지" @@ -2195,6 +2371,15 @@ msgstr "40개 이상의 서로 다른 ML이 있습니다" msgid "Most of the OpenStack services" msgstr "대부분 OpenStack 서비스" +msgid "Most projects use the OpenStack wiki to post agendas" +msgstr "대부분 프로젝트는 아젠다를 게시하기 위해 OpenStack 위키를 사용합니다" + +msgid "Most recent (\"Ocata\") release stats:" +msgstr "가장 최근 (\"Ocata\") 릴리즈 통계:" + +msgid "Move between services: -a n , -a p" +msgstr "서비스 간 이동: -a n , -a p" + msgid "Multi-layer group of leadership" msgstr "여러 계층 그룹으로 구성된 리더십" @@ -2449,6 +2634,9 @@ msgstr "PTG: https://www.openstack.org/ptg/" msgid "PTL : 1" msgstr "PTL: 1" +msgid "PTL responsibilities" +msgstr "PTL 책임" + msgid "PTLs" msgstr "PTL" @@ -2537,6 +2725,9 @@ msgstr "명료하게 기술된 *목표* 를 달성하기 위한 *산출물* 을 msgid "Product owners" msgstr "프로젝트 소유자" +msgid "Progress" +msgstr "진행" + msgid "Project Channels:" msgstr "프로젝트 채널:" @@ -2546,6 +2737,13 @@ msgstr "Project Team Gathering (PTG)" msgid "Project Team Leads (PTLs)" msgstr "Project Team Leads (PTLs)" +msgid "Project Teams Gatherings (PTGs)" +msgstr "Project Teams Gatherings (PTGs)" + +msgid "" +"Project repos can have installation tutorial and developer documentation" +msgstr "프로젝트 저장소는 설치 튜토리얼 및 개발자 문서를 보유할 수 있습니다" + msgid "" "Project team helps you to identify the target milestone and register it in " "the tracking tool" @@ -2706,6 +2904,9 @@ msgstr "대표는 선출을 통해 구성됩니다" msgid "Represents OpenStack users" msgstr "OpenStack 사용자를 대표합니다" +msgid "Required:" +msgstr "필수:" + msgid "Resolve merge conflicts" msgstr "머지 conflict를 해결합니다" @@ -2817,12 +3018,25 @@ msgstr "점수 상태" msgid "Score will reflect reviewer's opinion." msgstr "점수는 검토자의 의견을 반영할 것입니다." +msgid "" +"Screen is going away in Queens : http://lists.openstack.org/pipermail/" +"openstack-dev/2017-May/116301.html" +msgstr "" +"Screen 은 Queens에서 사라질 예정입니다 : http://lists.openstack.org/" +"pipermail/openstack-dev/2017-May/116301.html" + msgid "Second day" msgstr "두 번째 날" msgid "SecurityImpact" msgstr "SecurityImpact" +msgid "See EOL status at: https://releases.openstack.org" +msgstr "EOL 상태 확인: https://releases.openstack.org" + +msgid "See YOU in Beijing!" +msgstr "베이징에서 봅시다!" + msgid "Seeing new comment" msgstr "새로운 댓글 보기" @@ -2835,6 +3049,13 @@ msgstr "SeongSoo Cho (조교, 멘토링)" msgid "Seoul, Korea" msgstr "한국, 서울" +msgid "" +"Services in DevStack are running as ``systemd`` units named devstack@" +"$servicename.service" +msgstr "" +"DevStack 내 서비스는 devstack@$servicename.service 이름을 가진 ``systemd`` 단" +"위로 실행 중입니다" + msgid "Set by each project team" msgstr "각 프로젝트 팀에 의해 설정됩니다" @@ -2970,6 +3191,9 @@ msgstr "스태프" msgid "Start DevStack in a VM on your laptop or in public cloud" msgstr "DevStack을 노트북 또는 공용 클라우드 내 VM에서 시작합니다" +msgid "Start a new session: screen -C devstack/stack-screenrc" +msgstr "새로운 세션 시작: screen -C devstack/stack-screenrc" + msgid "" "Start the timer for building time, and allow everyone to start work. During " "each building phase, have mentors wander around the groups listening in and " @@ -2989,6 +3213,9 @@ msgstr "" msgid "Start work from latest patchset" msgstr "마지막 patchset에서 작업을 시작합니다" +msgid "Status" +msgstr "상태" + msgid "Stefano Maffulli (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Stefano Maffulli (교육, 멘토링, 조교, 영어)" @@ -2998,6 +3225,13 @@ msgstr "Stephan Ahn (교육, 조교, 멘토링)" msgid "Strategic and financial oversight" msgstr "전략 및 재정에 대한 감독" +msgid "" +"Students can use a different editor instead of nano with their own " +"preferences (e.g. vi, emacs, or whatever they want)." +msgstr "" +"학생들은 nano 대신 각자 설정한 다른 에디터를 사용할 수 있습니다. (예: vi, " +"emacs, 또는 무엇이든 원하는 에디터)" + msgid "Submit presentations to OpenStack conferences." msgstr "OpenStack 컨퍼런스에 프리젠테이션 제출하기." @@ -3016,9 +3250,18 @@ msgstr "간결하게 패치 내용을 설명합니다" msgid "Suggestions of projects to work on:" msgstr "작업하고자 하는 프로젝트 제안:" +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +msgid "Summary Line" +msgstr "요약 줄" + msgid "Summit & Forum" msgstr "Summit & 포럼" +msgid "Summits/Forums" +msgstr "Summits/Forums" + msgid "Sungjin Kang (assistant, mentoring)" msgstr "Sungjin Kang (조교, 멘토링)" @@ -3264,9 +3507,18 @@ msgstr "" "모든 사항들이 서로 어떻게 조화되는지를 이해하기 위해, 체험 가능한 예시를 사용" "합니다" +msgid "" +"To use ``screen`` explicitly set ``USE_SCREEN=True`` option in ``local.conf``" +msgstr "" +"``screen`` 을 사용하기 위해서는 ``local.conf`` 내 ``USE_SCREEN=True`` 옵션을 " +"명시적으로 설정합니다" + msgid "Tokyo, Japan" msgstr "일본, 도쿄" +msgid "Tools pre-packaged in a VM image" +msgstr "도구들은 VM 이미지에 사전 패키징되어 있습니다" + msgid "Tox" msgstr "Tox" @@ -3374,9 +3626,22 @@ msgstr "" msgid "Use \"Implements: [blueprint name]\" in commit messages" msgstr "커밋 메시지 내 \"Implements: [blueprint 이름]\" 를 사용합니다" +msgid "" +"Use ``systemctl status devstack@*`` to ensure devstack is running on your " +"VM. If it is not started, start it with ``systemctl start devstack@*``" +msgstr "" +"``systemctl status devstack@*`` 을 사용하여 DevStack이 VM에서 실행 중인지 확" +"인합니다. 시작하지 않은 경우, ``systemctl start devstack@*`` 를 통해 시작합니" +"다" + msgid "Use it for exercises" msgstr "실습으로 사용해 봅니다" +msgid "" +"Use the ``journalctl`` command to view output from your favorite service" +msgstr "" +"``journalctl`` 명령어를 사용하여 선호하는 서비스에 대한 출력을 살펴봅니다" + msgid "Use your IRC client or Web IRC:" msgstr "IRC 클라이언트 또는 Web IRC를 사용합니다:" @@ -3474,6 +3739,9 @@ msgstr "" msgid "Ways to Communicate in OpenStack" msgstr "OpenStack에서 의사소통 하는 법" +msgid "We have seen in `Commit Messages `__" +msgstr "`커밋 메시지 `__ 에서 살펴보았습니다." + msgid "We have seen in `Gerrit `__" msgstr "`Gerrit `__ 에서 살펴 보았습니다" @@ -3484,6 +3752,13 @@ msgstr "" "`셋업 & 첫 패치 `__ 에서 살펴 보았습니" "다." +msgid "" +"We have seen in `Setup & First patch `__" +msgstr "" +"`셋업 & 첫 패치 `__ 에서 살펴 보았습니" +"다." + msgid "" "We held the first OpenStack Upstream Training in Atlanta, before OpenStack " "Summit Atlanta 2014. Since Atlanta, we have held the training before every " @@ -3619,6 +3894,23 @@ msgstr "" "지고 있습니다. 이러한 것들로 인해 새로 온 사람들이 OpenStack 프로젝트에 통합" "됨에 따른 변화의 속도가 확연히 줄어들 수 있습니다." +msgid "" +"With over 2000 developers from 80 different companies worldwide, OpenStack " +"is one of the largest collaborative software-development projects. Because " +"of its size, it is characterized by a huge diversity in social norms and " +"technical conventions. Attending a live class to get an insight of how the " +"community operates and to learn about the insights and best practices can " +"significantly increase the speed at which newcomers are successful at " +"integrating their own roadmap into that of the OpenStack project." +msgstr "" +"전 세계 80개의 다른 회사로부터 2000 명 이상의 개발자와 함께, OpenStack은 가" +"장 커다란 서로 협력하는 소프트웨어 개발 프로젝트 중 하나입니다. 이러한 크기" +"로 인하여, 사회적 규범 및 기술적인 관계에 있어 거대한 다양성으로 특징이 지어" +"지고 있습니다. 실제 수업에 참여하여 커뮤니티가 어떻게 운영이 이루어지는지에 " +"대한 인사이트를 얻고 인사이트 및 실천 사례에 관해 배우는 것을 통해 새로 온 사" +"람들이 OpenStack 프로젝트 로드맵에 따라 통합이 이루어지면서 성공적으로 변화하" +"는 속도가 두드러지게 증가할 수 있습니다." + msgid "Work in parallel" msgstr "병렬로 작업합니다" @@ -3792,6 +4084,13 @@ msgstr "`디자인 서밋 `_" msgid "`DevStack `_" msgstr "`DevStack `_" +msgid "" +"`Developer documentation `_ is " +"published from doc directory in master branch" +msgstr "" +"`Developer documentation `_ 는 " +"master 브랜치 내 doc 디렉토리에서 퍼블리싱이 이루어집니다" + msgid "" "`Developer’s Guide `_" msgstr "" @@ -3804,15 +4103,46 @@ msgstr "" "`개발 작업 흐름 `_" +msgid "" +"`Docs cores `_ and " +"separate core teams for `docs-specs `_ , `security-doc `_ , `training-guides `_ , and `training-labs `_" +msgstr "" +"`Docs cores `_ 및 " +"`docs-specs `_ , " +"`security-doc `_ , " +"`training-guides `_ , 및 `training-labs `_ 를 위한 별도 core 팀" + msgid "`Documentation `_" msgstr "`문서화 `_" msgid "`Documentation Deep Dive `_" msgstr "`문서 파헤치기 `_" +msgid "" +"`Documentation cross-project liaisons `_ for questions, reviews, doc bug " +"triaging, and patching docs" +msgstr "" +"문서 질문, 리뷰, 문서 버그 triaging 및 패치를 위한 `Documentation cross-" +"project liaisons `_" + msgid "`Environment Setup `_" msgstr "`환경 셋업 `_" +msgid "" +"`Etherpad for Beijing Upstream Collaboration Training `_" +msgstr "" +"`베이징 업스트림 합동 트레이닝을 위한 Etherpad `_" + msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 `_" @@ -3875,6 +4205,18 @@ msgstr "" "`구현 (마일스톤 반복 `_" +msgid "" +"`Installation Tutorial (Ocata) `_ is published from install-guide directory in " +"stable/ocata branch" +msgstr "" +"`Installation Tutorial (Ocata) `_ 은 stable/ocata 브랜치 내 install-guide 디렉토" +"리에서 퍼블리싱이 이루어집니다" + +msgid "`Internship Programs `_" +msgstr "`Internship Programs `_" + msgid "" "`Introducing OpenStack as a Community `_" msgstr "`커뮤니티로서의 OpenStack 소개 `_" @@ -3910,6 +4252,11 @@ msgstr "" "`Liberty Summit Etherpads `_" +msgid "" +"`List of TC members `_" +msgstr "" +"`List of TC members `_" + msgid "" "`List of approved tags `_" @@ -3931,6 +4278,16 @@ msgstr "" "`미팅 `_" +msgid "" +"`Members of OpenStack User Comittee `_" +msgstr "" +"`Members of OpenStack User Comittee `_" + +msgid "`Mentoring `_" +msgstr "`Mentoring `_" + msgid "" "`Mentoring `_ is run by the Women " "of OpenStack group, where mentees are guided through the OpenStack processes." @@ -3942,6 +4299,13 @@ msgstr "" msgid "`Metrics `_" msgstr "`지표 `_" +msgid "" +"`New Project Requirements `_" +msgstr "" +"`New Project Requirements `_" + msgid "" "`ODP slides `_ `PDF slides `_" msgstr "`공식 OpenStack 프로젝트 `_" +msgid "" +"`Official deliverables with repositories `_" +msgstr "" +"`Official deliverables with repositories `_" + msgid "`OpenStack Events `_" msgstr "`OpenStack 이벤트 `_" @@ -3980,6 +4351,13 @@ msgstr "" "`OpenStack 프로젝트 팀 `__" +msgid "" +"`OpenStack Project Teams `_" +msgstr "" +"`OpenStack Project Teams `_" + msgid "" "`OpenStack Project Teams list `_" @@ -3987,6 +4365,18 @@ msgstr "" "`OpenStack 프로젝트 팀 목록 `_" +msgid "" +"`OpenStack Technical Comittee Charter `_" +msgstr "" +"`OpenStack Technical Comittee Charter `_" + +msgid "" +"`OpenStack Technical Comittee page `_" +msgstr "" +"`OpenStack Technical Comittee page `_" + msgid "" "`OpenStack Upstream Training in Atlanta A Big Success `_." @@ -4001,6 +4391,20 @@ msgstr "" "`OpenStack Upstream Training in Paris `_." +msgid "" +"`OpenStack User Committee Charter `_" +msgstr "" +"`OpenStack User Committee Charter `_" + +msgid "" +"`OpenStack User Committee page `_" +msgstr "" +"`OpenStack User Committee page `_" + msgid "" "`Other release candidates `_" @@ -4008,12 +4412,22 @@ msgstr "" "`다른 릴리즈 후보 `_" +msgid "" +"`Other responsibilities `_" +msgstr "" +"`Other responsibilities `_" + msgid "" "`Overview of the contribution process `_" msgstr "" "`컨트리뷰션 프로세스 개요 `_" +msgid "`PTG `_" +msgstr "`PTG `_" + msgid "" "`PTLs `_" @@ -4118,6 +4532,9 @@ msgstr "" "`상태, 중요도, 할당됨, 마일스톤, 태그 `_" +msgid "`Tags `_" +msgstr "`Tags `_" + msgid "" "`Technical Committee `_" @@ -4194,6 +4611,13 @@ msgstr "``cd devstack; ./stack.sh``" msgid "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" msgstr "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" +msgid "" +"``screen`` command was used to access the virtual terminals running the " +"installed services" +msgstr "" +"``screen`` 명령어는 설치되어 있는 서비스를 실행하는 가상 터미널에 액세스하기 " +"위해 사용하였습니다." + msgid "``screen`` use is now deprecated" msgstr "``screen``은 더 이상 사용되지 않습니다." @@ -4232,6 +4656,9 @@ msgid "" msgstr "" "`디버깅 `_" +msgid "`https://etherpad.openstack.org `_" +msgstr "`https://etherpad.openstack.org `_" + msgid "`meetbot `_" msgstr "`meetbot `_" @@ -4260,6 +4687,9 @@ msgstr "가장 최신의 안정 버전 브랜치를 가져옵니다" msgid "code contributions, wiki, vote, presentations" msgstr "코드 컨트리뷰션, 위치, 투표, 발표" +msgid "directly elected by ATC's" +msgstr "ATC에 의해 직접 선출이 이루어집니다" + msgid "etc." msgstr "기타" @@ -4375,6 +4805,9 @@ msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals" msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-training-guides" msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-training-guides" +msgid "https://docs.openstack.org/draft/draft-index.html" +msgstr "https://docs.openstack.org/draft/draft-index.html" + msgid "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-barcelona" @@ -4384,6 +4817,11 @@ msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-vancouver" msgid "https://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/sandbox" msgstr "https://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/sandbox" +msgid "" +"https://governance.openstack.org/tc/reference/new-projects-requirements.html" +msgstr "" +"https://governance.openstack.org/tc/reference/new-projects-requirements.html" + msgid "https://groups.openstack.org/" msgstr "https://groups.openstack.org/"