diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 3defaefa..89678428 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-14 07:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 02:10+0000\n" "Last-Translator: ByungYeol Woo \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" @@ -56,6 +56,9 @@ msgstr "" msgid "(Please also change your commit message if needed.)" msgstr "(필요한 경우 커밋 메시지 또한 변경해 주십시오.)" +msgid "(RC2, RC3, ...) with bugs targeted to it" +msgstr "(RC2, RC3, ...)에 버그가 지정되어 있습니다." + msgid "(Review invitation letter has been sent by e-mail.)" msgstr "(리뷰 초대장 편지가 이메일에 의해 전송되었습니다.)" @@ -148,6 +151,9 @@ msgstr "5분 동안 계획하기" msgid "5 mins review" msgstr "5분 동안 리뷰하기" +msgid "6 - 12 months after release" +msgstr "릴리즈 후 6 - 12개월" + msgid "660 supporting companies" msgstr "660 지원 회사" @@ -193,6 +199,13 @@ msgstr "" "**test@domain.com** 를 사용하고자 하는 암호 및 이메일 주소로 변경하도록 " "nickserv에 닉네임을 등록합니다." +msgid "" +"A new capability was added to the project that should be implemented in all " +"vendor drivers." +msgstr "" +"모든 벤더 드라이버에서 구현되어야 하는 새로운 기능이 프로젝트에 추가되었습니" +"다." + msgid "A sample presentation is given by the teacher, as an example" msgstr "선생님에 의해 주어진 샘플 발표를, 예시로 합니다" @@ -275,6 +288,12 @@ msgstr "검토자를 추가하였습니다" msgid "Additional External References:" msgstr "추가적인 외부 레퍼런스:" +msgid "" +"Additional Release Candidates created for critical bugs found during RC " +"testing" +msgstr "" +"RC 테스트 도중 중요한 버그가 발견되어 추가적인 릴리즈 대상이 생성되었습니다." + msgid "Additional services built upon IaaS" msgstr "IaaS 위에 만들어지는 부가적인 서비스" @@ -307,6 +326,9 @@ msgstr "" msgid "Aim to become a major contributor and demonstrate your mad skills!" msgstr "주요 컨트리뷰터가 되어 열광하는 기술을 입증하는 것을 목표로 합니다!" +msgid "All appropriate bug fixes" +msgstr "모든 적절한 버그 수정" + msgid "All emails are archived" msgstr "모든 이메일은 보관됩니다" @@ -343,6 +365,9 @@ msgstr "응용 프로그램 카탈로그 서비스" msgid "Appropriate Fixes" msgstr "적절한 수정" +msgid "Appropriate backports" +msgstr "적절한 백포트" + msgid "Archive" msgstr "보관" @@ -409,6 +434,12 @@ msgstr "정기 미팅에 참석합니다" msgid "Auto-Login On Connecting To Freenode" msgstr "Freenode 연결에 대한 자동 로그인" +msgid "Backport is self contained" +msgstr "백포트 자체 포함" + +msgid "Backports of new functionality" +msgstr "새로운 기능의 백포트" + msgid "Be collaborative" msgstr "공동으로 협력하기" @@ -464,6 +495,9 @@ msgstr "내용" msgid "Branching model" msgstr "브랜칭 모델" +msgid "Brief explanation with context about the patch" +msgstr "패치에 대한 문맥과 함께 간략한 설명" + msgid "Bug (Partial-Bug, Related-Bug, Closes-Bug)" msgstr "버그 (Partial-Bug, Related-Bug, Closes-Bug)" @@ -525,15 +559,24 @@ msgstr "" msgid "Can publish to docs.openstack.org and developer.openstack.org" msgstr "docs.openstack.org 및 developer.openstack.org에 출판할 수 있습니다" +msgid "Cannot be modified once merged" +msgstr "한 번 병합되면 수정될 수 없음" + msgid "Capture your idea in a spec/blueprint" msgstr "생각을 스펙/블루프린트로 정리합니다" msgid "Change-Id" msgstr "Change-Id" +msgid "Changes Supported" +msgstr "변경사항이 지원됨" + msgid "Changes to Nova's internal AMQP API" msgstr "Nova 내부 AMQP API에 대한 변경 사항" +msgid "Changes to external HTTP APIs" +msgstr "외부 HTTP API의 변경 사항" + msgid "Changes to the external HTTP APIs" msgstr "외부 HTTP API에 대한 변경 사항" @@ -608,6 +651,9 @@ msgstr "Cindy Pallares (조교, 영어)" msgid "Cleaning up activities are needed" msgstr "클린업 활동이 필요합니다" +msgid "Cleanup deprecated methods" +msgstr "지원 만료된 메소드를 정리" + msgid "Cleber Rosa (mentoring, assistant, portuguese)" msgstr "Cleber Rosa (멘토링, 조교, 포르투갈어)" @@ -899,6 +945,13 @@ msgid "" "GB of RAM." msgstr "노트북에 Ubuntu 16.04 설치 및 RAM 6기가 이상의 가상 머신을 생성합니다." +msgid "" +"Critical fixes have the highest priority while more minor bug fixes may be " +"safer to hold for the subsequent release." +msgstr "" +"중요도가 낮은 버그 수정사항은 다음 릴리즈로 연기하는 것이 더 안전한 반면에, " +"중요한 수정사항은 가장 높은 우선순위를 가집니다." + msgid "Current branch name information" msgstr "현재 브랜치 이름 정보" @@ -1179,6 +1232,10 @@ msgstr "각 프로젝트와 워킹그룹은 또한 각 위키페이지를 가지 msgid "Each project and working group has its own channel" msgstr "각 프로젝트와 워킹그룹은 각 채널을 가지고 있습니다." +msgid "Each project has a subset of cores able to merge stable branch changes" +msgstr "" +"각 프로젝트는 안정 브랜치 변화를 병합할 수 있는 코어의 하위 집합이 있습니다." + msgid "Each project team sets priorities/dates for the release" msgstr "각 프로젝트는 해당 릴리즈를 위한 우선순위/일정을 설정합니다." @@ -1230,6 +1287,12 @@ msgstr "" msgid "Engage immediately" msgstr "바로 참여" +msgid "Ensure that backports are associated with the patch submitted to master" +msgstr "백포트가 마스터에 제출된 패치와 연관되어 있는지 확인" + +msgid "Ensure that the stable branch policies are enforced" +msgstr "안정 브랜치 정책이 시행되었는지 확인" + msgid "" "Ensure you can use commands like ``cinder`` or ``nova`` to interact with the " "services running on your VM" @@ -1294,6 +1357,11 @@ msgstr "실습" msgid "Exercise #1" msgstr "실습 #1" +msgid "" +"Exercise - Collect answers/ideas within your group to the two questions " +"below:" +msgstr "실습 - 다음 두 질문에 대해 그룹 내에서 해답과 아이디어를 모으기" + msgid "Exercise 1" msgstr "실습 1" @@ -1477,6 +1545,12 @@ msgstr "" "해당 프로젝트 내 다른 코어 두 명을 찾아 그들의 이름을 Upstream Collaboration " "Training Etherpad에 게시합니다." +msgid "Find where the currently released code is posted" +msgstr "현재 릴리즈된 코드가 어디에 게시되었는지 찾기" + +msgid "First 6 months" +msgstr "최초 6개월" + msgid "First day" msgstr "첫 날" @@ -1489,6 +1563,14 @@ msgstr "모두 함께 어울리기" msgid "Fix as many bugs as possible" msgstr "가능한 많은 버그를 수정합니다" +msgid "Fixes a user visible problem" +msgstr "사용자 가시성 문제 수정" + +msgid "" +"Fixes to stable must first merge to master and all intermediate branches" +msgstr "" +"안정 버전에 대한 수정은 먼저 마스터와 모든 중간 브랜치에 병합해야 합니다." + msgid "Flexibility" msgstr "유연성" @@ -1898,6 +1980,9 @@ msgstr "Hyeunjee Kim (조교, 멘토링)" msgid "I" msgstr "I" +msgid "II" +msgstr "II" + msgid "III" msgstr "III" @@ -2139,6 +2224,9 @@ msgstr "" "하기 위해 sprint 주기에 벗어난 회의를 한 그룹에 요청하도록 장려할 수 있습니" "다." +msgid "Inappropriate backports" +msgstr "적절하지 않은 백포트" + msgid "" "Includes the deletion of uploaded files on Sandbox repository and change of " "bug status in Launchpad to \"Invalid\", \"Won't Fix\", or \"Fix Released\"" @@ -2230,6 +2318,15 @@ msgstr "" "중간 릴리즈 또한 릴리즈 주기 시작 및 끝 근처에 릴리즈로 사용이 될 수 있습니" "다. Horizon 플러그인이 이를 따릅니다." +msgid "" +"Introduce yourself to the others at your table! Who you are, what experience " +"you have with OpenStack if any, what company you are at and what your role " +"is there, why you are attending the course, etc." +msgstr "" +"테이블에서 다른 사람들에게 자신을 소개해보세요! 당신은 누구이고, 어떠한 오픈" +"스택 경험이 있고, 어떠한 회사에서 무슨 일을 하는지, 왜 이 코스에 참석하게 되" +"었는지, 등등." + msgid "Introduction" msgstr "소개" @@ -2288,6 +2385,9 @@ msgstr "2016년 7월 6 - 7일 (수 - 목)" msgid "July 9 - 10, 2015 (Thu - Fri)" msgstr "2015년 7월 9 - 10일 (목 - 금)" +msgid "Jump on IRC and etherpad" +msgstr "IRC와 이더패드로 넘어가기" + msgid "Jungsu Han (assistant, mentoring)" msgstr "Jungsu Han (조교, 멘토링)" @@ -2319,6 +2419,9 @@ msgstr "Lana Brindley - Docs (멘토링, 조교)" msgid "Large and diverse community" msgstr "크고 다양한 커뮤니티" +msgid "Last published release candidate from all Project Teams" +msgstr "모든 프로젝트 팀에게서 마지막 발행된 릴리즈 후보" + msgid "Launchpad" msgstr "Launchpad" @@ -2457,6 +2560,9 @@ msgstr "" "당신이 참가한 채널이 다음에 언제 어디서 미팅을 가질지를 검색해 보십시오. " "(#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, etc)." +msgid "Low regression risk in stable branch" +msgstr "안정 브랜치의 낮은 회귀 위험" + msgid "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" msgstr "Loïc Dachary (교육, 멘토링, 조교, 영어 및 프랑스어)" @@ -2577,6 +2683,9 @@ msgid "Milestones are tagged in the repository using b1, b2 and b3" msgstr "" "마일스톤은 저장소 내에서 b1, b2, 그리고 b3를 사용해 태깅이 이루어집니다" +msgid "Minimize database queries" +msgstr "데이터베이서 쿼리를 최소화" + msgid "Mission" msgstr "임무" @@ -2639,6 +2748,9 @@ msgstr "" msgid "More kanban style structure" msgstr "칸반 스타일을 보다 많이 가진 구조" +msgid "More than 12 months" +msgstr "12개월 이상" + msgid "More than 20 million lines of code" msgstr "2백만 이상의 코드 줄" @@ -2725,6 +2837,9 @@ msgstr "" msgid "Not good as an entry point" msgstr "진입점으로는 적절하지 않습니다" +msgid "Notification, DB Schema or incompatible config file changes" +msgstr "알림, DB 스키마 또는 호환되지 않은 설정 파일 변경" + msgid "Now open the hexchat program just like you would for any Linux program." msgstr "이제 임의의 Linux 프로그램과 마찬가지로 hexchat 프로그램을 엽니다." @@ -2818,6 +2933,12 @@ msgstr "" msgid "Online Communication" msgstr "온라인 의사소통" +msgid "Only critical or security fixes" +msgstr "치명적이거나 보안 수정만 " + +msgid "Only security fixes accepted" +msgstr "보안 수정만 수용됨" + msgid "Open Community" msgstr "개방형 커뮤니티" @@ -2844,6 +2965,13 @@ msgid "" "etc." msgstr "열려 있는 리뷰, 지난 30일 또는 90일에 대한 컨트리뷰션, 활동 보고서 등." +msgid "" +"Open the `training etherpad `_ for team work" +msgstr "" +" 팀 워크를 위해 `연습용 이더패드 `_ 를 열으세요" + msgid "Open your terminal program and type::" msgstr "터미널 프로그램을 열고 입력합니다::" @@ -3039,6 +3167,9 @@ msgstr "팀 구성원이 지명에 대한 반대가 없는 한 선출이 확정 msgid "Peter Ko (assistant, mentoring)" msgstr "Peter Ko (조교, 멘토링)" +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + msgid "Pick a task (bug, trivial fix, documentation, implementation)" msgstr "작업을 고릅니다 (버그, 단순한 수정, 문서화, 구현)" @@ -3185,6 +3316,19 @@ msgstr "" "프로젝트들은 개별적으로 개선 및 성장이 이루어지지만 하나의 협업 및 공통 프레" "임워크인 OpenStack을 개선하기 위해 또한 노력하고 있습니다." +msgid "" +"Projects that follow some form of the 'Common' release cycle have branches " +"like 'stable/' in their repo" +msgstr "" +"'일반적인' 릴리즈 주기의 몇 가지 형식을 따르는 프로젝트는 저장소에 'stable/" +"' 와 같은 브랜치를 가지고 있습니다." + +msgid "Proposing fixes to Stable Branches" +msgstr "안정 브랜치에 수정 제안" + +msgid "Provide a description of the history of changes in a repository" +msgstr "저장소에서의 변화에 대한 이력의 설명을 제공" + msgid "Provide documentation for core OpenStack projects to promote OpenStack." msgstr "" "OpenStack을 촉진하기 위해 핵심 OpenStack 프로젝트에 대한 문서를 제공합니다." @@ -3299,6 +3443,10 @@ msgstr "일반 검토자" msgid "Release" msgstr "릴리즈" +msgid "" +"Release Candidate 1 (RC1) is cut when all the release-critical bugs are fixed" +msgstr "릴리즈의 중요한 버그가 모두 수정되면 릴리즈 후보 1 (RC1)은 삭제됩니다." + msgid "Release Candidates" msgstr "릴리즈 대상" @@ -3616,6 +3764,12 @@ msgstr "" "몇몇 구성원은 개발에 집중을 하며 다른 구성원들은 보다 사용자 및 운영자에게 초" "점을 맞춥니다" +msgid "" +"Someone left a print statement that was used for testing during development " +"that is being added to the logs." +msgstr "" +"누군가가 개발 도중 로그에 추가되는 테스트로 사용된 print 문을 남겼습니다." + msgid "" "Someone of authority needs to sign the `U.S. Government Contributor License " "Agreement `_. Contact the " @@ -3652,9 +3806,15 @@ msgstr "수용을 보다 빠르게 하기" msgid "Stable Branch" msgstr "안정 버전 브랜치" +msgid "Stable Branch Reviews" +msgstr "안정 브랜치 검토" + msgid "Stable branches" msgstr "안정 브랜치" +msgid "Stable maintenance teams" +msgstr "안정 버전 유지보수 팀" + msgid "Stackalytics" msgstr "Stackalytics" @@ -3770,6 +3930,9 @@ msgstr "Sungjin Kang (조교, 멘토링)" msgid "Sungjin Kang (training, assistant, mentoring)" msgstr "Sungjin Kang (교육, 조교, 멘토링)" +msgid "Support phases" +msgstr "구문을 지원함" + msgid "Swami Redydy (mentoring, assistant)" msgstr "Swami Redydy (멘토링, 조교)" @@ -3959,6 +4122,9 @@ msgstr "" msgid "The exact date is determined by each project team" msgstr "정확한 일정은 각 프로젝트 팀에 따라 결정됩니다." +msgid "The first thing a reviewer sees and it is as important as the code" +msgstr "검토자가 보는 첫 번째 사항은 코드만큼 중요합니다." + msgid "" "The group is split into their new 'teams' at this stage. Facilitators can " "choose any way they prefer to do this (selecting teams, or allowing students " @@ -4041,6 +4207,12 @@ msgstr "" "됩니다. #openstack-meeting-cp 채널은 프로젝트간의 연결을 활성화하기 위한 특" "별 전담 채널입니다." +msgid "" +"There are unused arguments being passed into a method that is used in " +"several different files." +msgstr "" +"몇몇 다른 파일에서 사용되는 메소드로 전달되는 사용되지 않은 인수가 있습니다." + msgid "" "These projects may hold tools used for OpenStack but are not part of a " "production release." @@ -4119,6 +4291,9 @@ msgstr "Tim Freund (교육, 조교, 영어)" msgid "Tim Freund (training, mentoring, assistant, english)" msgstr "Tim Freund (교육, 멘토링, 조교, 영어)" +msgid "Time Frame" +msgstr "시간 프레임" + msgid "Timing" msgstr "시간분배" @@ -4437,6 +4612,13 @@ msgstr "" msgid "We will install an IRC program called Hexchat." msgstr "Hexchat이라는 IRC 프로그램을 설치할 것입니다." +msgid "" +"We will introduce ourselves first and then turn it over to them to talk to " +"each other at their tables." +msgstr "" +"먼저 우리들에 대해 소개할 것이고 순서를 바꿔 테이블에서 서로 이야기를 나눕니" +"다." + msgid "We will take on roles to show how each community member interacts" msgstr "" "각 커뮤니티 구성원이 어떻게 상호 작용하는지를 보여주는 역할을 수행할 것입니다" @@ -4605,6 +4787,15 @@ msgstr "워킹 그룹" msgid "Working software over comprehensive documentation" msgstr "전반적인 문서화와 함께 하는 동작하는 소프트웨어" +msgid "" +"Write a commit message body to expand on each of the following summary " +"lines. Feel free to make up details to make the context more realistic. " +"Share your favorite in IRC." +msgstr "" +"다음 요약 줄 각각에 확장하기 위해 커밋 메시지 본문을 작성하세요. 문맥을 보다 " +"현실적으로 만들기 위해 세부사항은 자유롭게 만스에요. 좋아하는 것을 IRC에 공유" +"하세요." + msgid "Write a summary line for each of the following scenarios:" msgstr "다음 시나리오의 각각에 대한 요약 줄을 작성합니다:" @@ -5205,6 +5396,13 @@ msgid "" msgstr "" "`릴리즈 일자 `_" +msgid "" +"`Release management description `_" +msgstr "" +"`릴리즈 관리 설명 `_" + msgid "" "`Requirements `_ for official OpenStack projects"