From 9a5fd5ee8a056a75165726e50e5ab552e9c92db9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Wed, 19 Nov 2014 09:37:25 +0000 Subject: [PATCH] Updated from openstack-manuals Change-Id: I04cf1f4634d4999d94532bffd47c6b30e6b5b4c2 --- doc/glossary/locale/ja.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/doc/glossary/locale/ja.po b/doc/glossary/locale/ja.po index 0573326b..1a8dba34 100644 --- a/doc/glossary/locale/ja.po +++ b/doc/glossary/locale/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 04:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:04+0000\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "" "In a high-availability setup with an active/passive configuration, systems " "are set up to bring additional resources online to replace those that have " "failed." -msgstr "" +msgstr "アクティブ/パッシブ設定を用いた高可用性セットアップでは、故障したシステムを置き換えるために、システムが追加リソースをオンラインにするようセットアップされる。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml245(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml247(primary) @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "論理ポートへのインターフェースIDの紐付け。インタ #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml678(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml680(primary) msgid "auditing" -msgstr "" +msgstr "監査" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml684(para) msgid "Provided in Compute through the system usage data facility." -msgstr "" +msgstr "システム使用状況データ機能経由で Compute において提供される。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml690(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml692(primary) @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "bare, 定義" msgid "" "An Image Service container format that indicates that no container exists " "for the VM image." -msgstr "" +msgstr "仮想マシンイメージ用のコンテナーが存在しないことを意味する、Image Service のコンテナー形式。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml947(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml949(primary) @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "ビット, 定義" msgid "" "A bit is a single digit number that is in base of 2 (either a zero or one). " "Bandwidth usage is measured in bits per second." -msgstr "" +msgstr "ビットは、2 を基数とする単一のデジタル数値 (0 または 1)。帯域使用量は、ビット毎秒 (bps) で測定される。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml1016(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml1018(primary) @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "分散仮想ルーター (DVR)" msgid "" "Mechanism for highly-available multi-host routing when using OpenStack " "Networking (neutron)." -msgstr "" +msgstr "OpenStack Networking (neutron) の使用時、高可用なマルチホストルーティングのための機構。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2597(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2599(primary) @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "orphan" msgid "" "In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " "after an upgrade, restart, or reload of the service." -msgstr "" +msgstr "Object Storage の文脈において、サービスの更新、再起動、再読み込みの後に終了しないプロセス。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6072(title) msgid "P" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "パーティション" msgid "" "A unit of storage within Object Storage used to store objects. It exists on " "top of devices and is replicated for fault tolerance." -msgstr "" +msgstr "オブジェクトを保存するために使用される、Object Storage 内の保存単位。デバイスの上位に存在し、耐障害のために複製される。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6108(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6112(secondary) @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "パーティションインデックス" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6116(para) msgid "" "Contains the locations of all Object Storage partitions within the ring." -msgstr "" +msgstr "リング内にあるすべての Object Storage のパーティションの場所を含む。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6122(glossterm) msgid "partition shift value" @@ -5701,13 +5701,13 @@ msgstr "エンド間の MTU を検出し、パケットサイズを適切に調 #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6148(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6150(primary) msgid "pause" -msgstr "ポーズ" +msgstr "一時停止" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6154(para) msgid "" "A VM state where no changes occur (no changes in memory, network " "communications stop, etc); the VM is frozen but not shut down." -msgstr "" +msgstr "変更が発生しない (メモリーの変更なし、ネットワーク通信の停止など)、仮想マシンの状態。仮想マシンは停止するが、シャットダウンしない。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6160(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6162(primary) @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "PCI パススルー" msgid "" "Gives guest VMs exclusive access to a PCI device. Currently supported in " "OpenStack Havana and later releases." -msgstr "" +msgstr "ゲスト仮想マシンが PCI デバイスに排他的にアクセスされる。OpenStack Havana 以降でサポートされる。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6172(glossterm) msgid "persistent message" @@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr "リビルド" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6796(primary) msgid "rebuilding" -msgstr "" +msgstr "リビルド" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml6800(para) msgid "" @@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "ラウンドロビン" msgid "" "Type of Compute scheduler that evenly distributes instances among available " "hosts." -msgstr "" +msgstr "利用可能なホスト間でインスタンスを平等に分散させる、Compute のスケジューラーの一種。" #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7145(glossterm) #: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7147(primary)