Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I5e817ca4673b706cc234a1d1bf415b19d57808a1
This commit is contained in:
parent
d425e39faf
commit
acef512c88
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 16:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -304,10 +304,6 @@ msgstr "Beantworten Sie Fragen oder helfen Sie jemanden zu suchen, der es kann"
|
||||
msgid "Application Catalog service"
|
||||
msgstr "Applikationskatalog-Dienst"
|
||||
|
||||
msgid "Apply for individual membership and sign the CLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bewerben Sie sich für Einzelmitgliedschaft und unterzeichnen Sie die CLA"
|
||||
|
||||
msgid "Appropriate Fixes"
|
||||
msgstr "Geeignete Fehlerbehebungen"
|
||||
|
||||
@ -3323,6 +3319,9 @@ msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
msgid "Summit & Forum"
|
||||
msgstr "Summit & Forum"
|
||||
|
||||
msgid "Summits"
|
||||
msgstr "Summits"
|
||||
|
||||
msgid "Summits/Forums"
|
||||
msgstr "Summits/Foren"
|
||||
|
||||
@ -3574,10 +3573,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieser Absatz setzt voraus, dass Sie :doc:`accounts` Anleitung bearbeitet "
|
||||
"haben."
|
||||
|
||||
msgid "This will need to match your preferred email address in Gerrit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies wird benötigt, um Ihre beforzugte E-Mail-Adresse in Gerrit zu verwenden."
|
||||
|
||||
msgid "Three development milestones during a release cycle"
|
||||
msgstr "Drei Entwicklungsmeilensteine währen eines Reelasezyklus"
|
||||
|
||||
@ -3944,13 +3939,6 @@ msgstr "Wann und wo bekommt man eine OpenStack Upstream Institut Klasse"
|
||||
msgid "When in the cycle you intend to complete it"
|
||||
msgstr "Wann während des Zyklusses soll es planmäßig abgeschlossen sein"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When signing up for Foundation Membership, make sure to give the same email "
|
||||
"address you’ll use for code contributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie sich für die Foundation Membership registrieren, stellen Sie "
|
||||
"sicher, dass sie dieselbe E-Mail-Adresse verwenden wir für die Code-Beiträge."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you have changes in an OpenStack project repository, you can use this "
|
||||
"sub-command to have the changes posted to `Gerrit <https://review.openstack."
|
||||
@ -4706,15 +4694,9 @@ msgstr "`Melden eines Bugs <https://wiki.openstack.org/wiki/Bugs#Reporting>`_"
|
||||
msgid "and whom they will be working with"
|
||||
msgstr "und mit wem sie arbeiten werden"
|
||||
|
||||
msgid "bug tracking, blueprints"
|
||||
msgstr "Bugtracking, Blueprints"
|
||||
|
||||
msgid "checkout the latest stable branch"
|
||||
msgstr "den letzten stabilen Branch auschecken"
|
||||
|
||||
msgid "code contributions, wiki, vote, presentations"
|
||||
msgstr "Codebeiträge, Wiki, Abstimmung, Präsentation"
|
||||
|
||||
msgid "directly elected by ATC's"
|
||||
msgstr "direkt durch ATCs gewählt"
|
||||
|
||||
@ -4772,9 +4754,6 @@ msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html"
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html"
|
||||
|
||||
@ -4791,9 +4770,6 @@ msgstr "http://governance.openstack.org/reference/projects/"
|
||||
msgid "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html"
|
||||
msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "http://launchpad.net/"
|
||||
msgstr "http://launchpad.net/"
|
||||
|
||||
msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
|
||||
msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-04 13:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 16:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -70,13 +70,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Staff**"
|
||||
msgstr "**Staff**"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Wednesday, June 14, 2017 at 11:00 a.m. to 5:00 p.m. - Thursday, June 15, "
|
||||
"2017 at 11:00 a.m. to 5:00 p.m. (local time)**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Wednesday, June 14, 2017 at 11:00 a.m. to 5:00 p.m. - Thursday, June 15, "
|
||||
"2017 at 11:00 a.m. to 5:00 p.m. (local time)**"
|
||||
|
||||
msgid "*Common cycle with development milestones*"
|
||||
msgstr "*Common cycle with development milestones*"
|
||||
|
||||
@ -429,11 +422,6 @@ msgstr "Komentar penjawab resensi adalah praktik terbaik."
|
||||
msgid "Application Catalog service"
|
||||
msgstr "Layanan Application Catalog"
|
||||
|
||||
msgid "Apply for individual membership and sign the CLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajukan permohonan keanggotaan individu dan menandatangani CLA (Contributor "
|
||||
"License Agreement)"
|
||||
|
||||
msgid "Appropriate Fixes"
|
||||
msgstr "Appropriate Fixes (perbaikan yang tepat)"
|
||||
|
||||
@ -2491,15 +2479,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Selain tonggak sejarah, ada tanggal pembekuan untuk berbagai aktivitas dalam "
|
||||
"pelepasan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to RSVP you need to register to the OPNFV Summit first and you can "
|
||||
"add the course to your registration as an Add-On. If you registered already "
|
||||
"you can add the course to your registration later as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agar RSVP Anda perlu mendaftar ke KTT OPNFV terlebih dahulu dan Anda bisa "
|
||||
"menambahkan kursus ke pendaftaran Anda sebagai Add-On. Jika sudah mendaftar "
|
||||
"maka Anda bisa menambahkan kursus ke pendaftaran Anda nanti juga."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to identify ourselves that we own the nick name upon logging in, we "
|
||||
"need to tell Colloquy to communicate our password over upon connecting."
|
||||
@ -3621,15 +3600,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please note that the language of the training is English."
|
||||
msgstr "Harap dicatat bahwa bahasa untuk pelatihan ini adalah bahasa Inggris."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please see the `OpenStack Upstream Institute <http://events.linuxfoundation."
|
||||
"org/events/archive/2017/opnfv-summit/extend-the-experience/openstack-"
|
||||
"upstream-institute>`_ class information for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Silakan lihat `OpenStack Upstream Institute <http://events.linuxfoundation."
|
||||
"org/events/archive/2017/opnfv-summit/extend-the-experience/openstack-"
|
||||
"upstream-institute>`_ class information for more details."
|
||||
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
@ -4102,9 +4072,6 @@ msgstr "SecurityImpact"
|
||||
msgid "See EOL status at: https://releases.openstack.org"
|
||||
msgstr "Lihat status EOL di: https://releases.openstack.org"
|
||||
|
||||
msgid "See YOU in Beijing!"
|
||||
msgstr "Sampai jumpa di Beijing!"
|
||||
|
||||
msgid "Seeing new comment"
|
||||
msgstr "Melihat komentar baru"
|
||||
|
||||
@ -4405,6 +4372,9 @@ msgstr "Summary Line"
|
||||
msgid "Summit & Forum"
|
||||
msgstr "Summit & Forum"
|
||||
|
||||
msgid "Summits"
|
||||
msgstr "Pertemuan puncak"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Summits take place around the middle of a release to exhibit accomplishments "
|
||||
"and get feedback from users on the most recent release"
|
||||
@ -4671,17 +4641,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The metrics should be used within context"
|
||||
msgstr "Metrik harus digunakan dalam konteks"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The next session of the OpenStack Upstream Collaboration Training - "
|
||||
"OpenStack Upstream Institute - will be held in Beijing, in parallel to the "
|
||||
"conference part of the `OPNFV Summit 2017 <http://events.linuxfoundation.org/"
|
||||
"events/archive/2017/opnfv-summit>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sesi berikutnya dari OpenStack Upstream Collaboration Training - OpenStack "
|
||||
"Upstream Institute - akan diadakan di Beijing, sejajar dengan bagian "
|
||||
"konferensi dari `OPNFV Summit 2017 <http://events.linuxfoundation.org/events/"
|
||||
"archive/2017/opnfv-summit>`_."
|
||||
|
||||
msgid "The official list of projects:"
|
||||
msgstr "Daftar proyek resmi:"
|
||||
|
||||
@ -4825,9 +4784,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Slide ini untuk link referensi jika orang ingin mendapatkan lebih banyak "
|
||||
"informasi nantinya. Presenter tidak perlu meluangkan waktu untuk ini."
|
||||
|
||||
msgid "This will need to match your preferred email address in Gerrit."
|
||||
msgstr "Ini menjadi perlu untuk mencocokkan alamat email Anda di Gerrit."
|
||||
|
||||
msgid "Those who forgot can still prepare"
|
||||
msgstr "Mereka yang lupa masih bisa mempersiapkannya"
|
||||
|
||||
@ -5371,13 +5327,6 @@ msgstr "Ketika dalam siklus Anda berniat untuk menyelesaikannya"
|
||||
msgid "When possible, sit at a table and build connections with attendees"
|
||||
msgstr "Bila mungkin, duduklah di meja dan bangun koneksi dengan peserta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When signing up for Foundation Membership, make sure to give the same email "
|
||||
"address you’ll use for code contributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ketika mendaftar untuk Foundation Membership, pastikan untuk memberikan "
|
||||
"alamat email yang sama akan Anda gunakan untuk kontribusi kode."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you have changes in an OpenStack project repository, you can use this "
|
||||
"sub-command to have the changes posted to `Gerrit <https://review.openstack."
|
||||
@ -5555,15 +5504,6 @@ msgstr "Xavier Antoviaque (training, mentoring, assistant, french, english)"
|
||||
msgid "Xing Yang – Dell EMC"
|
||||
msgstr "Xing Yang – Dell EMC"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can find the list of trainers/coaches on the `training occaisons "
|
||||
"<https://wiki.openstack.org/wiki/"
|
||||
"OpenStack_Upstream_Institute_Occasions#Beijing_Crew>`_ wiki page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda bisa menemukan daftar trainer/coache di `training occaisons <https://"
|
||||
"wiki.openstack.org/wiki/"
|
||||
"OpenStack_Upstream_Institute_Occasions#Beijing_Crew>`_ wiki page."
|
||||
|
||||
msgid "You can practice the skills documented in the previous slides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda bisa mempraktikkan keterampilan yang didokumentasikan di slide "
|
||||
@ -5773,13 +5713,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "`Environment Setup <development-environment-setup.html>`_"
|
||||
msgstr "`Environment Setup <development-environment-setup.html>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Etherpad for Beijing Upstream Collaboration Training <https://etherpad."
|
||||
"openstack.org/p/upstream-institute-beijing>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Etherpad for Beijing Upstream Collaboration Training <https://etherpad."
|
||||
"openstack.org/p/upstream-institute-beijing>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 <https://etherpad.openstack.org/"
|
||||
"p/upstream-training-korea-2016>`_"
|
||||
@ -6347,18 +6280,12 @@ msgstr "`reporting a bug <https://wiki.openstack.org/wiki/Bugs#Reporting>`_"
|
||||
msgid "and whom they will be working with"
|
||||
msgstr "dan dengan siapa mereka akan bekerja"
|
||||
|
||||
msgid "bug tracking, blueprints"
|
||||
msgstr "pelacakan bug, cetak biru (blueprint)"
|
||||
|
||||
msgid "by majority vote of all Gold Members"
|
||||
msgstr "Dengan suara terbanyak dari semua Anggota Emas"
|
||||
|
||||
msgid "checkout the latest stable branch"
|
||||
msgstr "pemeriksaan cabang stabil terbaru"
|
||||
|
||||
msgid "code contributions, wiki, vote, presentations"
|
||||
msgstr "kontribusi kode, wiki, suara, presentasi"
|
||||
|
||||
msgid "directly elected by ATC's"
|
||||
msgstr "Langsung dipilih oleh ATC"
|
||||
|
||||
@ -6428,9 +6355,6 @@ msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html"
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html"
|
||||
|
||||
@ -6447,9 +6371,6 @@ msgstr "http://governance.openstack.org/reference/projects/"
|
||||
msgid "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html"
|
||||
msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "http://launchpad.net/"
|
||||
msgstr "http://launchpad.net/"
|
||||
|
||||
msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
|
||||
msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 16:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -212,9 +212,6 @@ msgstr "Anne Gentle – Cisco"
|
||||
msgid "Application Catalog service"
|
||||
msgstr "Application Catalog サービス"
|
||||
|
||||
msgid "Apply for individual membership and sign the CLA"
|
||||
msgstr "個人メンバーに登録し、 CLA に署名してください"
|
||||
|
||||
msgid "Appropriate Fixes"
|
||||
msgstr "適切な修正"
|
||||
|
||||
@ -2627,6 +2624,9 @@ msgstr "パッチの内容を簡潔に述べます"
|
||||
msgid "Suggestions of projects to work on:"
|
||||
msgstr "取り組むプロジェクトの提案 : "
|
||||
|
||||
msgid "Summits"
|
||||
msgstr "サミット"
|
||||
|
||||
msgid "Sungjin Kang (training, assistant, mentoring)"
|
||||
msgstr "Sungjin Kang (training, assistant, mentoring)"
|
||||
|
||||
@ -2822,9 +2822,6 @@ msgid "This section assumes you have completed :doc:`accounts` guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このセクションは :doc:`accounts` ガイドを完了していることを前提にしています。"
|
||||
|
||||
msgid "This will need to match your preferred email address in Gerrit."
|
||||
msgstr "これは Gerrit の優先メールアドレスと一致する必要がある"
|
||||
|
||||
msgid "Three development milestones during a release cycle"
|
||||
msgstr "リリースサイクル中の 3 つの開発マイルストーン"
|
||||
|
||||
@ -3084,13 +3081,6 @@ msgstr "リリースとは何か"
|
||||
msgid "When in the cycle you intend to complete it"
|
||||
msgstr "完了する予定のリリースサイクル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When signing up for Foundation Membership, make sure to give the same email "
|
||||
"address you’ll use for code contributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foundation Membership にサインアップするとき、コードのコントリビューションに"
|
||||
"使用する予定のメールアドレスと必ず同じものを使用する"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you have changes in an OpenStack project repository, you can use this "
|
||||
"sub-command to have the changes posted to `Gerrit <https://review.openstack."
|
||||
@ -3758,15 +3748,9 @@ msgstr "`バグ報告 <https://wiki.openstack.org/wiki/Bugs#Reporting>`_"
|
||||
msgid "and whom they will be working with"
|
||||
msgstr "そして、誰と一緒に作業をするか"
|
||||
|
||||
msgid "bug tracking, blueprints"
|
||||
msgstr "バグ管理、ブループリント"
|
||||
|
||||
msgid "checkout the latest stable branch"
|
||||
msgstr "最新の stable ブランチのチェックアウト"
|
||||
|
||||
msgid "code contributions, wiki, vote, presentations"
|
||||
msgstr "コード貢献、Wiki、投票、プレゼン"
|
||||
|
||||
msgid "etc."
|
||||
msgstr "他"
|
||||
|
||||
@ -3821,9 +3805,6 @@ msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html"
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html"
|
||||
|
||||
@ -3840,9 +3821,6 @@ msgstr "http://governance.openstack.org/reference/projects/"
|
||||
msgid "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html"
|
||||
msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "http://launchpad.net/"
|
||||
msgstr "http://launchpad.net/"
|
||||
|
||||
msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
|
||||
msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 13:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 16:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -307,9 +307,6 @@ msgstr "Anne Gentle – Cisco"
|
||||
msgid "Application Catalog service"
|
||||
msgstr "응용 프로그램 카탈로그 서비스"
|
||||
|
||||
msgid "Apply for individual membership and sign the CLA"
|
||||
msgstr "개인 멤버쉽으로 가입을 신청하고 CLA에 서명합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Appropriate Fixes"
|
||||
msgstr "적절한 수정"
|
||||
|
||||
@ -3081,9 +3078,6 @@ msgstr "SecurityImpact"
|
||||
msgid "See EOL status at: https://releases.openstack.org"
|
||||
msgstr "EOL 상태 확인: https://releases.openstack.org"
|
||||
|
||||
msgid "See YOU in Beijing!"
|
||||
msgstr "베이징에서 봅시다!"
|
||||
|
||||
msgid "Seeing new comment"
|
||||
msgstr "새로운 댓글 보기"
|
||||
|
||||
@ -3306,6 +3300,9 @@ msgstr "요약 줄"
|
||||
msgid "Summit & Forum"
|
||||
msgstr "Summit & 포럼"
|
||||
|
||||
msgid "Summits"
|
||||
msgstr "Summit"
|
||||
|
||||
msgid "Summits/Forums"
|
||||
msgstr "Summits/Forums"
|
||||
|
||||
@ -3525,9 +3522,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This section assumes you have completed :doc:`accounts` guide."
|
||||
msgstr "이 섹션에서는 :doc:`accounts` 가이드를 완료했다고 가정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "This will need to match your preferred email address in Gerrit."
|
||||
msgstr "Gerrit에서 선호하는 이메일 주소와 일치시킬 필요가 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Three development milestones during a release cycle"
|
||||
msgstr "릴리즈 주기 내 세 개발 마일스톤"
|
||||
|
||||
@ -3882,13 +3876,6 @@ msgstr "OpenStack Upstream Institute 클래스 개최 일자 및 장소"
|
||||
msgid "When in the cycle you intend to complete it"
|
||||
msgstr "목적으로 하는 주기 내에 완료하고자 할 때"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When signing up for Foundation Membership, make sure to give the same email "
|
||||
"address you’ll use for code contributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foundation 멤버쉽으로 가입한 경우, 코드 컨트리뷰션을 위해 사용할 이메일 주소"
|
||||
"와 동일하게 입력했는지 확인하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you have changes in an OpenStack project repository, you can use this "
|
||||
"sub-command to have the changes posted to `Gerrit <https://review.openstack."
|
||||
@ -4195,13 +4182,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "`Environment Setup <development-environment-setup.html>`_"
|
||||
msgstr "`환경 셋업 <development-environment-setup.html>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Etherpad for Beijing Upstream Collaboration Training <https://etherpad."
|
||||
"openstack.org/p/upstream-institute-beijing>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`베이징 업스트림 합동 트레이닝을 위한 Etherpad <https://etherpad.openstack."
|
||||
"org/p/upstream-institute-beijing>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 <https://etherpad.openstack.org/"
|
||||
"p/upstream-training-korea-2016>`_"
|
||||
@ -4755,15 +4735,9 @@ msgstr "`버그 보고 <https://wiki.openstack.org/wiki/Bugs#Reporting>`_"
|
||||
msgid "and whom they will be working with"
|
||||
msgstr "그리고 같이 일하고자 하는 대상"
|
||||
|
||||
msgid "bug tracking, blueprints"
|
||||
msgstr "버그 추적, blueprints"
|
||||
|
||||
msgid "checkout the latest stable branch"
|
||||
msgstr "가장 최신의 안정 버전 브랜치를 가져옵니다"
|
||||
|
||||
msgid "code contributions, wiki, vote, presentations"
|
||||
msgstr "코드 컨트리뷰션, 위치, 투표, 발표"
|
||||
|
||||
msgid "directly elected by ATC's"
|
||||
msgstr "ATC에 의해 직접 선출이 이루어집니다"
|
||||
|
||||
@ -4827,9 +4801,6 @@ msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html"
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/sandbox.html"
|
||||
|
||||
@ -4846,9 +4817,6 @@ msgstr "http://governance.openstack.org/reference/projects/"
|
||||
msgid "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html"
|
||||
msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "http://launchpad.net/"
|
||||
msgstr "http://launchpad.net/"
|
||||
|
||||
msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
|
||||
msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user