From b68050b80adc6dad2e655c382edbf3ba179bf181 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Wed, 2 Dec 2015 06:22:53 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ide64817e10a5063343c2c7a8f0ab374a07bf7fd4 --- .../ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po | 92 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 91 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po index b182ff3f..2c09c96d 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-30 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 02:50+0000\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -50,9 +50,18 @@ msgstr "アジャイルマニフェスト (続き)" msgid "Agreeable : X" msgstr "感じのよい人 : X" +msgid "Answer questions" +msgstr "質問への回答" + +msgid "Answering questions" +msgstr "質問への回答" + msgid "Applying agile" msgstr "アジャイルの適用" +msgid "Assigned To" +msgstr "Assigned To (担当者)" + msgid "Bad workflow" msgstr "悪いワークフロー" @@ -65,6 +74,12 @@ msgstr "ボード : 1" msgid "Branching model" msgstr "ブランチモデル" +msgid "Bug" +msgstr "バグ" + +msgid "Bug importance" +msgstr "バグの重要度" + msgid "Bug is about documentation or has an impact on documentation." msgstr "ドキュメント関連のバグ、ドキュメントに影響するもの。" @@ -111,6 +126,12 @@ msgstr "企業の従業員" msgid "Continuous attention to technical excellence and good design" msgstr "技術的な精錬と良い設計に関する継続的な注意" +msgid "Contributing blueprints" +msgstr "ブループリントへの貢献" + +msgid "Contributing code/documentation" +msgstr "コードやドキュメントへの貢献" + msgid "Contributor meetups" msgstr "コントリビューターミートアップ" @@ -126,9 +147,22 @@ msgstr "コアレビューアー" msgid "Created by a large growing community" msgstr "大きく成長しているコミュニティーにより作成されています" +msgid "Critical" +msgstr "Critical (クリティカル)" + msgid "Customer satisfaction by rapid delivery of useful software" msgstr "役立つソフトウェアの迅速な提供による顧客満足度" +msgid "Data corruption / complete failure affecting most users, no workaround" +msgstr "多くのユーザーに影響するデータ破壊や障害、回避方法なし" + +msgid "" +"Data corruption / complete failure affecting most users, with workwround. " +"Failure of a significant feature, no workaround" +msgstr "" +"多くのユーザーに影響するデータ破壊や障害、回避方法あり。重要な機能の障害、回" +"避方法なし" + msgid "Developers" msgstr "開発者" @@ -138,6 +172,9 @@ msgstr "役割の把握は進行中です" msgid "Discuss with the product owner" msgstr "プロダクトオーナーとの議論" +msgid "Discussing the architecture" +msgstr "アーキテクチャーの議論" + msgid "Distracted : 1" msgstr "気が散っている人 : 1" @@ -175,6 +212,11 @@ msgid "" "Face-to-face conversation is the best form of communication (co-location)" msgstr "対面の会話が最高のコミュニケーション (同じ場所)" +msgid "" +"Failure of a significant feature, with workaround. Failure of a fringe " +"feature, no workaround" +msgstr "重要な機能の障害、回避方法あり。その他の機能の障害、回避方法なし。" + msgid "False errors" msgstr "誤検知エラー" @@ -195,6 +237,12 @@ msgstr "OpenStack の将来的なセキュリティー問題を回復させる msgid "Fix for the bug would significantly ease OpenStack operation." msgstr "OpenStack の運用を非常に容易にするバグ修正。" +msgid "Fix the documentation" +msgstr "ドキュメントの修正" + +msgid "Fix the web site" +msgstr "Web サイトの修正" + msgid "" "François Bureau (assistant, french, english) - " "irc : Fdot" @@ -205,6 +253,9 @@ msgstr "" msgid "Free Software contributors" msgstr "個人ソフトウェア開発者" +msgid "From easy to difficult" +msgstr "簡単なものから難しいものへ" + msgid "GIT commit message structure" msgstr "GIT コミットメッセージの構造" @@ -214,12 +265,21 @@ msgstr "良いワークフロー" msgid "Group of friends" msgstr "友達のグループ" +msgid "High" +msgstr "High (高)" + msgid "How OpenStack is made" msgstr "OpenStack はどのように作られているか" +msgid "How many contributors?" +msgstr "どのくらいのコントリビューターがいるか?" + msgid "How to prepare" msgstr "準備方法" +msgid "Impact was not assessed yet" +msgstr "影響がまだ確認されていない" + msgid "In house version" msgstr "インハウスバージョン" @@ -250,18 +310,30 @@ msgstr "KATO Tomoyuki (assistant, Japanese)" msgid "Lana Brindley (assistant, mentoring, English)" msgstr "Lana Brindley (assistant, mentoring, English)" +msgid "Learning about the project" +msgstr "プロジェクトについて知る" + msgid "Led by a board of directors" msgstr "役員会により指揮されています" msgid "Lego town" msgstr "レゴタウン" +msgid "Low" +msgstr "Low (低)" + msgid "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" msgstr "Loïc Dachary (Training, mentoring, assistant, english and french)" +msgid "Medium" +msgstr "Medium (中)" + msgid "Meetings" msgstr "ミーティング" +msgid "Milestone" +msgstr "マイルストーン" + msgid "More than 20 million lines of code" msgstr "2,000 万行以上のコード" @@ -325,6 +397,9 @@ msgstr "コントリビューションの流れの概要" msgid "PTL : 1" msgstr "PTL : 1" +msgid "Parallelizing" +msgstr "並列化" + msgid "Prerequisites" msgstr "事前要件" @@ -337,6 +412,9 @@ msgstr "社会グループとしてのプロジェクト" msgid "Project pods" msgstr "プロジェクトポッド" +msgid "Project pulse" +msgstr "プロジェクト活動状況" + msgid "Projects are built around motivated individuals, who should be trusted" msgstr "信頼できる、やる気のある個人の周りにつくられたプロジェクト" @@ -407,6 +485,9 @@ msgid "" "Simplicity- The art of maximizing the amount of work not done - is essential" msgstr "シンプルさ(行っていない作業量の最大化手法)が最も肝要" +msgid "Small issue with an easy workaround. Any other insignificant bug" +msgstr "簡単な回避方法のある軽微な問題。その他の重要ではないバグ" + msgid "Sprint" msgstr "スプリント" @@ -486,6 +567,9 @@ msgstr "セッション種別" msgid "Ubuntu or Fedora" msgstr "Ubuntu または Fedora" +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined (未定義)" + msgid "UpgradeImpact" msgstr "UpgradeImpact" @@ -530,6 +614,12 @@ msgstr "" "開発者が顔を合わせて、次のリリースサイクルに向けて最終的に計画するところで" "す。" +msgid "Wishlist" +msgstr "Wishlist (要望)" + +msgid "Work" +msgstr "作業" + msgid "Work sessions" msgstr "ワークセッション"