Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ibd53b193f4ba510864d1854a32f97e8de516fd8b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-10-22 06:15:15 +00:00
parent 8dd7046fe1
commit b7b5da48af
6 changed files with 60 additions and 450 deletions

View File

@ -1,7 +1,6 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Adriano Perri <adriano.perri@telekom.de>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
# Alexander Loew <alexander.loew@innovo-cloud.de>, 2018. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
@ -10,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 20:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -417,9 +416,6 @@ msgstr ""
msgid "Comment on the open review"
msgstr "Kommentieren der offenen Review"
msgid "Commit Messages"
msgstr "Commit Messages"
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
@ -462,9 +458,6 @@ msgstr "Verbinden: screen -R <session name>"
msgid "Contribution Planning (2 hours)"
msgstr "Beitragsplanung (2 Stunden)"
msgid "Contribution Process"
msgstr "Mitwirkungsprozess"
msgid "Contribution Simulation (2 hour)"
msgstr "Beitragssimulation (2 Stunden)"
@ -571,9 +564,6 @@ msgstr ""
"Entscheiden Sie über ein Land, das Ihre Gruppe mit anderen Gruppen für "
"Sightseeing besuchen möchte."
msgid "Demo Environment"
msgstr "Demo Umgebung"
msgid "Demo environment"
msgstr "Demo-Umgebung"
@ -590,9 +580,6 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Dev"
msgstr "Entwickler"
msgid "DevStack"
msgstr "DevStack"
@ -621,13 +608,6 @@ msgstr ""
"Entwicklung und Wartung von Werkzeugen und Prozessen, um qualitativ "
"hochwertige und genaue Dokumentation sicherzustellen."
msgid ""
"Developer: Has some experience with OpenStack and the contribution process, "
"but could use some reference materials."
msgstr ""
"Entwickler: Hat etwas Erfahrung mit OpenStack und der Mitarbeit, aber "
"benötigt Referenzmaterialien."
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
@ -664,9 +644,6 @@ msgstr ""
"Ändern Sie nicht den Meeting-Namen: * Upstream Training *. Der Tagungsname "
"ist für vorgeschaltete Trainingsaktivitäten reserviert."
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
msgid "Documentation Deep Dive"
msgstr "Dokumentation Deep Dive"
@ -751,9 +728,6 @@ msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass das DevStack-Repository auf die VM geklont ist, wo "
"Sie es verwenden möchten"
msgid "Environment Setup"
msgstr "Umgebungseinstellung"
msgid "Etherpad"
msgstr "Etherpad"
@ -763,9 +737,6 @@ msgstr "EunSeop Shin (Assistent, Mentoring)"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
msgid "Example Itinerary: Spain"
msgstr "Beispiel Reiseplan: Spanien"
@ -975,9 +946,6 @@ msgstr "Allgemeine Tipps für Trainer und Coaches"
msgid "Gergely Csatári Nokia"
msgstr "Gergely Csatári - Nokia"
msgid "Gerrit"
msgstr "Gerrit"
msgid "Get ready to go through the exercises"
msgstr "Sei bereit die Übungen zu machen"
@ -1017,9 +985,6 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Swag aus und nutzen den Wettbewerb, um Interesse und "
"Aufmerksamkeit zu erhalten"
msgid "Governance"
msgstr "Governance"
msgid "Group exercise"
msgstr "Gruppenübung"
@ -1388,14 +1353,6 @@ msgstr "Codeänderungen vornehmen"
msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you."
msgstr "Stellen Sie sicher, daß sie ein Laptop mit aktivierten WLAN mitführen."
msgid "Management"
msgstr "Management"
msgid "Management: Manages people that contribute to, deploy or use OpenStack."
msgstr ""
"Management: Managt Personen, die an OpenStack mitarbeiten, es installieren "
"oder benutzen."
msgid "Managers"
msgstr "Manager"
@ -1430,9 +1387,6 @@ msgstr "Modul - Mitwirkende"
msgid "Module - more views"
msgstr "Modul - mehr Ansichten"
msgid "Module Tags"
msgstr "Module Tags"
msgid ""
"More details: `Developing with Devstack <https://docs.openstack.org/"
"developer/devstack/development.html>`_"
@ -1486,16 +1440,6 @@ msgstr "Márton Kiss - Aptira"
msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
msgstr "Namgon Lucas Kim (Assistent, Mentoring)"
msgid "New Dev"
msgstr "Neuer Entwickler"
msgid ""
"New Developer: No experience with OpenStack at all. Never tried to "
"contribute and has little to no base knowledge."
msgstr ""
"Neuer Entwickler: Noch keine Erfahrung mit OpenStack. Hat noch nicht "
"versucht mitzuarbeiten und hat wenig Basiswissen."
msgid "New features"
msgstr "Neue Eigenschaften"
@ -1508,9 +1452,6 @@ msgstr "Ziele"
msgid "October 10 - 11, 2014 (Fri - Sat)"
msgstr "Oktober 10 - 11, 2014 (Fr - Sa)"
msgid "Offical Projects"
msgstr "Offizielle Projekte"
msgid ""
"Once the students are separated into their new roles, and have an "
"understanding of the project, begin the timer for the first sprint. During "
@ -1607,21 +1548,9 @@ msgstr "OpenStack Upstream Schulungsarchiv"
msgid "OpenStack Upstream Training Introductions"
msgstr "OpenStack Upstream Training Einführungen"
msgid "OpenStack as a Software"
msgstr "OpenStack als Software"
msgid "OpenStack sandbox environment: DevStack"
msgstr "OpenStack Sandbox Umgebung: DevStack"
msgid "Openstack as a Community"
msgstr "Openstack als Gemeinschaft"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Operator: Operates or is starting to deploy OpenStack."
msgstr "Operator: Bedient OpenStack oder beginnt mit Installationen."
msgid "Organize the tables according to project interest - especially on day 2"
msgstr ""
"Organisieren Sie die Tische nach Projektinteresse - vor allem am 2. Tag"
@ -1698,9 +1627,6 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
msgid "Project Status & Zuul"
msgstr "Projektstatus & Zuul"
msgid "Project repos have installation tutorials and developer documentation"
msgstr ""
"Projektrepos haben Installationsanleitungen und Entwicklerdokumentation"
@ -1744,12 +1670,6 @@ msgstr "Empfehlungen um aktivies Community-Mitglied zu werden"
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
msgid "Registration & Accounts"
msgstr "Registrierung & Konten"
msgid "Release Cycle"
msgstr "Releasezyklus"
msgid "Relevant actors"
msgstr "Relevante Akteure"
@ -1825,9 +1745,6 @@ msgstr "Dienste laufen in DevStack"
msgid "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)"
msgstr "Sahid Ferdjaoui (Assistent, Französisch, Englisch)"
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandkasten"
msgid ""
"Screen is going away in Queens : http://lists.openstack.org/pipermail/"
"openstack-dev/2017-May/116301.html"
@ -1861,9 +1778,6 @@ msgstr ""
"Services in DevStack laufen als `` systemd`` Einheiten namens devstack@"
"$servicename.service"
msgid "Setup & First Patch"
msgstr "Setup & First Patch"
msgid "Setup the Development Environment"
msgstr "Richten Sie die Entwicklungsumgebung ein"
@ -1995,15 +1909,9 @@ msgstr "Taehee Jang (Assistentin, Mentoring - Ubuntu Korea Community)"
msgid "Tags: [management] [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [management] [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [management] [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [management] [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [new_dev]"
msgstr "Tags: [new_dev]"
msgid "Tags: [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]"
@ -2092,10 +2000,6 @@ msgstr ""
msgid "The metrics should be used within context"
msgstr "Die Metriken sollten im Kontext verwendet werden"
msgid "The table below tags the modules relevant to different positions."
msgstr ""
"Die unten stehende Tabelle teilt die Module für verschiedene Positionen auf."
msgid ""
"There is a Forum session in Boston about the future of Stackalytics as there "
"are issues with the tool. As we don't have a replacement as of now we can "
@ -2303,12 +2207,6 @@ msgstr "Benutzt als"
msgid "Useful screen commands:"
msgstr "Nützliche Bildschirmbefehle:"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "User: Uses or is starting to use OpenStack."
msgstr "User: Benutzt OpenStack oder beginnt es zu verwenden."
msgid "Using Lego to represent the community"
msgstr "Lego benutzen, um die Gemeinschaft zu vertreten"
@ -2685,6 +2583,3 @@ msgstr "den Beitrag, den sie während der Online-Sessions bearbeiten wollen"
msgid "user visible benefit"
msgstr "sichtbarer Nutzen für Anwender"
msgid "✔"
msgstr "✔"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 20:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,9 +456,6 @@ msgstr ""
msgid "Comment on the open review"
msgstr "Comment on the open review"
msgid "Commit Messages"
msgstr "Commit Messages"
msgid "Communication"
msgstr "Communication"
@ -503,9 +500,6 @@ msgstr "Connect: screen -R <session name>"
msgid "Contribution Planning (2 hours)"
msgstr "Contribution Planning (2 hours)"
msgid "Contribution Process"
msgstr "Contribution Process"
msgid "Contribution Simulation (2 hour)"
msgstr "Contribution Simulation (2 hour)"
@ -642,9 +636,6 @@ msgstr ""
"Decide a country your group would like to visit with other groups for "
"sightseeing."
msgid "Demo Environment"
msgstr "Demo Environment"
msgid "Demo environment"
msgstr "Demo environment"
@ -661,9 +652,6 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Dev"
msgstr "Dev"
msgid "DevStack"
msgstr "DevStack"
@ -692,13 +680,6 @@ msgstr ""
"Develop and maintain tools and processes to ensure quality, accurate "
"documentation."
msgid ""
"Developer: Has some experience with OpenStack and the contribution process, "
"but could use some reference materials."
msgstr ""
"Developer: Has some experience with OpenStack and the contribution process, "
"but could use some reference materials."
msgid "Developers"
msgstr "Developers"
@ -735,9 +716,6 @@ msgstr ""
"Do not change meeting name: *upstream training*. The meeting name is "
"reserved for upstream training activities."
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid "Documentation Deep Dive"
msgstr "Documentation Deep Dive"
@ -838,9 +816,6 @@ msgstr ""
"Ensure you have the DevStack repository cloned to the VM where you would "
"like to use it"
msgid "Environment Setup"
msgstr "Environment Setup"
msgid "Etherpad"
msgstr "Etherpad"
@ -864,9 +839,6 @@ msgstr "EunSeop Shin (assistant, mentoring)"
msgid "Event"
msgstr "Event"
msgid "Events"
msgstr "Events"
msgid "Example Itinerary: Spain"
msgstr "Example Itinerary: Spain"
@ -1088,9 +1060,6 @@ msgstr "General tips for Trainers and Coaches"
msgid "Gergely Csatári Nokia"
msgstr "Gergely Csatári Nokia"
msgid "Gerrit"
msgstr "Gerrit"
msgid "Get ready to go through the exercises"
msgstr "Get ready to go through the exercises"
@ -1136,9 +1105,6 @@ msgstr ""
"Go post comments on a blueprint or a bug that was created by someone in your "
"group."
msgid "Governance"
msgstr "Governance"
msgid "Group exercise"
msgstr "Group exercise"
@ -1526,13 +1492,6 @@ msgstr "Make code changes"
msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you."
msgstr "Make sure you have a WiFi enabled laptop with you."
msgid "Management"
msgstr "Management"
msgid "Management: Manages people that contribute to, deploy or use OpenStack."
msgstr ""
"Management: Manages people that contribute to, deploy or use OpenStack."
msgid "Managers"
msgstr "Managers"
@ -1567,9 +1526,6 @@ msgstr "Module - contributors"
msgid "Module - more views"
msgstr "Module - more views"
msgid "Module Tags"
msgstr "Module Tags"
msgid ""
"More details: `Developing with Devstack <https://docs.openstack.org/"
"developer/devstack/development.html>`_"
@ -1640,16 +1596,6 @@ msgstr "Márton Kiss Aptira"
msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
msgstr "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
msgid "New Dev"
msgstr "New Dev"
msgid ""
"New Developer: No experience with OpenStack at all. Never tried to "
"contribute and has little to no base knowledge."
msgstr ""
"New Developer: No experience with OpenStack at all. Never tried to "
"contribute and has little to no base knowledge."
msgid "New features"
msgstr "New features"
@ -1668,9 +1614,6 @@ msgstr "October 10 - 11, 2014 (Fri - Sat)"
msgid "October 9, 2018"
msgstr "9th October 2018"
msgid "Offical Projects"
msgstr "Official Projects"
msgid ""
"Once the students are separated into their new roles, and have an "
"understanding of the project, begin the timer for the first sprint. During "
@ -1867,21 +1810,9 @@ msgstr "OpenStack Upstream Training Archives"
msgid "OpenStack Upstream Training Introductions"
msgstr "OpenStack Upstream Training Introductions"
msgid "OpenStack as a Software"
msgstr "OpenStack as a Software"
msgid "OpenStack sandbox environment: DevStack"
msgstr "OpenStack sandbox environment: DevStack"
msgid "Openstack as a Community"
msgstr "OpenStack as a Community"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Operator: Operates or is starting to deploy OpenStack."
msgstr "Operator: Operates or is starting to deploy OpenStack."
msgid "Optional: Prepare an environment by yourself from scratch:"
msgstr "Optional: Prepare an environment by yourself from scratch:"
@ -1962,9 +1893,6 @@ msgstr "Product owners"
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
msgid "Project Status & Zuul"
msgstr "Project Status & Zuul"
msgid "Project repos have installation tutorials and developer documentation"
msgstr "Project repos have installation tutorials and developer documentation"
@ -2025,12 +1953,6 @@ msgstr ""
"Register the blueprint : `Blueprints for openstack-dev-sandbox <https://"
"blueprints.launchpad.net/openstack-dev-sandbox>`_"
msgid "Registration & Accounts"
msgstr "Registration & Accounts"
msgid "Release Cycle"
msgstr "Release Cycle"
msgid "Relevant actors"
msgstr "Relevant actors"
@ -2105,9 +2027,6 @@ msgstr "Running services in DevStack"
msgid "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)"
msgstr "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)"
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
msgid ""
"Screen is going away in Queens : http://lists.openstack.org/pipermail/"
"openstack-dev/2017-May/116301.html"
@ -2147,9 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting Up IRC"
msgstr "Setting Up IRC"
msgid "Setup & First Patch"
msgstr "Setup & First Patch"
msgid "Setup git & Commit Messages"
msgstr "Setup git & Commit Messages"
@ -2298,15 +2214,9 @@ msgstr "Taehee Jang (assistant, mentoring - Ubuntu Korea Community)"
msgid "Tags: [management] [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [management] [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [management] [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [management] [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [new_dev]"
msgstr "Tags: [new_dev]"
msgid "Tags: [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]"
@ -2405,9 +2315,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"The students prepare a 5-minute presentation of their planned contribution."
msgid "The table below tags the modules relevant to different positions."
msgstr "The table below tags the modules relevant to different positions."
msgid ""
"The training blocks will guide you through the chapters to get to know the "
"community, tools and processes that we are using."
@ -2652,12 +2559,6 @@ msgstr "Used as"
msgid "Useful screen commands:"
msgstr "Useful screen commands:"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "User: Uses or is starting to use OpenStack."
msgstr "User: Uses or is starting to use OpenStack."
msgid "Using Lego to represent the community"
msgstr "Using Lego to represent the community"
@ -3239,6 +3140,3 @@ msgstr "the contribution they plan to work on during the online sessions"
msgid "user visible benefit"
msgstr "user visible benefit"
msgid "✔"
msgstr "✔"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 20:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -433,9 +433,6 @@ msgstr ""
msgid "Comment on the open review"
msgstr "Komentar hasil penelahaan terbuka"
msgid "Commit Messages"
msgstr "Commit Messages (komit pesan)"
msgid "Communication"
msgstr "Communication (komunikasi)"
@ -477,9 +474,6 @@ msgstr "Menghubungkan: screen -R <session name>"
msgid "Contribution Planning (2 hours)"
msgstr "Perencanaan kontribusi (2 jam)"
msgid "Contribution Process"
msgstr "Proses Kontribusi"
msgid "Contribution Simulation (2 hour)"
msgstr "Kontribusi Simulasi (2 jam)"
@ -618,9 +612,6 @@ msgstr ""
"Tentukan negara dimana kelompok Anda ingin mengunjungi dengan kelompok lain "
"untuk tamasya."
msgid "Demo Environment"
msgstr "Demo Environment"
msgid "Demo environment"
msgstr "Lingkungan demo"
@ -637,9 +628,6 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Dev"
msgstr "Dev"
msgid "DevStack"
msgstr "DevStack"
@ -668,13 +656,6 @@ msgstr ""
"Mengembangkan dan memelihara alat dan proses untuk memastikan kualitas, "
"dokumentasi yang akurat."
msgid ""
"Developer: Has some experience with OpenStack and the contribution process, "
"but could use some reference materials."
msgstr ""
"Developer: Memiliki pengalaman dengan OpenStack dan proses kontribusi, tapi "
"bisa menggunakan beberapa bahan referensi."
msgid "Developers"
msgstr "Developers (pengembang)"
@ -711,9 +692,6 @@ msgstr ""
"Jangan mengubah nama memenuhi: *upstream training*. Nama rapat dicadangkan "
"untuk kegiatan pelatihan hulu."
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
msgid "Documentation Deep Dive"
msgstr "Documentation Deep Dive"
@ -808,9 +786,6 @@ msgstr ""
"Pastikan Anda memiliki repositori DevStack yang dikloning ke VM dimana Anda "
"ingin menggunakannya"
msgid "Environment Setup"
msgstr "Environment Setup"
msgid "Etherpad"
msgstr "Etherpad"
@ -820,9 +795,6 @@ msgstr "EunSeop Shin (assistant, mentoring)"
msgid "Event"
msgstr "Event"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
msgid "Example Itinerary: Spain"
msgstr "Contoh rencana perjalanan: Spanyol"
@ -1037,9 +1009,6 @@ msgstr "General tips for Trainers and Coaches"
msgid "Gergely Csatári Nokia"
msgstr "Gergely Csatári Nokia"
msgid "Gerrit"
msgstr "Gerrit"
msgid "Get ready to go through the exercises"
msgstr "Bersiaplah untuk melakukan latihan"
@ -1087,9 +1056,6 @@ msgstr ""
"Kirimkan komentar pada blueprint atau bug yang dibuat oleh seseorang di grup "
"Anda."
msgid "Governance"
msgstr "Governance"
msgid "Group exercise"
msgstr "Latihan kelompok"
@ -1458,14 +1424,6 @@ msgstr "Membuat perubahan kode"
msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you."
msgstr "Pastikan bahwa Anda memiliki laptop wifi diaktifkan dengan Anda."
msgid "Management"
msgstr "Management"
msgid "Management: Manages people that contribute to, deploy or use OpenStack."
msgstr ""
"Management: Mengelola orang yang berkontribusi, menggunakan atau menggunakan "
"OpenStack."
msgid "Managers"
msgstr "Managers (manajer)"
@ -1500,9 +1458,6 @@ msgstr "Modul - kontributor"
msgid "Module - more views"
msgstr "Modul - lebih banyak tampilan"
msgid "Module Tags"
msgstr "Module Tags"
msgid ""
"More details: `Developing with Devstack <https://docs.openstack.org/"
"developer/devstack/development.html>`_"
@ -1573,16 +1528,6 @@ msgstr "Márton Kiss Aptira"
msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
msgstr "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
msgid "New Dev"
msgstr "New Dev"
msgid ""
"New Developer: No experience with OpenStack at all. Never tried to "
"contribute and has little to no base knowledge."
msgstr ""
"New Developer: Tidak ada pengalaman dengan OpenStack sama sekali. Tidak "
"pernah mencoba untuk berkontribusi dan tidak memiliki pengetahuan dasar."
msgid "New features"
msgstr "Fitur baru"
@ -1595,9 +1540,6 @@ msgstr "Objectives (sasaran)"
msgid "October 10 - 11, 2014 (Fri - Sat)"
msgstr "10-11 Oktober 2014 (Jumat - Sabtu)"
msgid "Offical Projects"
msgstr "Offical Projects"
msgid ""
"Once the students are separated into their new roles, and have an "
"understanding of the project, begin the timer for the first sprint. During "
@ -1753,21 +1695,9 @@ msgstr "OpenStack Upstream Training Archives (arsip pelatihan hulu OpenStack)"
msgid "OpenStack Upstream Training Introductions"
msgstr "Pengenalan pelatihan hulu OpenStack"
msgid "OpenStack as a Software"
msgstr "OpenStack sebagai Software"
msgid "OpenStack sandbox environment: DevStack"
msgstr "OpenStack sandbox environment: DevStack"
msgid "Openstack as a Community"
msgstr "Openstack sebagai Community"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Operator: Operates or is starting to deploy OpenStack."
msgstr "Operator: Beroperasi atau mulai menyebarkan OpenStack."
msgid "Organize the tables according to project interest - especially on day 2"
msgstr "Atur tabel sesuai dengan kepentingan proyek - terutama pada hari ke 2"
@ -1842,9 +1772,6 @@ msgstr "Product owners (pemilik produk)"
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
msgid "Project Status & Zuul"
msgstr "Project Status & Zuul"
msgid "Project repos have installation tutorials and developer documentation"
msgstr "Repos proyek memiliki tutorial instalasi dan dokumentasi pengembang"
@ -1894,12 +1821,6 @@ msgstr "Rekomendasi untuk menjadi anggota komunitas yang aktif"
msgid "References"
msgstr "Referensi"
msgid "Registration & Accounts"
msgstr "Pendaftaran & Akun"
msgid "Release Cycle"
msgstr "Siklus rilis"
msgid "Relevant actors"
msgstr "Aktor yang relevan"
@ -1974,9 +1895,6 @@ msgstr "Menjalankan layanan di DevStack"
msgid "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)"
msgstr "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)"
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
msgid ""
"Screen is going away in Queens : http://lists.openstack.org/pipermail/"
"openstack-dev/2017-May/116301.html"
@ -2010,9 +1928,6 @@ msgstr ""
"Layanan di DevStack dijalankan sebagai unit ``systemd`` yang dinamai "
"devstack@$servicename.service"
msgid "Setup & First Patch"
msgstr "Setup & First Patch"
msgid "Setup the Development Environment"
msgstr "Mempersiapkan Development Environment"
@ -2153,15 +2068,9 @@ msgstr "Taehee Jang (assistant, mentoring - Ubuntu Korea Community)"
msgid "Tags: [management] [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [management] [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [management] [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [management] [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [new_dev]"
msgstr "Tags: [new_dev]"
msgid "Tags: [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgstr "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]"
@ -2262,10 +2171,6 @@ msgstr ""
"Para siswa mempersiapkan presentasi 5 menit dari kontribusi yang "
"direncanakan mereka."
msgid "The table below tags the modules relevant to different positions."
msgstr ""
"Tabel di bawah ini menandai modul yang relevan dengan posisi yang berbeda."
msgid ""
"The training blocks will guide you through the chapters to get to know the "
"community, tools and processes that we are using."
@ -2513,12 +2418,6 @@ msgstr "Digunakan sebagai"
msgid "Useful screen commands:"
msgstr "Perintah screen yang berguna:"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "User: Uses or is starting to use OpenStack."
msgstr "User: Menggunakan atau mulai menggunakan OpenStack."
msgid "Using Lego to represent the community"
msgstr "Menggunakan Lego untuk mewakili masyarakat"
@ -2995,6 +2894,3 @@ msgstr "kontribusi dimana mereka berencana untuk bekerja selama sesi online"
msgid "user visible benefit"
msgstr "manfaat terlihat pengguna"
msgid "✔"
msgstr "✔"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 20:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -260,9 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Comment on the open review"
msgstr "オープンなレビューにコメントする"
msgid "Commit Messages"
msgstr "コミットメッセージ"
msgid "Communication"
msgstr "コミュニケーション"
@ -342,9 +339,6 @@ msgstr "開発者"
msgid "Distracted : 1"
msgstr "気が散っている人 : 1"
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
msgid "Documentation Deep Dive"
msgstr "ドキュメントディープダイブ"
@ -391,9 +385,6 @@ msgstr "Edouard Thuleau (assistant, french, english)"
msgid "Etherpad"
msgstr "Etherpad"
msgid "Events"
msgstr "イベント"
msgid "Example Itinerary: Spain"
msgstr "Example Itinerary: Spain"
@ -482,9 +473,6 @@ msgstr "一般的なコントリビューションの流れ"
msgid "Gergely Csatári Nokia"
msgstr "Gergely Csatári Nokia"
msgid "Gerrit"
msgstr "Gerrit"
msgid "Get to know the code"
msgstr "コードをよく知る"
@ -937,9 +925,6 @@ msgstr "自己完結"
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "韓国 ソウル"
msgid "Setup & First Patch"
msgstr "環境設定と最初のパッチ"
msgid "Shinobu KINJO (mentoring, assistant, japanese)"
msgstr "Shinobu KINJO (mentoring, assistant, japanese)"

View File

@ -27,6 +27,7 @@
# Su Hyeon Cho <suhyeon_cho@knu.ac.kr>, 2018. #zanata
# Suhyeon Kim <gerang9119@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sung-Hoon Choi <tjdgns9246@naver.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
# TaeWon Kim <dydalehdxo@naver.com>, 2018. #zanata
# YEONJE CHOI <dbdbdb156@naver.com>, 2018. #zanata
# Yongtae Cheon <ide2143@naver.com>, 2018. #zanata
@ -40,12 +41,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 20:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -223,6 +224,13 @@ msgstr ""
"다른 그룹에서 주기적으로 발생하는 패치에 대해 버그를 추가하거나 리뷰를 작성합"
"니다."
msgid ""
"Add your name and email address (and IRC nick if you have one already) to "
"the training etherpad"
msgstr ""
"당신의 이름과 이메일 주소 (그리고 이미 있다면, IRC 닉)을 교육용 ehterpad에 추"
"가합니다."
msgid "Added unit tests to cover untested methods"
msgstr "테스트가 되지 않은 방식을 보완하기 위한 단위 테스트가 추가됨"
@ -288,6 +296,13 @@ msgstr "이전 실습"
msgid "Archives"
msgstr "아카이브"
msgid ""
"Article: `Get up to speed with the OpenStack Upstream Institute <https://"
"superuser.openstack.org/articles/openstack-upstream-institute-update/>`_"
msgstr ""
"읽을거리: `OpenStack Upstream Institute 최신 정보 얻기 <https://superuser."
"openstack.org/articles/openstack-upstream-institute-update/>`_"
msgid ""
"Aside from the Setup IRC section above, we will cover everything else that "
"is in `the Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributors/>`_ "
@ -479,9 +494,6 @@ msgstr ""
msgid "Comment on the open review"
msgstr "open 리뷰에 댓글을 작성합니다"
msgid "Commit Messages"
msgstr "커밋 메시지"
msgid "Communication"
msgstr "의사소통"
@ -526,9 +538,6 @@ msgstr "연결: screen -R <session name>"
msgid "Contribution Planning (2 hours)"
msgstr "컨트리뷰션 계획 (2시간)"
msgid "Contribution Process"
msgstr "기여 절차"
msgid "Contribution Simulation (2 hour)"
msgstr "컨트리뷰션 시뮬레이션 (2시간)"
@ -657,9 +666,6 @@ msgid ""
"sightseeing."
msgstr "다른 그룹과 함께 방문하고자 하는 국가를 결정합니다"
msgid "Demo Environment"
msgstr "데모 환경"
msgid "Demo environment"
msgstr "데모 환경"
@ -674,9 +680,6 @@ msgstr "매력적인 장소, 음식 및 활동을 포함하는 5일간 여행
msgid "Details"
msgstr "세부 사항"
msgid "Dev"
msgstr "Dev"
msgid "DevStack"
msgstr "DevStack"
@ -704,13 +707,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"품질 및 정확한 문서화를 보장하는 도구 및 프로세스를 개발하고 유지합니다."
msgid ""
"Developer: Has some experience with OpenStack and the contribution process, "
"but could use some reference materials."
msgstr ""
"개발자 (Developer): OpenStack 및 컨트리뷰션 과정에 대한 경험이 다소 있으며, "
"몇몇 레퍼런스 자료를 사용할 수 있습니다."
msgid "Developers"
msgstr "개발자"
@ -744,9 +740,6 @@ msgstr ""
"*upstream training* 의 미팅 이름을 변경하지 마십시오. 해당 미팅 이름은 업스트"
"림 트레이닝 활동을 위해 예약되어 있습니다."
msgid "Documentation"
msgstr "문서화"
msgid "Documentation Deep Dive"
msgstr "문서 파헤치기"
@ -762,6 +755,13 @@ msgstr "숫자놀음은 하지 마세요."
msgid "Don't give out VM image at the beginning of the first day"
msgstr "첫날 초반에 VM 이미지를 제공하지 마십시오."
msgid ""
"Download the prepared virtual machine image and some environment for running "
"the image (We suggest VirtualBox):"
msgstr ""
"준비된 VM 이미지와 이미지 실행을 위한 환경을 다운로드 합니다. (VirtualBox 권"
"장):"
msgid "Duration"
msgstr "기간"
@ -835,9 +835,6 @@ msgid ""
"like to use it"
msgstr "사용하고자 하는 VM에 DevStack 저장소를 clone하였는지를 확인합니다"
msgid "Environment Setup"
msgstr "환경 셋업"
msgid "Etherpad"
msgstr "Etherpad"
@ -861,9 +858,6 @@ msgstr "EunSeop Shin (조교, 멘토링)"
msgid "Event"
msgstr "이벤트"
msgid "Events"
msgstr "이벤트"
msgid "Example Itinerary: Spain"
msgstr "예시 여정: 스페인"
@ -1076,9 +1070,6 @@ msgstr "트레이너와 코치를 위한 일반적인 팁"
msgid "Gergely Csatári Nokia"
msgstr "Gergely Csatári Nokia"
msgid "Gerrit"
msgstr "Gerrit"
msgid "Get ready to go through the exercises"
msgstr "실습 준비 완료"
@ -1120,9 +1111,6 @@ msgid ""
"group."
msgstr "그룹의 다른 사용자가 만든 Blueprint나 버그에 주석을 게시합니다."
msgid "Governance"
msgstr "Governance"
msgid "Group exercise"
msgstr "그룹 실습"
@ -1502,14 +1490,6 @@ msgstr "코드 변경사항을 만듭니다"
msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you."
msgstr "Wifi를 사용할 수 있는 노트북을 가지고 와야 합니다."
msgid "Management"
msgstr "Management"
msgid "Management: Manages people that contribute to, deploy or use OpenStack."
msgstr ""
"관리 (Management): OpenStack에 기여하거나 배포, 또는 사용하는 사람을 관리합니"
"다"
msgid "Managers"
msgstr "매니저"
@ -1544,9 +1524,6 @@ msgstr "모듈 - 컨트리뷰터"
msgid "Module - more views"
msgstr "모듈 - 더 많은 뷰"
msgid "Module Tags"
msgstr "모듈 태그"
msgid ""
"More details: `Developing with Devstack <https://docs.openstack.org/"
"developer/devstack/development.html>`_"
@ -1616,16 +1593,6 @@ msgstr "Márton Kiss Aptira"
msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)"
msgstr "Namgon Lucas Kim (조교, 멘토링)"
msgid "New Dev"
msgstr "New Dev"
msgid ""
"New Developer: No experience with OpenStack at all. Never tried to "
"contribute and has little to no base knowledge."
msgstr ""
"신규 개발자 (New Developer): OpenStack에 대한 경험이 전혀 없습니다. 컨트리뷰"
"션을 하지 않았거나 기반 지식이 부족합니다."
msgid "New features"
msgstr "새로운 기능"
@ -1644,9 +1611,6 @@ msgstr "2014년 10월 10 - 11일 (금 - 토)"
msgid "October 9, 2018"
msgstr "2018년 10월 9일"
msgid "Offical Projects"
msgstr "공식 프로젝트"
msgid ""
"Once the students are separated into their new roles, and have an "
"understanding of the project, begin the timer for the first sprint. During "
@ -1759,6 +1723,13 @@ msgstr ""
"기여자 가이드의 `Gerrit 계정 설정하기<https://docs.openstack.org/"
"contributors/common/setup-gerrit.html>`_ 섹션을 여세요"
msgid ""
"Open the `Setup IRC <https://docs.openstack.org/contributors/common/irc."
"html>`_ section of the Contributor Guide"
msgstr ""
"컨트리뷰트 가이드의 `IRC 설정 <https://docs.openstack.org/contributors/"
"common/irc.html>`_ 섹션을 확인합니다."
msgid ""
"Open the `Setup and Learn GIT <https://docs.openstack.org/contributors/"
"common/git.html>`_ section of the Contributor Guide"
@ -1832,20 +1803,11 @@ msgstr "OpenStack Upstream Training Archives"
msgid "OpenStack Upstream Training Introductions"
msgstr "OpenStack Upstream Training 소개"
msgid "OpenStack as a Software"
msgstr "소프트웨어로서의 OpenStack"
msgid "OpenStack sandbox environment: DevStack"
msgstr "OpenStack sandbox 환경: DevStack"
msgid "Openstack as a Community"
msgstr "커뮤니티로서의 OpenStack"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Operator: Operates or is starting to deploy OpenStack."
msgstr "운영자 (Operator): OpenStack을 운영하거나 배포를 시작합니다"
msgid "Optional: Prepare an environment by yourself from scratch:"
msgstr "선택 사항: 처음부터 환경을 구축할수 있습니다:"
msgid "Organize the tables according to project interest - especially on day 2"
msgstr "프로젝트 관심 분야에 따른 테이블 구성 - 2일차"
@ -1920,9 +1882,6 @@ msgstr "프로젝트 소유자"
msgid "Progress"
msgstr "진행"
msgid "Project Status & Zuul"
msgstr "프로젝트 상태 & Zuul"
msgid "Project repos have installation tutorials and developer documentation"
msgstr "프로젝트 저장소에 설치 튜토리얼 및 개발자 문서가 있습니다"
@ -1983,12 +1942,6 @@ msgstr ""
"`openstack-dev-sandbox를 위한 blueprint <https://blueprints.launchpad.net/"
"openstack-dev-sandbox> `_ 에 가입하세요: "
msgid "Registration & Accounts"
msgstr "등록 & 계정"
msgid "Release Cycle"
msgstr "릴리즈 주기"
msgid "Relevant actors"
msgstr "관련 구성원"
@ -2062,9 +2015,6 @@ msgstr "DevStack에서 서비스 실행하기"
msgid "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)"
msgstr "Sahid Ferdjaoui (조교, 프랑스어, 영어)"
msgid "Sandbox"
msgstr "샌드박스"
msgid ""
"Screen is going away in Queens : http://lists.openstack.org/pipermail/"
"openstack-dev/2017-May/116301.html"
@ -2100,8 +2050,8 @@ msgstr ""
"DevStack 내 서비스는 devstack@$servicename.service 이름을 가진 ``systemd`` 단"
"위로 실행 중입니다"
msgid "Setup & First Patch"
msgstr "셋업 & 첫 패치"
msgid "Setting Up IRC"
msgstr "IRC 설정"
msgid "Setup git & Commit Messages"
msgstr "git 설정 & commit 메세지"
@ -2248,15 +2198,9 @@ msgstr "Taehee Jang (조교, 멘토링 - 우분투 한국 커뮤니티)"
msgid "Tags: [management] [new_dev] [dev]"
msgstr "태그: [management] [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [management] [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgstr "태그: [management] [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [new_dev]"
msgstr "태그: [new_dev]"
msgid "Tags: [new_dev] [dev]"
msgstr "태그: [new_dev] [dev]"
msgid "Tags: [operator] [user] [new_dev] [dev]"
msgstr "태그: [operator] [user] [new_dev] [dev]"
@ -2352,9 +2296,6 @@ msgid ""
"The students prepare a 5-minute presentation of their planned contribution."
msgstr "학생들은 계획된 기부금에 대한 5분짜리 발표 자료를 준비합니다."
msgid "The table below tags the modules relevant to different positions."
msgstr "아래 표는 서로 다른 영역에 적절한 모듈을 태깅한 것입니다"
msgid ""
"The training blocks will guide you through the chapters to get to know the "
"community, tools and processes that we are using."
@ -2596,12 +2537,6 @@ msgstr "다음의 경우 사용합니다"
msgid "Useful screen commands:"
msgstr "유용한 screen 명령어들:"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "User: Uses or is starting to use OpenStack."
msgstr "사용자 (User): OpenStack을 사용하거나 사용을 시작합니다"
msgid "Using Lego to represent the community"
msgstr "Lego를 사용한 커뮤니티 표현"
@ -2753,6 +2688,9 @@ msgstr "점, 선, 색깔의 의미는 무엇인지"
msgid "When possible, sit at a table and build connections with attendees"
msgstr "가능하다면, 테이블에 앉아서 참석자들과 관계를 구축합니다."
msgid "Where can you find a list of all of the OpenStack irc channels?"
msgstr "모든 OpenStack irc 채널에 대한 목록은 어디서 확인할 수 있나요?"
msgid ""
"Where is the meeting is conducted (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, "
"etc)?"
@ -2826,6 +2764,13 @@ msgstr ""
"wiki/OpenStack_Upstream_Institute_Occasions>`_ 위키 페이지에서 찾을 수 있습니"
"다."
msgid ""
"You do not have to setup the IRC client locally, there is an IRC client on "
"the VM image that you can use"
msgstr ""
"IRC 클라이언트를 로컬에 설정할 필요없습니다. VM 이미지에서 사용할 수 있는 "
"IRC 클라이언트가 있습니다."
msgid "Young-Kyun Kim (assistant, mentoring)"
msgstr "Young-Kyun Kim (조교, 멘토링)"
@ -3044,6 +2989,9 @@ msgstr ""
"`git 설정 & commit 메세지 <workflow-setup-git-and-commit-messages.html>`_\n"
"Details"
msgid "`Setup IRC <howitsmade-irc.html>`_"
msgstr "`IRC 설정 <howitsmade-irc.html>`_"
msgid "`Stackalytics Wiki <https://wiki.openstack.org/wiki/Stackalytics>`_"
msgstr "`Stackalytics Wiki <https://wiki.openstack.org/wiki/Stackalytics>`_"
@ -3128,6 +3076,12 @@ msgstr ""
"https://docs.openstack.org/contributors/code-and-documentation/sandbox-house-"
"rules.html"
msgid "https://docs.openstack.org/doc-contrib-guide/docs-builds.html"
msgstr "https://docs.openstack.org/doc-contrib-guide/docs-builds.html"
msgid "https://docs.openstack.org/doc-contrib-guide/index.html"
msgstr "https://docs.openstack.org/doc-contrib-guide/index.html"
msgid "https://storyboard-dev.openstack.org/#!/dashboard/"
msgstr "https://storyboard-dev.openstack.org/#!/dashboard/"
@ -3154,6 +3108,3 @@ msgstr "온라인 세션동안 작업하고자 계획하는 컨트리뷰션"
msgid "user visible benefit"
msgstr "사용자에게 보이는 이점"
msgid "✔"
msgstr "✔"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 20:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -365,9 +365,6 @@ msgstr ""
msgid "Comment on the open review"
msgstr "Açık inceleme üzerine yorum"
msgid "Commit Messages"
msgstr "Gönderim Mesajları"
msgid "Communication"
msgstr "İletişim"
@ -573,9 +570,6 @@ msgstr ""
"Toplantı adını değiştirme: *upstream training*. Toplantı adı, üst akım "
"eğitim faaliyetleri için ayrılmıştır."
msgid "Documentation"
msgstr "Belgelendirme"
msgid "Documentation Deep Dive"
msgstr "Dokümantasyon Derin Dalış"
@ -664,9 +658,6 @@ msgstr "EunSeop Shin (yardımcı, danışman)"
msgid "Event"
msgstr "Olay"
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "Example Itinerary: Spain"
msgstr "Örnek Güzergah: İspanya"
@ -845,9 +836,6 @@ msgstr "Eğiticiler ve Koçlar için genel ipuçları"
msgid "Gergely Csatári Nokia"
msgstr "Gergely Csatári Nokia"
msgid "Gerrit"
msgstr "Gerrit"
msgid ""
"Get started on time even if there aren't many people in the room, just go "
"slowly to give people more time to show up, while still holding the interest "
@ -1580,9 +1568,6 @@ msgstr ""
"DevStack'deki servisler devstack@$servicename.service ismi ile ``systemd`` "
"birimleri olarak çalışıyor"
msgid "Setup & First Patch"
msgstr "Kurulum & İlk yama"
msgid "Setup the Development Environment"
msgstr "Geliştirme Ortamını Kur"