Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I8a576a222e2b40531224c5a8bd3b39c21877c716
This commit is contained in:
parent
0dbbc68041
commit
b8ec2a31a5
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 21:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -102,9 +102,6 @@ msgstr "Nachdem die Änderung akzeptiert wurde"
|
||||
msgid "After the last milestone"
|
||||
msgstr "Nach dem letzten Meilenstein"
|
||||
|
||||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "Agenda"
|
||||
|
||||
msgid "Agreeable : 2-3"
|
||||
msgstr "Zustimmende: 2-3"
|
||||
|
||||
@ -740,6 +737,9 @@ msgstr "Hoch"
|
||||
msgid "Hopefully we end up with a unique Lego creation!"
|
||||
msgstr "Am Ende haben wir hoffentlich eine einzigartige Lego-Kreation!"
|
||||
|
||||
msgid "How OpenStack is made"
|
||||
msgstr "Wie Openstack gemacht ist"
|
||||
|
||||
msgid "How OpenStack is made (3h including 1h30 exercises)"
|
||||
msgstr "Wie OpenStack gemacht ist (3 Stunden incl. 1,5 Stunden Übungen)"
|
||||
|
||||
@ -1747,6 +1747,9 @@ msgstr "Fehlerbehebung ist in Arbeit, Fehler ist jemandem zugewiesen"
|
||||
msgid "Work sessions"
|
||||
msgstr "Arbeitssitzung"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow of an OpenStack contribution and tools"
|
||||
msgstr "Arbeitsablauf eines OpenStack Beitrages und Werkzeuge"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflow of an OpenStack contribution and tools (3h including 2h exercises)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 21:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -128,9 +128,6 @@ msgstr "Dopo che il cambio viene accettato"
|
||||
msgid "After the last milestone"
|
||||
msgstr "Dopo l'ultimo milestone"
|
||||
|
||||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "Programma"
|
||||
|
||||
msgid "All externally visible strings must be frozen"
|
||||
msgstr "Tutte le strighe visibile esternamente devono essere bloccate"
|
||||
|
||||
@ -854,6 +851,9 @@ msgstr "Alto"
|
||||
msgid "Highlight and copy the output."
|
||||
msgstr "Evidenzia e copia l'output."
|
||||
|
||||
msgid "How OpenStack is made"
|
||||
msgstr "Come è fatto OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid "How OpenStack is made (3h including 1h30 exercises)"
|
||||
msgstr "Come è fatto OpenStack (3 ore includendo 1h30 di esercizi)"
|
||||
|
||||
@ -2034,6 +2034,9 @@ msgstr "Lavora sulla soluzione in corso, il bug ha un assegnatario"
|
||||
msgid "Work sessions"
|
||||
msgstr "Sessioni di lavoro"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow of an OpenStack contribution and tools"
|
||||
msgstr "Workflow di una collaborazione di OpenStack e strumenti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflow of an OpenStack contribution and tools (3h including 2h exercises)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 21:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -169,9 +169,6 @@ msgstr "変更が受け入れられた後"
|
||||
msgid "After the last milestone"
|
||||
msgstr "最終マイルストーンの後"
|
||||
|
||||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "アジェンダ"
|
||||
|
||||
msgid "Agile"
|
||||
msgstr "アジャイル"
|
||||
|
||||
@ -701,9 +698,6 @@ msgstr "日付"
|
||||
msgid "Date: February 18, 2016 (Thu)"
|
||||
msgstr "日付: 2016年2月18日 (木)"
|
||||
|
||||
msgid "Day 1"
|
||||
msgstr "1 日目"
|
||||
|
||||
msgid "Day 1: How OpenStack is made"
|
||||
msgstr "1 日目: OpenStack はどのように作られているか"
|
||||
|
||||
@ -713,9 +707,6 @@ msgstr "1 日目: はじめに"
|
||||
msgid "Day 1: Learn and practice Git, Gerrit, IRC"
|
||||
msgstr "1 日目: Git、Gerrit、IRC の学習と習熟"
|
||||
|
||||
msgid "Day 2"
|
||||
msgstr "2 日目"
|
||||
|
||||
msgid "Day 2: Individual presentation of the contribution plan"
|
||||
msgstr "2 日目: コントリビューション計画の個人発表"
|
||||
|
||||
@ -1335,6 +1326,9 @@ msgstr "ユニークな LEGO が創って終わることができますように
|
||||
msgid "How OpenStack is Made"
|
||||
msgstr "OpenStack はどのように作られているか"
|
||||
|
||||
msgid "How OpenStack is made"
|
||||
msgstr "OpenStack はどのように作られているか"
|
||||
|
||||
msgid "How OpenStack is made (3h including 1h30 exercises)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack はどのように作られているか (3 時間、1 時間 30 分の演習を含む)"
|
||||
@ -2644,12 +2638,6 @@ msgstr "Sylvain Bauza (assistant, mentoring, training, french, english)"
|
||||
msgid "System administrators"
|
||||
msgstr "システム管理者"
|
||||
|
||||
msgid "TBD when the blocks are ready"
|
||||
msgstr "未決定。時間割が決まったら作成予定。"
|
||||
|
||||
msgid "TBD, when the blocks are ready"
|
||||
msgstr "未決定。時間割が決まったら作成予定。"
|
||||
|
||||
msgid "Tags can be proposed by anyone"
|
||||
msgstr "タグは誰でも提案できます。"
|
||||
|
||||
@ -3224,6 +3212,9 @@ msgstr "ワークセッション"
|
||||
msgid "Workflow and Tools for Participation"
|
||||
msgstr "参加するための流れとツール"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow of an OpenStack contribution and tools"
|
||||
msgstr "OpenStack コントリビューションのワークフローとツール"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflow of an OpenStack contribution and tools (3h including 2h exercises)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 21:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 12:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 01:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
@ -186,9 +186,6 @@ msgstr "변경 사항이 승인된 이후"
|
||||
msgid "After the last milestone"
|
||||
msgstr "마지막 마일스톤 이후"
|
||||
|
||||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "안건"
|
||||
|
||||
msgid "Agile"
|
||||
msgstr "애자일"
|
||||
|
||||
@ -745,9 +742,6 @@ msgstr "일자"
|
||||
msgid "Date: February 18, 2016 (Thu)"
|
||||
msgstr "일자: 2016년 2월 18일 (목)"
|
||||
|
||||
msgid "Day 1"
|
||||
msgstr "1일차"
|
||||
|
||||
msgid "Day 1: How OpenStack is made"
|
||||
msgstr "1일차: OpenStack은 어떻게 만들어지는가"
|
||||
|
||||
@ -757,9 +751,6 @@ msgstr "1일차: 소개"
|
||||
msgid "Day 1: Learn and practice Git, Gerrit, IRC"
|
||||
msgstr "1일차: Git, Gerrit, IRC 학습 및 실습"
|
||||
|
||||
msgid "Day 2"
|
||||
msgstr "2일차"
|
||||
|
||||
msgid "Day 2: Individual presentation of the contribution plan"
|
||||
msgstr "2일차: 컨트리뷰션 계획에 대한 개인별 발표"
|
||||
|
||||
@ -1288,6 +1279,9 @@ msgstr "일반적인 컨트리뷰션 워크플로우"
|
||||
msgid "General discussion around what's going on in a project"
|
||||
msgstr "프로젝트가 어떻게 돌아가는 지에 관한 일반적인 토론"
|
||||
|
||||
msgid "Generally has information about who the PTL and cores are"
|
||||
msgstr "보통 누가 PTL인지, 누가 중심인지에 대한 정보를 가지고 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Generate SSH Keys"
|
||||
msgstr "SSH 키 생성하기"
|
||||
|
||||
@ -1409,6 +1403,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Good place to get questions answered"
|
||||
msgstr "질문의 답을 얻기 위한 좋은 공간"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good source of info about when and in what channel regular meetings are held"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"언제 그리고 어떤 채널이 정기적으로 회의를 하기 있는지에 대한 정보릐 좋은 소스"
|
||||
|
||||
msgid "Good: new API + new feature"
|
||||
msgstr "좋은: 새로운 API + 새로운 기능"
|
||||
|
||||
@ -1440,6 +1439,9 @@ msgstr "바라건대 독특한 Lego 생성과 함께 마쳤으면 합니다!"
|
||||
msgid "How OpenStack is Made"
|
||||
msgstr "OpenStack은 어떻게 만들어지는가"
|
||||
|
||||
msgid "How OpenStack is made"
|
||||
msgstr "OpenStack은 어떻게 만들어지는가"
|
||||
|
||||
msgid "How OpenStack is made (3h including 1h30 exercises)"
|
||||
msgstr "OpenStack이 어떻게 만들어지는가 (1시간 30분 실습을 포함한 3시간)"
|
||||
|
||||
@ -1954,6 +1956,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재 및 지난 두 개의 OpenStack 릴리즈 주기에 대한 릴리즈 일정을 찾아봅니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look up when the next meeting is for the channel you joined and where the "
|
||||
"meeting is (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, etc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"참여하고 있는 채널의 다음 회의가 언제인지 어디에서 하는 지 찾아보세요 "
|
||||
"(#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, 등)."
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Low"
|
||||
|
||||
@ -2914,12 +2923,6 @@ msgstr "Sylvain Bauza (조교, 멘토링, 교육, 프랑스어, 영어)"
|
||||
msgid "System administrators"
|
||||
msgstr "시스템 관리자"
|
||||
|
||||
msgid "TBD when the blocks are ready"
|
||||
msgstr "준비가 된 이후 결정 예정"
|
||||
|
||||
msgid "TBD, when the blocks are ready"
|
||||
msgstr "준비가 된 이후 결정 예정"
|
||||
|
||||
msgid "Tags can be proposed by anyone"
|
||||
msgstr "태그는 모든 사람에 의해 제안이 이루어질 수 있습니다"
|
||||
|
||||
@ -3541,6 +3544,9 @@ msgstr "워크 세션"
|
||||
msgid "Workflow and Tools for Participation"
|
||||
msgstr "준비를 위한 워크플로우 및 도구"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow of an OpenStack contribution and tools"
|
||||
msgstr "OpenStack 컨트리뷰션과 도구에 대한 워크 플로우"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workflow of an OpenStack contribution and tools (3h including 2h exercises)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3829,9 +3835,6 @@ msgstr ""
|
||||
"group에 의해 운영되며, 이 곳에서 멘티들은 OpenStack 프로세스에 따라 가이드를 "
|
||||
"받습니다."
|
||||
|
||||
msgid "`Metrics <howitsmade-metrics.html>`_"
|
||||
msgstr "`지표 <howitsmade-metrics.html>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`ODP slides <http://dachary.org/loic/openstack-training/training-student-"
|
||||
"project-sample.odp>`_ `PDF slides <http://dachary.org/loic/openstack-"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user