diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po index fae3a016..caf4aa11 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-21 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 09:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-09 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:34+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -351,6 +351,15 @@ msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case" msgstr "" "Bitten Sie einen Mentor den *getesteten* Code eines Testcases zu brechen" +msgid "Ask people about their contribution experience" +msgstr "Fragen Sie Leute über ihre Erfahrung bei der Mitarbeit" + +msgid "Ask people about their contributions" +msgstr "Fragen Sie Leute über ihre Beiträge" + +msgid "Ask people you know about the project" +msgstr "Fragen Sie Leute über das Projekt, die Sie kennen" + msgid "Ask questions during the class" msgstr "Stellen Sie Fragen in der Klasse" @@ -706,6 +715,9 @@ msgstr "Gemeinsamkeit" msgid "Communication" msgstr "Kommunikation" +msgid "Community members will review your patch" +msgstr "Community-Mitglieder werden Ihren Patch prüfen" + msgid "Companies" msgstr "Firmen" @@ -1602,6 +1614,9 @@ msgstr "" msgid "Gold member companies" msgstr "Gold Mitgliedsfirmen" +msgid "Good manners on Sandbox" +msgstr "Gutes Benehmen in der Sandbox" + msgid "Good place to get questions answered" msgstr "Eine gute Anlaufstelle, um Antworten auf Fragen zu bekommen" @@ -1614,6 +1629,9 @@ msgstr "" msgid "Good: new API + new feature" msgstr "Gut: neue API + neue Funktion" +msgid "Great repository to begin your OpenStack learning" +msgstr "Ein gutes Repository um mit dem OpenStack-lernen zu beginnen" + msgid "Group exercise" msgstr "Gruppen-Übung" @@ -1690,6 +1708,9 @@ msgstr "wie man sich auf andere Prüfungen vorbereitet" msgid "How to use OpenStack" msgstr "wie man OpenStack verwendet" +msgid "However, please keep in mind that it is on your own responsibility." +msgstr "Bitte beachten Sie, dass es in Ihrer Verantwortung liegt." + msgid "Hypervisor Tuning Guide" msgstr "Hypervisor Tuning Guide" @@ -2581,6 +2602,9 @@ msgstr "OpenStack als eine Gemeinschaft" msgid "OpenStack from Telecom/NFV perspective" msgstr "OpenStack aus der Telekom/NFV Perspektive" +msgid "OpenStack has a sandbox repository for learning and testing purposes" +msgstr "OpenStack hat ein Sandbox Repository für Lern- und Testzwecke" + msgid "Openness" msgstr "Offenheit" @@ -2678,6 +2702,9 @@ msgstr "" msgid "Patrick East – PureStorage" msgstr "Patrick East – PureStorage" +msgid "Pay attention to who is an expert in what area" +msgstr "Achten Sie darauf, wer in welchen Bereichen Experte ist" + msgid "People sitting in the inner circle lead the discussion" msgstr "Personen im inneren Kreis leiten die Diskussion" @@ -2690,6 +2717,10 @@ msgstr "Pro Projektmarke" msgid "Perform the smaller tasks" msgstr "kleine Aufgaben durchführen" +msgid "Pick a task (bug, trivial fix, documentation, implementation)" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Aufgabe (Bug, einfacher Fix, Dokumentation, Implementierung)" + msgid "Picking Your Project" msgstr "Wählen Sie Ihr Projekt" @@ -2714,6 +2745,13 @@ msgstr "Platin Mitgliedsfirmen" msgid "Play with your network" msgstr "Spielen Sie mit Ihrem Netzwerk." +msgid "" +"Please do not let students create 10 or more changes. (This is not the " +"intention of Sandboxes!)" +msgstr "" +"Lassen Sie Studenten nicht 10 oder mehr Änderungen erzeugen. Dies ist nicht " +"der Zweck von Sandboxes." + msgid "Prepare an environment by yourself from scratch:" msgstr "Erstellen Sie selbst eine Umgebung von Grund auf:" @@ -2979,12 +3017,21 @@ msgstr "Review-Einladung" msgid "Review other launchpad bugs and improve yours." msgstr "Überprüfen Sie anderer Launchpad-Fehler und verbessern Sie Ihre." +msgid "Review other's code" +msgstr "Überprüfen des Codes von anderen" + +msgid "Review three patches in the sandbox environment:" +msgstr "Überprüfen Sie drei Patches in der Sandbox-Umgebung:" + msgid "Review unified" msgstr "einheitlich überprüfen" msgid "Reviewing" msgstr "Überprüfen" +msgid "Reviewing the patch and giving feedback with comment" +msgstr "Prüfen des Patches und geben einer Rückmeldung mit Kommentar" + msgid "Reviewing with comment" msgstr "Review mit Kommentar" @@ -3037,9 +3084,15 @@ msgstr "Sahid Ferdjaoui (Assistent, französisch, englisch)" msgid "Sandbox Launchpad" msgstr "Sandbox Launchpad" +msgid "Sandbox Launchpad Bug list" +msgstr "Sandbox Launchpad Bug Liste" + msgid "Sandbox Status" msgstr "Sandbox Status" +msgid "Sandbox repository" +msgstr "Sandbox Repository" + msgid "Say a few words about yourself" msgstr "Sagen Sie ein paar Worte zu sich selbst" @@ -3067,6 +3120,9 @@ msgstr "Dienst Terminals" msgid "Set by each project team" msgstr "Werden von jedem Projektteam gesetzt" +msgid "Setup & First Patch" +msgstr "Einrichtung & erster Patch" + msgid "Setup Gerrit Account" msgstr "Gerrit Konto einrichten" @@ -3617,6 +3673,9 @@ msgstr "Laden Sie Ihren Code so bald wie möglich im Releasezyklus hoch" msgid "Uploading a new patchset" msgstr "Ein neues Patchset hochladen" +msgid "Uploading a revised patch with comment" +msgstr "Hochladen eines überarbeiteten Patches mit Kommentar" + msgid "Uploading to Gerrit" msgstr "In Gerrit hochladen" @@ -4530,6 +4589,9 @@ msgstr "Nach Duplikaten überprüfen" msgid "checkout the latest stable branch" msgstr "den letzten stabilen Branch auschecken" +msgid "code contributions, wiki, vote, presentations" +msgstr "Codebeiträge, Wiki, Abstimmung, Präsentation" + msgid "" "core developer or a member of the project bug supervision team => " "Importance: "