Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I24520db7d4ccdb92fa015c91fa6dce35b2e828ea
This commit is contained in:
parent
59329b5320
commit
c485063d75
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 03:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-28 00:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-31 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
@ -94,6 +94,9 @@ msgstr ""
|
||||
"私たちは、このイベントを実現させたすべての方々、とくにトレーニングをリードし"
|
||||
"た Loic Dachary、Stefano Maffulli、Tim Freund、Marton Kiss に感謝しています。"
|
||||
|
||||
msgid "A bunch of scripts to build a full OpenStack environment"
|
||||
msgstr "完全な OpenStack 環境を構築するためのスクリプト群"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A message dialog window will come up. Type the following to register your "
|
||||
"nick name with nickserv replacing **mysecretpassword** and **test@domain."
|
||||
@ -121,6 +124,9 @@ msgid ""
|
||||
"participant"
|
||||
msgstr "開催 1 週間前: 各受講者によるコントリビューションの選択、メール経由"
|
||||
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
msgid "APIImpact"
|
||||
msgstr "APIImpact"
|
||||
|
||||
@ -136,6 +142,9 @@ msgstr "概要"
|
||||
msgid "Account Setup"
|
||||
msgstr "アカウントのセットアップ"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "アカウント"
|
||||
|
||||
msgid "Active Project Contributor (APC)"
|
||||
msgstr "Active Project Contributor (APC)"
|
||||
|
||||
@ -373,6 +382,9 @@ msgstr "ドキュメント関連のバグ、ドキュメントに影響するも
|
||||
msgid "Bug report"
|
||||
msgstr "バグ報告"
|
||||
|
||||
msgid "Bug reports"
|
||||
msgstr "バグ報告"
|
||||
|
||||
msgid "Bug status"
|
||||
msgstr "バグのステータス"
|
||||
|
||||
@ -568,6 +580,9 @@ msgstr "登録を完了します。"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration Reference and CLI Reference"
|
||||
msgstr "Configuration Reference and CLI Reference"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Git"
|
||||
msgstr "Git の設定"
|
||||
|
||||
@ -613,6 +628,9 @@ msgstr "コントリビューション計画 (2 時間)"
|
||||
msgid "Contribution Simulation (2 hour)"
|
||||
msgstr "コントリビューションのシミュレーション (2 時間)"
|
||||
|
||||
msgid "Contributor guide"
|
||||
msgstr "Contributor guide"
|
||||
|
||||
msgid "Contributor meetups"
|
||||
msgstr "コントリビューターミートアップ"
|
||||
|
||||
@ -731,6 +749,9 @@ msgstr "デバッグ"
|
||||
msgid "DefCore (or what cloud can be labeled as OpenStack)"
|
||||
msgstr "DefCore (どのクラウドが OpenStack と名乗ることができるか)"
|
||||
|
||||
msgid "Demo environment"
|
||||
msgstr "デモ環境"
|
||||
|
||||
msgid "Depends-On"
|
||||
msgstr "Depends-On"
|
||||
|
||||
@ -746,6 +767,9 @@ msgstr "プロジェクトの社会的なグループを判断する。"
|
||||
msgid "Determine the time frame"
|
||||
msgstr "時間軸の判断"
|
||||
|
||||
msgid "DevStack"
|
||||
msgstr "DevStack"
|
||||
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr "開発者"
|
||||
|
||||
@ -1082,14 +1106,6 @@ msgstr ""
|
||||
"これまでのトレーニングや地域毎の Upstream Training の情報は、 :doc:`upstream-"
|
||||
"archives` にあります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information and registration, see the `OpenStack Academy page "
|
||||
"<https://www.openstack.org/summit/barcelona-2016/openstack-academy/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"詳しい情報と登録方法については `OpenStack Academy のページ <https://www."
|
||||
"openstack.org/summit/barcelona-2016/openstack-academy/>`_ を参照してくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see :doc:`upstream-details`."
|
||||
msgstr "詳細は :doc:`upstream-details` を参照してください。"
|
||||
|
||||
@ -1306,6 +1322,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "High (高)"
|
||||
|
||||
msgid "High Availability Guide"
|
||||
msgstr "High Availability Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight and copy the output."
|
||||
msgstr "出力をハイライトして、コピーします。"
|
||||
|
||||
@ -1343,9 +1362,15 @@ msgstr "他の試験に向けた準備"
|
||||
msgid "How to use OpenStack"
|
||||
msgstr "OpenStack の使い方"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor Tuning Guide"
|
||||
msgstr "Hypervisor Tuning Guide"
|
||||
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
msgid "IRC Channels"
|
||||
msgstr "IRC チャンネル"
|
||||
|
||||
msgid "IRC meetings: http://eavesdrop.openstack.org/"
|
||||
msgstr "IRC ミーティング: http://eavesdrop.openstack.org/"
|
||||
|
||||
@ -1598,6 +1623,9 @@ msgstr "git review のインストール"
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
msgid "Installs services from source"
|
||||
msgstr "ソースからサービスのインストール"
|
||||
|
||||
msgid "Institutional members: Platinum and Gold sponsors"
|
||||
msgstr "組織メンバー:プラチナスポンサーおよびゴールドスポンサー"
|
||||
|
||||
@ -1682,6 +1710,12 @@ msgstr "Lana Brindley - Docs (mentoring, assistant)"
|
||||
msgid "Last published release candidate"
|
||||
msgstr "最後に公開されたリリース候補版"
|
||||
|
||||
msgid "Launchpad"
|
||||
msgstr "Launchpad"
|
||||
|
||||
msgid "Launchpad (openstack-dev-sandbox)"
|
||||
msgstr "Launchpad (openstack-dev-sandbox)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launchpad is how the OpenStack community does tracking for things like bug "
|
||||
"reports. This account is also how we will identify ourselves in OpenStack's "
|
||||
@ -1761,6 +1795,9 @@ msgstr "1 行は 72 文字以内にします"
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
msgid "Linux & Windows"
|
||||
msgstr "Linux & Windows"
|
||||
|
||||
msgid "List of approved tags"
|
||||
msgstr "承認済みタグの一覧"
|
||||
|
||||
@ -1794,6 +1831,9 @@ msgstr "Mac OS"
|
||||
msgid "Mac OS & Linux"
|
||||
msgstr "Mac OS & Linux"
|
||||
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr "メーリングリスト"
|
||||
|
||||
msgid "Make a new branch in your local repository"
|
||||
msgstr "手元のリポジトリーで新しいブランチを作成します"
|
||||
|
||||
@ -1866,6 +1906,9 @@ msgstr "TC がすべてのプロジェクトが満たすことを要求してい
|
||||
msgid "Mentors/helpers"
|
||||
msgstr "メンター/助手"
|
||||
|
||||
msgid "Merged!"
|
||||
msgstr "マージ!"
|
||||
|
||||
msgid "Methodologies"
|
||||
msgstr "手法"
|
||||
|
||||
@ -2033,6 +2076,9 @@ msgstr ""
|
||||
"連絡先情報の保存に成功すると、郵便での住所 (mailing address) の入力欄のすぐ上"
|
||||
"に **\"Contact information last updated ...\"** という行が表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Online Communication"
|
||||
msgstr "オンラインコミュニケーション"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Online section: 10 one-hour individual mentoring sessions over a period of 4 "
|
||||
"to 10 weeks"
|
||||
@ -2085,6 +2131,9 @@ msgstr "OpenStack Design Summit"
|
||||
msgid "OpenStack Foundation"
|
||||
msgstr "OpenStack Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Foundation Account"
|
||||
msgstr "OpenStack Foundation Account"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Governance"
|
||||
msgstr "OpenStack ガバナンス"
|
||||
|
||||
@ -2140,6 +2189,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Orchestration service"
|
||||
msgstr "Orchestration サービス"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
msgid "Other possible content"
|
||||
msgstr "その他記載する可能性があるものとしては、"
|
||||
|
||||
@ -2415,6 +2467,12 @@ msgstr "SSH 鍵は必ずペアで生成されます。"
|
||||
msgid "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)"
|
||||
msgstr "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)"
|
||||
|
||||
msgid "Sandbox Launchpad"
|
||||
msgstr "Sandbox Launchpad"
|
||||
|
||||
msgid "Sandbox repository"
|
||||
msgstr "Sandbox リポジトリー"
|
||||
|
||||
msgid "Say a few words about yourself"
|
||||
msgstr "簡単に自己紹介をしましょう"
|
||||
|
||||
@ -2469,9 +2527,15 @@ msgstr "署名済みアグリーメント"
|
||||
msgid "Signing it"
|
||||
msgstr "サイン(署名)"
|
||||
|
||||
msgid "Single and multi node setup"
|
||||
msgstr "シングルノード・マルチノードのセットアップ"
|
||||
|
||||
msgid "Sit together"
|
||||
msgstr "一緒に座りましょう"
|
||||
|
||||
msgid "Sites"
|
||||
msgstr "サイト"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slides are made with `Hieroglyph <http://hieroglyph.io>`_. To skim through "
|
||||
"slides quickly to find something, or jump ahead or back, use *Slide table* "
|
||||
@ -2511,6 +2575,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ソースファイルは `governance リポジトリー <http://git.openstack.org/cgit/"
|
||||
"openstack/governance/tree/reference/projects.yaml>`_ に置かれています。"
|
||||
|
||||
msgid "Specialty teams"
|
||||
msgstr "専門チーム"
|
||||
|
||||
msgid "Speed up the acceptance"
|
||||
msgstr "受け入れを高速化する。"
|
||||
|
||||
@ -2742,13 +2809,6 @@ msgstr ""
|
||||
"バグを修正する必要のあるマイルストーン、または修正されたマイルストーンやバー"
|
||||
"ジョン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The next session of the OpenStack Upstream Training will be held in "
|
||||
"Barcelona, before the OpenStack Summit Barcelona 2016:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"次回 OpenStack Upstream Training は、OpenStack Summit Barcelona 2016 の直前に"
|
||||
"バルセロナで開催されます。"
|
||||
|
||||
msgid "The official list of projects:"
|
||||
msgstr "プロジェクトの公式な一覧"
|
||||
|
||||
@ -2876,6 +2936,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tokyo, Japan"
|
||||
msgstr "日本 東京"
|
||||
|
||||
msgid "Tox"
|
||||
msgstr "Tox"
|
||||
|
||||
msgid "Trainers"
|
||||
msgstr "講師"
|
||||
|
||||
@ -2941,6 +3004,9 @@ msgstr "テストの更新や追加を行います (ユニットテスト、機
|
||||
msgid "UpgradeImpact"
|
||||
msgstr "UpgradeImpact"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading a new patchset"
|
||||
msgstr "新しいパッチセットのアップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream Training in Japan"
|
||||
msgstr "日本ローカル Upstream Training"
|
||||
|
||||
@ -3133,6 +3199,9 @@ msgstr "なぜこのトレーニングに参加しているのか?何を期待
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
msgid "Wiki Pages"
|
||||
msgstr "Wiki ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Wishlist"
|
||||
msgstr "Wishlist (要望)"
|
||||
|
||||
@ -3340,6 +3409,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "`Documentation <https://wiki.openstack.org/wiki/Documentation/HowTo>`_"
|
||||
msgstr "`Documentation <https://wiki.openstack.org/wiki/Documentation/HowTo>`_"
|
||||
|
||||
msgid "`Documentation Deep Dive <docs.html>`_"
|
||||
msgstr "`Documentation ディープダイブ <docs.html>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 <https://etherpad.openstack.org/"
|
||||
"p/upstream-training-korea-2016>`_"
|
||||
@ -3725,6 +3797,24 @@ msgstr "``cd devstack; ./stack.sh``"
|
||||
msgid "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``"
|
||||
msgstr "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``"
|
||||
|
||||
msgid "``openstack-doc-tools``"
|
||||
msgstr "``openstack-doc-tools``"
|
||||
|
||||
msgid "``openstack-manuals``"
|
||||
msgstr "``openstack-manuals``"
|
||||
|
||||
msgid "``openstackdocstheme``"
|
||||
msgstr "``openstackdocstheme``"
|
||||
|
||||
msgid "``security-doc``"
|
||||
msgstr "``security-doc``"
|
||||
|
||||
msgid "``training-guides``"
|
||||
msgstr "``training-guides``"
|
||||
|
||||
msgid "``training-labs``"
|
||||
msgstr "``training-labs``"
|
||||
|
||||
msgid "`bugfixing <https://wiki.openstack.org/wiki/Bugs#Bugfixing>`_"
|
||||
msgstr "`バグ修正 <https://wiki.openstack.org/wiki/Bugs#Bugfixing>`_"
|
||||
|
||||
@ -3816,6 +3906,9 @@ msgstr "重複を確認する"
|
||||
msgid "checkout the latest stable branch"
|
||||
msgstr "最新の stable ブランチのチェックアウト"
|
||||
|
||||
msgid "code contributions, wiki, vote, presentations"
|
||||
msgstr "コード貢献、Wiki、投票、プレゼン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"core developer or a member of the project bug supervision team => "
|
||||
"Importance: <Bug impact>"
|
||||
@ -3893,6 +3986,15 @@ msgstr "どのようにアップストリームと関わるか"
|
||||
msgid "http://activity.openstack.org"
|
||||
msgstr "http://activity.openstack.org"
|
||||
|
||||
msgid "http://developer.openstack.org"
|
||||
msgstr "http://developer.openstack.org"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html"
|
||||
|
||||
msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup"
|
||||
|
||||
@ -3922,9 +4024,24 @@ msgstr "http://review.openstack.org"
|
||||
msgid "http://stackalytics.com"
|
||||
msgstr "http://stackalytics.com"
|
||||
|
||||
msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site"
|
||||
msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site"
|
||||
|
||||
msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-dev-sandbox"
|
||||
msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-dev-sandbox"
|
||||
|
||||
msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals"
|
||||
msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals"
|
||||
|
||||
msgid "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-vancouver"
|
||||
msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-vancouver"
|
||||
|
||||
msgid "https://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/sandbox"
|
||||
msgstr "https://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/sandbox"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox"
|
||||
|
||||
msgid "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys"
|
||||
msgstr "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys"
|
||||
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
# SeongSoo Cho <nexusz99@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 03:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-28 00:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -44,13 +44,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Staff**"
|
||||
msgstr "**스태프**"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Sunday, October 23, 2016 at 1:00 p.m. to 6:00 p.m. - Monday, October 24, "
|
||||
"2016 at 09:00 a.m. to 6:00 p.m. (local time)**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**2016년 10월 23일 일요일, 1:00 p.m. 부터 6:00 p.m. 까지 - 2016년 10월 24일 "
|
||||
"월요일, 09:00 a.m. 부터 6:00 p.m. 까지 (현지 시각)**"
|
||||
|
||||
msgid "*Common cycle with development milestones*"
|
||||
msgstr "*개발 마일스톤을 가지고 있는 공통 주기*"
|
||||
|
||||
@ -1303,13 +1296,6 @@ msgstr ""
|
||||
"지난 교육 및 각 로컬에서 개최된 upstream training에 관한 보다 자세한 정보"
|
||||
"는, :doc:`upstream-archives` 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information and registration, see the `OpenStack Academy page "
|
||||
"<https://www.openstack.org/summit/barcelona-2016/openstack-academy/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보다 자세한 정보 및 등록에 관해서는 `OpenStack Academy page <https://www."
|
||||
"openstack.org/summit/barcelona-2016/openstack-academy/>`_ 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
msgid "For more information, see :doc:`upstream-details`."
|
||||
msgstr "보다 자세한 정보는, :doc:`upstream-details` 를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
@ -3376,13 +3362,6 @@ msgid ""
|
||||
"fixed in."
|
||||
msgstr "버그 수정을 필요로 하는 마일스톤, 또는 수정되었던 마일스톤/버전"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The next session of the OpenStack Upstream Training will be held in "
|
||||
"Barcelona, before the OpenStack Summit Barcelona 2016:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음 OpenStack Upstream Training 세션은 Barcelona에서 OpenStack Summit "
|
||||
"Barcelona 2016 전에 개최 예정입니다:"
|
||||
|
||||
msgid "The official list of projects:"
|
||||
msgstr "공식 프로젝트 목록:"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user