diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 7a54a704..9e5c63ea 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-23 19:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 03:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1287,9 +1287,6 @@ msgstr "Technische Konflikte lösen" msgid "Review" msgstr "Überprüfung" -msgid "Review each other’s commit messages on the draft" -msgstr "Überprüfen jeder Commit-Nachricht im Entwurf" - msgid "Review in gerrit" msgstr "Überprüfen in Gerrit" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/it/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/it/LC_MESSAGES/upstream-training.po index b218d6d8..2fa1f698 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/it/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/it/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-23 19:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 03:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1521,9 +1521,6 @@ msgstr "Risolvere controversie tecniche" msgid "Review" msgstr "Revisione" -msgid "Review each other’s commit messages on the draft" -msgstr "Revisionate i vostri messaggi di commit sulla bozza" - msgid "Review in gerrit" msgstr "Revisione su gerrit" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 3b7907d5..ae36767a 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-23 19:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 03:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2358,15 +2358,6 @@ msgstr "計画の遵守よりも変化への対応を" msgid "Review" msgstr "レビュー" -msgid "" -"Review a patch out in the sandbox repository and invite other reviewers." -msgstr "" -"sandbox リポジトリーにパッチを投稿してレビューを作成し、他のレビューアーを招" -"待してください。" - -msgid "Review each other’s commit messages on the draft" -msgstr "お互いにドラフトのコミットメッセージをレビューしてください。" - msgid "Review in gerrit" msgstr "gerrit におけるレビュー" diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 9e3207dc..02743620 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-23 19:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 03:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-21 11:21+0000\n" -"Last-Translator: SeongSoo Cho \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" @@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "" "OpenStack에 대한 상업적인 구현이 상표를 사용하도록 승인 가능한지에 대한 결정" "을 하기 위하여 Foundation 이사회에서 사용하는 \"원칙을 가이드\" 합니다" +msgid "(Please also change your commit message if needed.)" +msgstr "(필요한 경우 커밋 메시지 또한 변경해 주십시오.)" + msgid "(RC2, RC3, ...), with bugs targeted to it" msgstr "(RC2, RC3, ...)으로, 버그와 함께 개발을 대상으로 합니다" @@ -41,6 +44,13 @@ msgstr "" msgid "**Staff**" msgstr "**스태프**" +msgid "" +"**Sunday, October 23, 2016 at 1:00 p.m. to 6:00 p.m. - Monday, October 24, " +"2016 at 09:00 a.m. to 6:00 p.m. (local time)**" +msgstr "" +"**2016년 10월 23일 일요일, 1:00 p.m. 부터 6:00 p.m. 까지 - 2016년 10월 24일 " +"월요일, 09:00 a.m. 부터 6:00 p.m. 까지 (현지 시각)**" + msgid "*Common cycle with development milestones*" msgstr "*개발 마일스톤을 가지고 있는 공통 주기*" @@ -103,6 +113,9 @@ msgstr "" "이를 가능하게 한 모든 분들, 그리고 특별히 트레이닝을 진행한 Loic Dachary, " "Stefano Maffulli, Tim Freund, 그리고 Marton Kiss에게 큰 감사를 드립니다." +msgid "A bunch of scripts to build a full OpenStack environment" +msgstr "전체 OpenStack 환경을 만들기 위한 스크립트 모음" + msgid "" "A coordinated way for projects to periodically create their deliverables " "including testing and documentation" @@ -137,6 +150,9 @@ msgid "" "participant" msgstr "1일차 1주일 전: 각 대상자와 함께 이메일을 통한 컨트리뷰션 사항 선택" +msgid "API" +msgstr "API" + msgid "APIImpact" msgstr "APIImpact" @@ -149,6 +165,9 @@ msgstr "트레이닝에 관하여" msgid "Abstract" msgstr "요약" +msgid "Access the terminals the installed services are running in" +msgstr "설치된 서비스가 실행 중인 터미널에 액세스합니다" + msgid "Account Setup" msgstr "계정 셋업" @@ -158,6 +177,10 @@ msgstr "Active Project Contributor (APC)" msgid "Active Technical Contributor (ATC)" msgstr "Active Technical Contributor (ATC)" +msgid "Activities listed here are not realized at every Upstream training." +msgstr "" +"여기에 나열된 활동은 모든 업스트림 트레이닝에서 설명이 이루어지지는 않습니다." + msgid "Add A New Connection" msgstr "새 연결 추가" @@ -208,6 +231,9 @@ msgid "" msgstr "" "OpenStack 임무와 나란히 함께 하고, OpenStack 방식인 네 가지 개방성을 따릅니다" +msgid "All emails are archived" +msgstr "모든 이메일은 보관됩니다" + msgid "All externally visible strings must be frozen" msgstr "모든 외부적으로 보이는 문자열이 프리징 됩니다." @@ -219,6 +245,9 @@ msgstr "" msgid "Allows you to:" msgstr "다음을 가능하게 합니다:" +msgid "Amending the commit" +msgstr "커밋 수정하기" + msgid "" "An agreement to clarify intellectual property license granted with " "contributions from a person or entity. `Preview the full agreement `_ 을 채우고 서명함으로써 권한이 있는 근로" "자 목록을 업데이트할 수 있습니다." +msgid "Endorsed by the Foundation" +msgstr "Foundation의 승인을 받았습니다" + +msgid "Enforces OpenStack ideals" +msgstr "OpenStack 이상을 집행합니다" + msgid "Engage immediately" msgstr "바로 참여" msgid "Ensure basic interoperability with the rest of OpenStack" msgstr "나머지 OpenStack과의 기본적인 상호운용성을 보장합니다" +msgid "" +"Ensure you have the DevStack repository cloned to the VM you would like to " +"use it" +msgstr "사용하고자 하는 VM에 DevStack 저장소를 clone하였는지를 확인합니다" + msgid "Error report" msgstr "오류 보고" @@ -961,6 +1060,9 @@ msgstr "모든 주기는 다음을 포함합니다" msgid "Example:" msgstr "예시:" +msgid "Executing \"git review\" command will submit the amended commit." +msgstr "\"git review\" 명렁어 실행을 통해 수정된 커밋을 제출할 것입니다." + msgid "Exercise" msgstr "실습" @@ -973,6 +1075,9 @@ msgstr "실습 1" msgid "Exercise 2" msgstr "실습 2" +msgid "Exercise 3" +msgstr "세 번째 실습" + msgid "" "Exercise: Add a session proposal regarding your contribution in an etherpad, " "review two proposals" @@ -1097,6 +1202,9 @@ msgstr "문서화를 마무리합니다" msgid "Find feature proposal deadlines in the current release schedule" msgstr "현재 릴리즈 일정에서 기능 제안 마감 기한을 찾아봅니다" +msgid "Find the current members of the Board of Directors, TC and UC" +msgstr "현재 이사회, TC 및 UC 구성원을 찾아봅니다" + msgid "First day" msgstr "첫 날" @@ -1145,6 +1253,30 @@ msgstr "Fedora 22 또는 이후 버전에 대하여 터미널을 열고 입력 msgid "For SUSE distributions open a terminal and type::" msgstr "SUSE 배포판의 경우 터미널을 열고 입력합니다::" +msgid "" +"For Windows environment, download latest Hexchat installation binary from " +"`Hexchat download `__ and install " +"it. You will probably also need extra components shown just under Hexchat." +msgstr "" +"Windows 환경에 대해서는, `Hexchat 다운로드 `__ 에서 최신 Hexchat 설치 바이너리를 다운로드하여 설치합니" +"다. Hexchat 아래에 나타나는 부가적인 구성요소를 또한 설치할 필요가 아마도 있" +"을 것입니다." + +msgid "" +"For a Linux distributions like Debian, Ubuntu, or Mint open a terminal and " +"type::" +msgstr "" +"Debian, Ubuntu, 또는 Mint와 같은 Linux 배포판의 경우 터미널을 열고 입력합니" +"다::" + +msgid "" +"For a Linux distributions like Redhat, Fedora 21 or earlier, or CentOS open " +"a terminal and type::" +msgstr "" +"Redhat, Fedora 21, 또는 CentOS와 같은 Linux 배포판의 경우 터미널을 열고 입력" +"합니다::" + msgid "" "For distributions like Debian, Ubuntu, or Mint open a terminal and type::" msgstr "" @@ -1157,6 +1289,13 @@ msgstr "" "RedHat, Fedora 21 이나 이전, 또는 CentOS와 같은 배포판의 경우 터미널을 열고 " "입력합니다::" +msgid "" +"For further commands see the `User's Manual `_" +msgstr "" +"보다 자세한 명령어는 `사용자 매뉴얼 `_ 을 살펴 봅니다" + msgid "" "For more information about the past trainings and the local upstream " "trainings, see :doc:`upstream-archives`." @@ -1197,6 +1336,9 @@ msgstr "금지되는 사항" msgid "Form groups of 4 (Actual group size depends on the class size)" msgstr "4 명으로 그룹 구성 (그룹 크기는 수업 크기에 따라 달라질 수 있습니다)" +msgid "Forum" +msgstr "포럼" + msgid "Foundation, technical committee, and board members" msgstr "Foundation, 기술 위원회, 그리고 이사회 구성원" @@ -1259,9 +1401,18 @@ msgstr "" "공식 OpenStack 프로젝트 전체 목록: http://governance.openstack.org/reference/" "tags/type_service.html#tag-type-service" +msgid "Functional" +msgstr "기능" + +msgid "Further details are in a later session" +msgstr "보다 자세한 내용은 차후 세션에서 다룹니다" + msgid "GIT commit message structure" msgstr "GIT 커밋 메시지 구조" +msgid "Gathers feedback and consolidates requirements" +msgstr "피드백을 수집하고 요구 사항을 통합합니다" + msgid "General Contribution Workflow" msgstr "일반적인 컨트리뷰션 워크플로우" @@ -1277,6 +1428,9 @@ msgstr "SSH 키 생성하기" msgid "Generic intention behind planning" msgstr "계획에 내재되어 있는 일반적인 목적" +msgid "Gerrit (openstack-dev/sandbox repository)" +msgstr "Gerrit (openstack-dev/sandbox 저장소)" + msgid "" "Gerrit Documentation: `Gerrit Code Review - A Quick Introduction `_" @@ -1303,6 +1457,9 @@ msgstr "커뮤니티 구성원 및 리더로부터 가이드를 받습니다" msgid "Get marketing from the OpenStack Foundation" msgstr "OpenStack Foundation으로부터 마케팅을 얻습니다" +msgid "Get to know the code" +msgstr "코드에 대해 알아가기" + msgid "Getting to Know Your Project" msgstr "프로젝트에 친숙해지기" @@ -1344,6 +1501,9 @@ msgstr "" "유로운 에이전트에 대해서는, 누가 산만하고, 논쟁을 발생시키거나 동의하는지를 " "공개하지 않습니다. 커뮤니티는 스스로 이 문제를 해결해야 합니다." +msgid "Global Events and Releases" +msgstr "글로벌 이벤트 및 릴리즈" + msgid "" "Go to `Gerrit's SSH Public Keys settings `_." @@ -1386,6 +1546,12 @@ msgid "" msgstr "" "연결 창으로 돌아가, freenode 연결을 강조시킨 후 **info** 아이콘을 클릭합니다." +msgid "Gold member companies" +msgstr "골드 회원사" + +msgid "Good manners on Sandbox" +msgstr "Sandbox에서의 좋은 예절" + msgid "Good place to get questions answered" msgstr "질문의 답을 얻기 위한 좋은 공간" @@ -1397,9 +1563,18 @@ msgstr "" msgid "Good: new API + new feature" msgstr "좋은: 새로운 API + 새로운 기능" +msgid "Group exercise" +msgstr "그룹 실습" + +msgid "Growing in number (26 in 2016)" +msgstr "숫자가 증가하고 있습니다 (2016년 26)" + msgid "Haikel Guemar (assistant, mentor, french, english)" msgstr "Haikel Guemar (조교, 멘터, 프랑스어, 영어)" +msgid "Handles cross-project related topics and issues" +msgstr "프로젝트에 걸쳐있는 것과 관련된 주제 및 이슈를 다룹니다" + msgid "Have an active team of one or more contributors" msgstr "한 명 이상의 컨트리뷰터로 구성된 활발한 팀을 갖습니다" @@ -1416,9 +1591,15 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "High" +msgid "High Availability Guide" +msgstr "고가용성 가이드" + msgid "Highlight and copy the output." msgstr "결과를 (드래그하여) 강조한 후 복사합니다." +msgid "History status" +msgstr "내역 상태" + msgid "Hopefully we end up with a unique Lego creation!" msgstr "바라건대 독특한 Lego 생성과 함께 마쳤으면 합니다!" @@ -1452,6 +1633,9 @@ msgstr "다른 시험을 준비하는 방법" msgid "How to use OpenStack" msgstr "OpenStack을 사용하는 방법" +msgid "Hypervisor Tuning Guide" +msgstr "하이퍼바이저 튜닝 가이드" + msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -1579,6 +1763,13 @@ msgstr "Ildiko Vancsa - ildikov - Telemetry (멘토링, 조교)" msgid "Ildiko Vancsa, Kendall Nelson, Mark Korondi, and Marton Kiss" msgstr "Ildiko Vancsa, Kendall Nelson, Mark Korondi, 그리고 Marton Kiss" +msgid "" +"Image and instructions: https://github.com/kmARC/openstack-training-virtual-" +"environment/" +msgstr "" +"이미지 및 안내: https://github.com/kmARC/openstack-training-virtual-" +"environment/" + msgid "Impact was not assessed yet" msgstr "영향에 대해 아직 평가되지 않았음" @@ -1704,6 +1895,9 @@ msgstr "개인 컨트리뷰터 라이선스 동의" msgid "Individual Contributors" msgstr "개인 컨트리뷰터" +msgid "Individual Foundation members" +msgstr "개별 Foundation 구성원" + msgid "Individual members: all of us" msgstr "개인 멤버 : 우리 모두" @@ -1731,9 +1925,18 @@ msgstr "git review 설치" msgid "Installation" msgstr "설치하기" +msgid "Installation guides" +msgstr "설치 가이드" + +msgid "Installs services from source" +msgstr "소스로부터 서비스 설치" + msgid "Institutional members: Platinum and Gold sponsors" msgstr "기관 멤버 : 플래티늄과 골드 스폰서" +msgid "Integration" +msgstr "통합" + msgid "Interacting with the Project" msgstr "프로젝트와 상호작용" @@ -1813,6 +2016,9 @@ msgstr "Junsik Shin (조교, 멘토링)" msgid "KATO Tomoyuki (assistant, Japanese)" msgstr "KATO Tomoyuki (조교, 일본어)" +msgid "LOG message exercise" +msgstr "LOG 메시지 실습" + msgid "Lana Brindley (assistant, mentoring, English)" msgstr "Lana Brindley (조교, 멘토링, 영어)" @@ -1822,6 +2028,9 @@ msgstr "Lana Brindley - Docs (멘토링, 조교)" msgid "Last published release candidate" msgstr "마지막 발행된 릴리즈 후보" +msgid "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" +msgstr "Launchpad (openstack-dev-sandbox)" + msgid "" "Launchpad is how the OpenStack community does tracking for things like bug " "reports. This account is also how we will identify ourselves in OpenStack's " @@ -1898,6 +2107,9 @@ msgstr "72 문자로 제한된 여러 줄" msgid "Linux" msgstr "Linux" +msgid "Linux & Windows" +msgstr "Linux & Windows" + msgid "List of approved tags" msgstr "승인된 태그 목록" @@ -1967,6 +2179,9 @@ msgstr "" msgid "Mailing Lists" msgstr "메일링 리스트" +msgid "Mailing Lists (ML)" +msgstr "메일링 리스트 (ML)" + msgid "Main activities" msgstr "주 활동" @@ -2054,6 +2269,9 @@ msgid "Merged in the master branch first and then cherry-picked to stable" msgstr "" "master 브랜치에서 먼저 머지가 된 이후 stable로 cherry-pick이 이루어집니다" +msgid "Merged!" +msgstr "머지되었습니다!" + msgid "Methodologies" msgstr "방법론" @@ -2124,6 +2342,9 @@ msgstr "2백만 이상의 코드 줄" msgid "More than 20,000 patches" msgstr "20,000 개 이상의 패치" +msgid "More than 40 different ML's" +msgstr "40개 이상의 서로 다른 ML이 있습니다" + msgid "Most of the OpenStack services" msgstr "대부분 OpenStack 서비스" @@ -2144,6 +2365,9 @@ msgstr "이름, 현재 역할, 회사" msgid "Namgon Lucas Kim (assistant, mentoring)" msgstr "Namgon Lucas Kim (조교, 멘토링)" +msgid "Networking Guide" +msgstr "네트워킹 가이드" + msgid "New" msgstr "New" @@ -2153,6 +2377,9 @@ msgstr "새 약관 동의" msgid "New features" msgstr "새로운 기능" +msgid "New patchset was recorded in Gerrit." +msgstr "새로운 patchset이 Gerrit에 기록되었습니다." + msgid "New release-critical bugs" msgstr "새로운 릴리즈에 치명적인 버그" @@ -2176,9 +2403,15 @@ msgstr "실제 버그는 아니지만, 개선으로 제안됨" msgid "Not suitable to start learning about a topic" msgstr "주제에 관해 배우기를 시작하는 데에는 적합하지 않습니다" +msgid "Now open the hexchat program just like you would for any Linux program." +msgstr "이제 임의의 Linux 프로그램과 마찬가지로 hexchat 프로그램을 엽니다." + msgid "Objectives" msgstr "목표" +msgid "Ocata" +msgstr "Ocata" + msgid "October 10 - 11, 2014 (Fri - Sat)" msgstr "2014년 10월 10 - 11일 (금 - 토)" @@ -2286,12 +2519,21 @@ msgstr "OpenStack 활동 - 대시보드" msgid "OpenStack Activity - Other Metrics" msgstr "OpenStack 활동 - 다른 측정법" +msgid "OpenStack Birthday Celebration" +msgstr "OpenStack 생일 축하" + msgid "OpenStack Days" msgstr "OpenStack Days" msgid "OpenStack Design Summit" msgstr "OpenStack Design Summit" +msgid "OpenStack Documentation" +msgstr "OpenStack 문서화" + +msgid "OpenStack Events" +msgstr "OpenStack 이벤트" + msgid "OpenStack Foundation" msgstr "OpenStack Foundation" @@ -2331,6 +2573,12 @@ msgstr "커뮤니티로서의 OpenStack" msgid "OpenStack from Telecom/NFV perspective" msgstr "통신사/NFV 관점에서의 OpenStack" +msgid "Openness" +msgstr "개방성" + +msgid "Operations and Architecture Design guides" +msgstr "운영 및 아키텍처 디자인 가이드" + msgid "Operators' meet ups" msgstr "운영자 밋업" @@ -2360,6 +2608,9 @@ msgstr "" msgid "Orchestration service" msgstr "Orchestration 서비스" +msgid "Other" +msgstr "기타" + msgid "Other possible content" msgstr "다른 가능한 내용" @@ -2375,6 +2626,9 @@ msgstr "목차 및 온라인 슬라이드 색인" msgid "Overall feature freeze is the third milestone" msgstr "전반적인 기능 프리징은 세 번째 마일스톤에 해당합니다" +msgid "Oversight over the OpenStack projects" +msgstr "OpenStack 프로젝트 전반에 걸쳐 통찰력있게 살펴봅니다" + msgid "Overview of the contribution process" msgstr "컨트리뷰션 프로세스 개요" @@ -2397,6 +2651,9 @@ msgstr "PTL" msgid "Packaging" msgstr "패키징" +msgid "Part of the OpenStack project's functional testing" +msgstr "OpenStack 프로젝트 기능 테스트 부분" + msgid "" "Participate in any goals specified by the TC, as defined by OpenStack-wide " "Goals" @@ -2449,6 +2706,9 @@ msgstr "계획 및 설계 활동" msgid "Planning for a release cycle starts at the end of the previous cycle" msgstr "릴리즈 주기에 대한 계획인 이전 주기 끝 부분 시점에서 시작합니다" +msgid "Platinum member companies" +msgstr "플래티넘 회원사" + msgid "Play with your network" msgstr "네트워크와 함께 즐겨봅니다" @@ -2464,9 +2724,15 @@ msgstr "선행조건" msgid "Prioritize bugs / bug triage" msgstr "버그 우선 순위 / 버그 분류" +msgid "Produce *deliverables* to achieve a clearly stated *objective*" +msgstr "명료하게 기술된 *목표* 를 달성하기 위한 *산출물* 을 만듭니다" + msgid "Product owners" msgstr "프로젝트 소유자" +msgid "Project Team Gathering (PTG)" +msgstr "Project Team Gathering (PTG)" + msgid "Project Team Leads (PTLs)" msgstr "Project Team Leads (PTLs)" @@ -2508,6 +2774,9 @@ msgstr "코드를 리뷰를 위해 Gerrit에 푸시합니다" msgid "Push upstream for review" msgstr "리뷰를 위해 업스트림에 푸시합니다" +msgid "Quality" +msgstr "품질" + msgid "Quantify the delta" msgstr "Delta 정량화" @@ -2544,6 +2813,12 @@ msgstr "Bug #XXX 재확인" msgid "References to other relevant patches?" msgstr "다른 적절한 패치를 레퍼런스하는가?" +msgid "Regional 'Mini-Summit'" +msgstr "지역에서 개최되는 'Mini-Summit'" + +msgid "Regional Events" +msgstr "지역 이벤트" + msgid "Register Contact Information" msgstr "연락처 정보 등록" @@ -2599,6 +2874,12 @@ msgstr "필요로 할 때에는 여러 번 반복됩니다" msgid "Reply to comments" msgstr "코멘트에 응답합니다" +msgid "Repositories" +msgstr "저장소" + +msgid "Represents OpenStack users" +msgstr "OpenStack 사용자를 대표합니다" + msgid "Required external references" msgstr "필수 외부 레퍼런스" @@ -2627,13 +2908,6 @@ msgstr "계획을 따르면서 변화에 응답하기" msgid "Review" msgstr "리뷰" -msgid "" -"Review a patch out in the sandbox repository and invite other reviewers." -msgstr "sandbox 저장소에 올라온 패치를 리뷰하고 다른 검토자를 초대합니다." - -msgid "Review each other’s commit messages on the draft" -msgstr "서로 다른 구성원의 커밋 메시지를 초안으로 검토합니다" - msgid "Review in gerrit" msgstr "Gerrit 내 검토" @@ -2658,6 +2932,9 @@ msgstr "통합 리뷰" msgid "Reviewing" msgstr "리뷰하기" +msgid "Revising file(s)" +msgstr "파일 개선하기" + msgid "Rodolphe Quiedeville (training, mentoring, assistant, french)" msgstr "Rodolphe Quiedeville (교육, 멘토링, 조교, 프랑스어)" @@ -2691,21 +2968,36 @@ msgstr "SSH 키는 항상 쌍으로 생성됩니다:" msgid "Sahid Ferdjaoui (assistant, french, english)" msgstr "Sahid Ferdjaoui (조교, 프랑스어, 영어)" +msgid "Sandbox Launchpad" +msgstr "Sandbox Launchpad" + msgid "Say a few words about yourself" msgstr "본인에 관해 몇몇 단어를 이야기해 봅니다" +msgid "Score status" +msgstr "점수 상태" + msgid "Second day" msgstr "두 번째 날" +msgid "Security Guide" +msgstr "보안 가이드" + msgid "SecurityImpact" msgstr "SecurityImpact" +msgid "Seeing new comment" +msgstr "새로운 댓글 보기" + msgid "Self-contained" msgstr "Self-contained" msgid "Seoul, Korea" msgstr "한국, 서울" +msgid "Service terminals" +msgstr "서비스 터미널" + msgid "Set by each project team" msgstr "각 프로젝트 팀에 의해 설정됩니다" @@ -2748,9 +3040,22 @@ msgstr "약관에 동의함" msgid "Signing it" msgstr "서명하기" +msgid "" +"Since the written comment is in the previous patchset, select patchset 1, " +"and choose the file which has comment(s)." +msgstr "" +"작성되었던 댓글이 이전 patchset에 있으므로, patchset 1을 선택하고 댓글이 있" +"는 파일을 선택합니다." + +msgid "Single and multi node setup" +msgstr "단일 및 멀티 노드 셋업" + msgid "Sit together" msgstr "서로 앉기" +msgid "Sites" +msgstr "사이트" + msgid "" "Slides are made with `Hieroglyph `_. To skim through " "slides quickly to find something, or jump ahead or back, use *Slide table* " @@ -2792,6 +3097,9 @@ msgstr "" msgid "Spec/blueprint freeze" msgstr "스펙/블루프린트 프리징" +msgid "Specialty teams" +msgstr "전문화된 팀" + msgid "Speed up the acceptance" msgstr "수용을 가속화합니다" @@ -2817,6 +3125,9 @@ msgstr "" msgid "Staff" msgstr "스태프" +msgid "Start DevStack in a VM on your laptop or in public cloud" +msgstr "DevStack을 노트북 또는 공용 클라우드 내 VM에서 시작합니다" + msgid "" "Start the timer for building time, and allow everyone to start work. During " "each building phase, have mentors wander around the groups listening in and " @@ -2833,6 +3144,9 @@ msgstr "" "sprint 동안에는 CEO와 PTL이 계획에 대한 상호운용성과 마주할 것입니다. 멘토는 " "팀에게 해당 이슈를 어떻게 고심할 것인지 물어보아야 합니다." +msgid "Start work from latest patchset" +msgstr "마지막 patchset에서 작업을 시작합니다" + msgid "Status: Fix Committed" msgstr "상태: Fix Committed" @@ -2863,6 +3177,9 @@ msgstr "블루프린트 그리고/또는 스펙을 제출합니다" msgid "Submit to the TC oversight" msgstr "TC 관리 감독이 이루어지도록 제출합니다" +msgid "Subset of the Foundation Individual Members" +msgstr "Foundation 개별 구성원 중의 부분 집합" + msgid "Successfully contribute one real world patch to an OpenStack component" msgstr "실제 존재하는 패치 하나를 OpenStack 구성요소에 성공적으로 기여하기" @@ -2926,12 +3243,24 @@ msgstr "팀 구성" msgid "Teams in OpenStack can be freely created as they are needed" msgstr "OpenStack 내 팀은 필요로 할 때 자유롭게 생성 가능합니다" +msgid "Teams of official projects are under the authority of the TC" +msgstr "공식 프로젝트 팀은 TC (기술 위원회)의 감독 하에 있습니다" + +msgid "Teams of people who" +msgstr "(다음과 같은) 구성원 팀에 해당합니다" + msgid "Technical Committee" msgstr "Technical Committee" +msgid "Technical Committee (\"TC\")" +msgstr "기술 위원회 (\"TC\")" + msgid "Technical committee : 1" msgstr "기술 위원회: 1" +msgid "Technical leadership" +msgstr "기술 리더쉽" + msgid "Test the code and file bugs" msgstr "코드를 테스트하고 버그를 제출합니다" @@ -2941,6 +3270,12 @@ msgstr "자체를 기반으로 테스트 가능" msgid "Testing" msgstr "테스팅" +msgid "Testing exercise" +msgstr "테스팅 실습" + +msgid "Testing framework" +msgstr "테스팅 프레임워크" + msgid "Tests can be remotely or self-administered" msgstr "테스트는 원격으로 또는 자가 관리가 이루어질 수 있습니다" @@ -2950,6 +3285,9 @@ msgstr "텍스트 기반 채팅" msgid "The Contribution Process (1 hour)" msgstr "컨트리뷰션 프로세스 (1시간)" +msgid "The Gerrit review will be merged by +1 in Workflow" +msgstr "Gerrit 리뷰는 Workflow에서의 +1을 통해 머지가 이루어질 것입니다" + msgid "The Implementation is a subset of the whole project" msgstr "구현체는 전체 프로젝트 중 부분 집합입니다" @@ -3131,6 +3469,13 @@ msgstr "" "렇지 않으면, Gerrit이 오류 메시지를 보여주며 연락처 정보 허용을 거부할 것입니" "다." +msgid "" +"This guide provides detailed instructions on the contribution workflow and " +"conventions to be considered by all documentation contributors." +msgstr "" +"이 가이드는 모든 문서 컨트리뷰터가 고려해야 하는 컨트리뷰션 워크플로우 및 통" +"용 규칙에 대한 상세한 가이드를 제공합니다." + msgid "This helps the I18n and Documentation projects" msgstr "이는 I18n 및 문서화 프로젝트를 도와줍니다" @@ -3190,21 +3535,36 @@ msgstr "" msgid "Tokyo, Japan" msgstr "일본, 도쿄" +msgid "Tox" +msgstr "Tox" + msgid "Trailing the common cycle" msgstr "공통 주기를 종료" msgid "Trainers" msgstr "트레이너" +msgid "Training guides" +msgstr "트레이닝 가이드" + +msgid "Training labs" +msgstr "트레이닝 랩" + msgid "Translations / i18n issues." msgstr "번역 / i18n 이슈." +msgid "Transparency" +msgstr "투명성" + msgid "" "Transparency: the community can have confidence that all calculations are " "correct and fair" msgstr "" "투명성: 커뮤니티는 모든 계산이 정확하고 공평하다는 확신을 가질 수 있습니다" +msgid "Treat documentation like OpenStack code." +msgstr "문서를 OpenStack 코드와 같이 다룹니다" + msgid "Triaged" msgstr "Triaged" @@ -3249,6 +3609,9 @@ msgstr "OpenStack 컨트리뷰션 작업 흐름과 사회 규범 이해하기" msgid "Understand the conventions" msgstr "통용 규칙을 이해합니다" +msgid "Unit" +msgstr "단위" + msgid "Update and add tests (unit, functional, etc.)" msgstr "업데이트하고 테스트를 추가합니다 (단위, 기능 등)" @@ -3258,6 +3621,9 @@ msgstr "UpgradeImpact" msgid "Upload your code as early as possible in the release cycle" msgstr "릴리즈 주기에서 코드를 가능한 일찍 업로드합니다" +msgid "Uploading a new patchset" +msgstr "새로운 patchset 업로드" + msgid "Upstream Training in Japan" msgstr "일본에서의 Upstream Training" @@ -3276,21 +3642,45 @@ msgstr "" "관련된 가이드라인을 고려합니다. 완성된 제품에 대한 책임이 있음을 이해시킵니" "다." +msgid "Use command 'screen -x' to see the running services" +msgstr "'screen -x' 명령어를 사용하여 실행 중인 서비스를 살펴 봅니다" + msgid "Use it for exercises" msgstr "실습으로 사용해 봅니다" +msgid "Used as" +msgstr "다음의 경우 사용합니다" + msgid "Used as-is as the final release" msgstr "최종 릴리즈와 같이 그대로 사용" msgid "User Committee" msgstr "사용자 Committee" +msgid "User Committee (\"UC\")" +msgstr "사용자 위원회 (\"UC\")" + +msgid "User Group Meetups" +msgstr "사용자 그룹 밋업" + msgid "User groups" msgstr "사용자 그룹" +msgid "User guides" +msgstr "사용자 가이드" + msgid "Using Lego to represent the community" msgstr "Lego를 사용한 커뮤니티 표현" +msgid "Using Linux 'screen'" +msgstr "Linux 'screen' 사용" + +msgid "Using the common tools (code repository, bug tracker, CI system, etc.)" +msgstr "공통 도구 (코드 저장소, 버그 트래커, CI 시스템 등)를 사용합니다" + +msgid "Validate the services are running" +msgstr "실행 중인 서비스를 검증합니다" + msgid "Various use cases including Enterprise/Telecom/etc." msgstr "엔터프라이즈/통신사 등을 포함하는 다양한 유스 케이스" @@ -3336,6 +3726,13 @@ msgstr "OpenStack에서 의사소통 하는 법" msgid "We are new age people with some good old technology around" msgstr "우리는 새로운 세대에 있으면서 좋은 오래된 기술을 활용하고 있습니다" +msgid "" +"We have seen in `Setup & First Patch `__" +msgstr "" +"`셋업 & 첫 패치 `__ 에서 살펴 보았습니" +"다." + msgid "" "We held the first OpenStack Upstream Training in Atlanta, before OpenStack " "Summit Atlanta 2014. Since Atlanta, we have held the training before every " @@ -3347,6 +3744,9 @@ msgstr "" "개최하였습니다. \"공식\" 이벤트 뿐만 아니라, 몇몇 사용자 그룹은 로컬 " "Upstream training을 개최합니다." +msgid "We will install an IRC program called Hexchat." +msgstr "Hexchat이라는 IRC 프로그램을 설치할 것입니다." + msgid "We will take on roles to show how each community member interacts" msgstr "" "각 커뮤니티 구성원이 어떻게 상호 작용하는지를 보여주는 역할을 수행할 것입니다" @@ -3505,6 +3905,9 @@ msgstr "수정이 진행 중인 상태로 작업 중이고, 버그에 대한 할 msgid "Work sessions" msgstr "워크 세션" +msgid "Work towards OpenStack's mission" +msgstr "OpenStack 미션을 향해 작업합니다" + msgid "Workflow and Tools for Participation" msgstr "준비를 위한 워크플로우 및 도구" @@ -3602,6 +4005,9 @@ msgstr "`브랜칭 모델 `_" msgid "`Bugs `_" msgstr "`버그 `_" +msgid "`Closing Exercise `_" +msgstr "`마무리 실습 `_" + msgid "`Code `_" msgstr "`코드 `_" @@ -3612,9 +4018,15 @@ msgstr "" "`코드 리뷰 `_ (`슬라이드 <16-reviewing.html>`__)" +msgid "`Code exercises `_" +msgstr "`코드 실습 `_" + msgid "`Commit Messages `_" msgstr "`커밋 메시지 `_" +msgid "`Communication `_" +msgstr "`의사 소통 `_" + msgid "" "`Complete index in slide format only `_" @@ -3639,6 +4051,9 @@ msgstr "" "`저장소 간의 의존성 `_" +msgid "`Demo environment `_" +msgstr "`데모 환경 `_" + msgid "" "`Design summits `_ (`slides " "<05-design-summit.html>`__)" @@ -3668,6 +4083,16 @@ msgstr "" msgid "`Documentation `_" msgstr "`문서화 `_" +msgid "`Documentation Deep Dive `_" +msgstr "`문서 파헤치기 `_" + +msgid "" +"`Etherpad for Barcelona Upstream Training `_" +msgstr "" +"`Barcelona Upstream Training을 위한 Etherpad `_" + msgid "" "`Etherpad for Upstream Training, Korea, 2016 `_" @@ -3799,6 +4224,9 @@ msgstr "" "group에 의해 운영되며, 이 곳에서 멘티들은 OpenStack 프로세스에 따라 가이드를 " "받습니다." +msgid "`Metrics `_" +msgstr "`지표 `_" + msgid "" "`ODP slides `_ `PDF slides `_" msgstr "`공식 OpenStack 프로젝트 `_" +msgid "`OpenStack Events `_" +msgstr "`OpenStack 이벤트 `_" + +msgid "`OpenStack Governance `_" +msgstr "`OpenStack 관리 방식 `_" + msgid "" "`OpenStack Governance `_ (`slides <03-" "technical-committee.html>`__)" @@ -3921,6 +4355,9 @@ msgstr "" "`Puppet `_" +msgid "`Registration and accounts `_" +msgstr "`등록 및 계정 `_" + msgid "" "`Release candidate 1 `_" @@ -4021,6 +4458,9 @@ msgstr "" "`기능에 대한 유스케이스 `_" +msgid "`Using Sandbox for Practice `_" +msgstr "`연습을 위한 Sandbox `_" + msgid "" "``#action`` - Document an action item in the minutes. Include any nicknames " "in the line, and the item will be assigned to them. (nicknames are case-" @@ -4049,9 +4489,30 @@ msgstr "" msgid "``cd devstack; ./stack.sh``" msgstr "``cd devstack; ./stack.sh``" +msgid "``docs-specs``" +msgstr "``docs-specs``" + msgid "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" msgstr "``git clone https://git.openstack.org/openstack-dev/devstack``" +msgid "``openstack-doc-tools``" +msgstr "``openstack-doc-tools``" + +msgid "``openstack-manuals``" +msgstr "``openstack-manuals``" + +msgid "``openstackdocstheme``" +msgstr "``openstackdocstheme``" + +msgid "``security-doc``" +msgstr "``security-doc``" + +msgid "``training-guides``" +msgstr "``training-guides``" + +msgid "``training-labs``" +msgstr "``training-labs``" + msgid "`bugfixing `_" msgstr "`버그 수정 `_" @@ -4173,6 +4634,12 @@ msgstr "적절한 OpenStack 프로젝트에 대해 모으기" msgid "fix is already on master" msgstr "수정이 이미 master에 있음" +msgid "from git master by default" +msgstr "디폴트로 git master에서 (설치)" + +msgid "from stable branches by configuration, e.g. stable/newton" +msgstr "구성을 통해 안정 버전 브랜치로부터 (설치), 예: stable/newton" + msgid "gerrit patchset history" msgstr "gerrit patchset 이력" @@ -4218,6 +4685,18 @@ msgstr "업스트림에 어떻게 참여할 것인지에 대한 방법" msgid "http://activity.openstack.org" msgstr "http://activity.openstack.org" +msgid "http://developer.openstack.org" +msgstr "http://developer.openstack.org" + +msgid "http://docs.openstack.org" +msgstr "http://docs.openstack.org" + +msgid "http://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html" +msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/docs-builds.html" + +msgid "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" +msgstr "http://docs.openstack.org/contributor-guide/index.html" + msgid "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" msgstr "http://docs.openstack.org/infra/manual/developers.html#account-setup" @@ -4241,6 +4720,9 @@ msgstr "http://governance.openstack.org/reference/tags/index.html" msgid "http://launchpad.net/" msgstr "http://launchpad.net/" +msgid "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +msgstr "http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo" + msgid "http://localhost/" msgstr "http://localhost/" @@ -4250,12 +4732,30 @@ msgstr "http://review.openstack.org" msgid "http://stackalytics.com" msgstr "http://stackalytics.com" +msgid "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" +msgstr "http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-101" + +msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" +msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-api-site" + +msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-dev-sandbox/+filebug" +msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-dev-sandbox/+filebug" + +msgid "https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals" +msgstr "https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals" + msgid "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-vancouver" msgstr "https://etherpad.openstack.org/p/upstream-training-vancouver" +msgid "https://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/sandbox" +msgstr "https://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/sandbox" + msgid "https://groups.openstack.org/" msgstr "https://groups.openstack.org/" +msgid "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" +msgstr "https://launchpad.net/openstack-dev-sandbox" + msgid "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" msgstr "https://review.openstack.org/#/settings/ssh-keys" @@ -4283,6 +4783,9 @@ msgstr "https://www.openstack.org/foundation/tech-committee/" msgid "https://www.openstack.org/join/" msgstr "https://www.openstack.org/join/" +msgid "https://www.openstack.org/summit/barcelona-2016/summit-schedule/" +msgstr "https://www.openstack.org/summit/barcelona-2016/summit-schedule/" + msgid "i18n" msgstr "i18n"