diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po index 08070996..6dd92acc 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -1,4 +1,5 @@ # Ian Y. Choi , 2015. #zanata +# Sungjin Kang , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2014.11.01\n" @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-01 02:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-05 09:09+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" @@ -30,8 +31,8 @@ msgid "" "**Still looking for help: please** `register `_ **and add yourself to the list below.**" msgstr "" -"**여전히 도움을 찾고 있습니다:** `등록 `_ **" -"및 아래 리스트에 추가해 주세요.**" +"**여전히 도움을 찾고 있습니다:** `등록 `_ ** " +"등록 후 아래 리스트에 추가해 주세요.**" msgid "" "**Sunday, October 25, 2015 at 9:30 AM to 5:00 PM - Monday, October 26, 2015 " @@ -247,7 +248,7 @@ msgid "Be respectful" msgstr "존경하기" msgid "Being able to read and write English at a technical level." -msgstr "영어를 기술 수준에서 읽고 쓸 수 있습니다." +msgstr "영어로된 기술 용어를 읽고 쓸 수 있는 레벨." msgid "Between the last milestone and the RC1" msgstr "마지막 마일스톤 및 RC1 사이" @@ -265,7 +266,7 @@ msgid "Branching model (`slides <15-branching-model.html>`__)" msgstr "브랜칭 모델 (`슬라이드 <15-branching-model.html>`__)" msgid "Bring a laptop with wifi + 4GB RAM Ubuntu virtual machine" -msgstr "Wifi를 지원하는 노트북 및 4GB 램을 가진 Ubuntu 가상 머신을 준비합니다" +msgstr "Wifi를 지원하는 노트북와 4GB 램을 가진 Ubuntu 가상 머신을 준비합니다" msgid "Bug" msgstr "Bug" @@ -326,10 +327,10 @@ msgid "Changes to the notification definitions" msgstr "Notification 정의에 대한 변경 사항" msgid "Check that :command:`apt-get install` works from the virtual machine" -msgstr ":command:`apt-get install` 이 가상 머신에서 동작하는지 확인합니다." +msgstr ":command:`apt-get install` 명령이 가상 머신에서 동작하는지 확인합니다." msgid "Check that you can ssh from your laptop to the virtual machine" -msgstr "노트북에서 가상 머신으로 ssh가 가능한지 확인합니다." +msgstr "노트북에서 ssh를 사용하여 가상 머신으로 접속이 가능한지 확인합니다." msgid "Choose a question." msgstr "질문을 선택합니다." @@ -686,8 +687,8 @@ msgid "" "Exercise: Add a session proposal regarding your contribution in an etherpad, " "review two proposals" msgstr "" -"실습: etherpad 내에서 컨트리뷰션에 관한 세션 프로포절을 추가하고, 두 개의 프" -"로포절을 리뷰합니다" +"실습: etherpad 내에서 컨트리뷰션에 관한 세션 제안을 추가하고, 두 개의 제안을 " +"리뷰합니다" msgid "Exercise: What kind of Program do you contribute to ?" msgstr "실습: 어떤 종류의 프로젝트에 기여하고 싶은가?" @@ -701,8 +702,8 @@ msgid "" "belongs to each of the above steps." msgstr "" "실습: `Kilo 릴리즈 일정 `_ 에 기반하여, 위 단계에 대한 각각에 속한 문서 또는 패" -"치에 대한 URL을 찾으시오." +"Kilo_Release_Schedule>`_ 에 기반하여, 위 단계에 대한 각각에 속한 문서나 패치" +"에 대한 URL을 찾으시오." msgid "Exercise: checkout the latest stable branch" msgstr "실습: 가장 최신의 안정 버전 브랜치를 가져오기" @@ -749,7 +750,7 @@ msgid "" msgstr "얼굴을 마주하는 대화는 의사 소통의 가장 좋은 형태 (공동 공간)" msgid "Face-to-face section: 2 days" -msgstr "얼굴을 마주하는 세션: 2일" +msgstr "오프라인 세션: 2일" msgid "" "Failure of a significant feature, with workaround. Failure of a fringe " @@ -969,15 +970,13 @@ msgid "" "If contributing code, being technically proficient enough to carry out " "simple bug fixes in the project." msgstr "" -"코드에 기여하는 경우, 프로젝트 내 단순한 버그 수정을 수행할 수 있을 정도로 기" -"술적으로 충분해야 합니다." +"코드 기여는 프로젝트에서 단순한 버그 수정을 수행할 수 있을 정도의 실력이면 충" +"분합니다." msgid "" "If contributing documentation, being able to produce documents in the " "project's chosen infrastructure." -msgstr "" -"문서에 기여하는 경우, 프로젝트가 선택한 인프라 내에서 문서를 작업할 수 있습니" -"다." +msgstr "문서 기여는 프로젝트에서 선택한 인프라에서 문서를 작업할 수 있습니다." msgid "" "If your contribution is on behalf of a company, have your managers sign the " @@ -1146,17 +1145,17 @@ msgid "" "processes for mentors and staff are kept on the `admin `_ page." msgstr "" -"Loïc Dachary, Stefano Maffulli, Chris Ricker, Tim Freund 및 Haikel Guemar 께" -"서 영어로 Tokyo에서 다음 트레이닝을 진행할 것입니다. `멘터 `_ 목록에 추가해 보세요. 멘터 및 스태프를 위한 도" +"Loïc Dachary, Stefano Maffulli, Chris Ricker, Tim Freund, Haikel Guemar 께서 " +"영어로 Tokyo에서 다음 트레이닝을 진행할 것입니다. `멘터 `_ 목록에 추가해 보세요. 멘터와 스태프를 위한 도" "구 및 프로세스는 `admin `_ 페이지에서 지속됩니다." +"OpenStack_Upstream_Training/Admin>`_ 페이지에 남게됩니다." msgid "Lunch menu meeting" msgstr "점심 메뉴 회의" msgid "Make sure you have a wifi enabled laptop with you." -msgstr "Wifi가 활성화된 노트북을 가지고 와야 합니다." +msgstr "Wifi를 사용할 수 있는 노트북을 가지고 와야 합니다." msgid "Manage day-to-day operations" msgstr "일상에 대한 운영을 관리" @@ -1166,8 +1165,8 @@ msgid "" "finalized. We will be in or near the main Summit venue, but our room " "assignments are not yet finalized." msgstr "" -"지도 및 위치 정보는 세부 사항이 확정되는대로 여기에 공지됩니다. Summit 장소" -"와 가까운 데에서 개최될 것이지만, 공간 배정이 아직 확정되지 않았습니다." +"지도와 위치 정보는 세부 사항이 확정되는대로 여기에 공지됩니다. Summit 장소와 " +"가까운 데에서 개최될 것이지만, 공간 배정이 아직 확정되지 않았습니다." msgid "" "Mark the bug as a potential backport target to a specific SERIES (grizzly, " @@ -1177,7 +1176,7 @@ msgstr "" "backport로 마킹" msgid "Master the technical tools" -msgstr "기술 도구를 마스터하기" +msgstr "기술 툴 마스터하기" msgid "Maximize karma." msgstr "karma를 최대화해 봅니다." @@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "" "Online section: 10 one-hour individual mentoring sessions over a period of 4 " "to 10 weeks" -msgstr "온라인 세션: 4-10 주기간에 걸친 10시간 개별 멘토링 세션" +msgstr "온라인 세션: 4-10 주 동안 10시간 개별 멘토링 세션" msgid "Open Community" msgstr "개방형 커뮤니티" @@ -1376,8 +1375,8 @@ msgid "" "openstack.org/summit/austin-2016/>`_." msgstr "" "Tokyo에서 개최되었던 OpenStack 업스트림 트레이닝이 종료되었습니다. 다음 세션" -"은 2016년 4월, Texas Austin에서 `OpenStack Summit `_ 이전에 있을 예정입니다." +"은 2016년 4월, Texas Austin에서 열리는 `OpenStack Summit `_ 이전에 진행될 예정입니다." msgid "Opinion" msgstr "Opinion" @@ -1459,7 +1458,7 @@ msgid "Prepare the backport." msgstr "Backport를 준비합니다." msgid "Prerequisites" -msgstr "선수 사항" +msgstr "선행조건" msgid "Prioritize bugs / bug triage" msgstr "버스 우선 순위 / 버그 분류" @@ -1757,7 +1756,7 @@ msgid "Subset of the Foundation Individual Member" msgstr "Foundation 개별 구성원 중의 부분 집합" msgid "Successfully contribute one real world patch to an OpenStack component" -msgstr "현실에 존재하는 패치 하나를 OpenStack 구성요소에 성공적으로 기여하기" +msgstr "실제 존재하는 패치 하나를 OpenStack 구성요소에 성공적으로 기여하기" msgid "Superseded by *Big tent* approach with `tags`" msgstr "*Big tent* 접근 방식이 `태그` 와 함께 대체되었습니다" @@ -1907,9 +1906,9 @@ msgid "" "forms/qAr3N8rdYs>`_ and `assistants and mentors can register here `_." msgstr "" -"지난 OpenStack Upstream Training 에서의 마지막 세션이 OpenStack Summit 이전, " -"Tokyo에서 종료되었습니다. `학생 등록은 여기에서 `_ , `조교 및 멘터 등록은 여기에서 `_ , `조교와 멘터 등록은 여기에서 `_ 가능합니다." msgid "" @@ -2184,7 +2183,7 @@ msgid "Work sessions" msgstr "워크 세션" msgid "Workflow of an OpenStack contribution and tools" -msgstr "OpenStack 컨트리뷰션 및 도구에 대한 워크 플로우" +msgstr "OpenStack 컨트리뷰션과 도구에 대한 워크 플로우" msgid "" "Workflow of an OpenStack contribution and tools (3h including 2h exercises)" @@ -2306,8 +2305,7 @@ msgid "" "`Etherpad for Tokyo `_" msgstr "" -"`Tokyo에서의 Etherpad `_" +"`Tokyo Etherpad `_" msgid "" "`Git Commit Good Practice `_" msgid "`IRC meetings <06-irc-meetings.html>`_" -msgstr "`IRC 회의 <06-irc-meetings.html>`_" +msgstr "`IRC 미팅 <06-irc-meetings.html>`_" msgid "" "`IRC meetings `_ (`slides <06-irc-" "meetings.html>`__)" msgstr "" -"`IRC 회의 `_ (`슬라이드 <06-irc-" +"`IRC 미팅 `_ (`슬라이드 <06-irc-" "meetings.html>`__)" msgid "" @@ -2499,7 +2497,7 @@ msgid "" "`Pre-release (Release Candidates dance) `_" msgstr "" -"`사전-릴리즈 (릴리즈 후보에 대한 춤) `_" msgid "" @@ -2596,8 +2594,8 @@ msgid "" "in the line, and the item will be assigned to them. (nicknames are case-" "sensitive)" msgstr "" -"``#action`` - 수행해야 할 항목으로 회의록에 기록합니다. 해당 줄에는 닉네임" -"과, 해당 항목이 할당된 대상을 포함합니다. (닉네임은 대소문자를 구별합니다)" +"``#action`` - 수행해야 할 항목으로 회의록에 기록합니다. 해당 줄에는 닉네임과 " +"해당 항목이 할당된 대상을 포함합니다. (닉네임은 대소문자를 구별합니다)" msgid "" "``#help`` - Add a \"Call for Help\" to the minutes. Use this command when " @@ -2614,7 +2612,7 @@ msgid "" "minutes." msgstr "" "``#info`` - 정보성 항목을 회의록에 추가합니다. 이야기하고자 하는 중요한 사항" -"에 대해서는 이를 자유롭게 사용하여, 회의록에 기록될 수 있도록 합니다." +"에 대해서는 이를 자유롭게 사용하여 회의록에 기록합니다." msgid "``cd devstack; ./stack.sh``" msgstr "``cd devstack; ./stack.sh``" @@ -2683,8 +2681,8 @@ msgid "" "connectivity but troubles with their laptop" msgstr "" "참여자들이 `DevStack VM을 사용 `_ 하도록 네트워크 연결과 함께 준" -"비가 되어야 하나 노트북에 문제가 있을 수도 있습니다" +"OpenStack_Upstream_Training/Setup_DevStack>`_ 할 수있도록 네트워크 연결과 함" +"께 준비가 되어야 하나 노트북에 문제가 있을 수도 있습니다" msgid "`reporting a bug `_" msgstr "`버그 보고 `_"