diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po index c5d44890..c9cfa76c 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/de/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-03 10:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 10:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Robin Naundorf \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-24 02:11+0000\n" +"Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" @@ -51,10 +51,10 @@ msgid "(Please also change your commit message if needed.)" msgstr "(bitte ändern Sie falls nötig auch die Commit-Nachricht)" msgid "(RC2, RC3, ...), with bugs targeted to it" -msgstr "(RC2, RC3, ...), mit zugehörigen Fehlern" +msgstr "(RC2, RC3, ...), mit zugehörigen Bugs" msgid "(Real bug report needs detail descriptions.)" -msgstr "(Richtige Fehlerreports brauchen genaue Beschreibungen.)" +msgstr "(Richtige Bugreports brauchen genaue Beschreibungen.)" msgid "(Review invitation letter has been sent by e-mail.)" msgstr "(Review Einladung wurde als E-mail verschickt.)" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "Aufrufs hinzu, den Sie in der letzten Übung ausgewählt hatten" msgid "Add bugs or write reviews the itinerary from other groups." -msgstr "Fehler hinzufügen oder Überprüfungen schreiben für andere Gruppen." +msgstr "Bugs hinzufügen oder Reviews für andere Gruppen schreiben." msgid "Add files" msgstr "Dateien hinzufügen" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Branching model" msgstr "Verzweigungsmodell" msgid "Bug" -msgstr "Fehler" +msgstr "Bug" msgid "Bug (Partial-Bug, Related-Bug, Closes-Bug)" msgstr "Bug (Partial-Bug, Related-Bug, Closes-Bug)" @@ -540,32 +540,32 @@ msgid "Bug Report Submission" msgstr "Anlage Bugreport" msgid "Bug fixes" -msgstr "Fehlerkorrekturen" +msgstr "Bugfixes" msgid "Bug fixing" -msgstr "Fehlerbehebung" +msgstr "Bugbeseitigung" msgid "Bug fixing activities are still ongoing" msgstr "Bugfixing-Aktivitäten finden noch statt" msgid "Bug importance" -msgstr "Fehlerwichtigkeit" +msgstr "Bug-Wichtigkeit" msgid "Bug is about documentation or has an impact on documentation." msgstr "" -"Fehler in der Dokumentation oder hat einen Einfluss auf die Dokumentation." +"Bug in der Dokumentation oder hat einen Einfluss auf die Dokumentation." msgid "Bug report" -msgstr "Fehlerreport" +msgstr "Bugreport" msgid "Bug reports" msgstr "Bugreports" msgid "Bug status" -msgstr "Fehlerstatus" +msgstr "Bugstatus" msgid "Bug tags" -msgstr "Fehlermarken" +msgstr "Bug Tags" msgid "Bug triagers" msgstr "Bug Triagers" @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "" "workflow and to have their first contact with the code in OpenStack " "development." msgstr "" -"Fehler, die leicht zu beheben sind, ideal für Anfänger, um sich mit dem " +"Bugs, die leicht zu beheben sind, ideal für Anfänger, um sich mit dem " "Arbeitsablauf vertraut zu machen und den ersten Kontakt mit dem Code in der " "Openstack-Entwicklung zu machen." @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Zusammenarbeit mit Kunden über Vertragsverhandlungen" msgid "Cut when all the release-critical bugs are fixed" msgstr "" -"Brechen Sie ab, wenn alle veröffentlichungskritischen Fehler behoben sind." +"Brechen Sie ab, wenn alle für das Release kritischen Bugs behoben sind." msgid "DB schema changes" msgstr "DB Schemaänderungen" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "" "During the SERIES pre-release period, mark the bug as a potential release-" "critical blocker" msgstr "" -"Während der SERIES Vorversionsperiode den Fehler als potentiellen versions-" +"Während der SERIES Vorversionsperiode den Bug als potentiellen versions-" "kritischen Blocker markieren" msgid "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" "es verwenden wollen, geklont haben" msgid "Error report" -msgstr "Fehlereport" +msgstr "Fehlerbericht" msgid "Etherpad" msgstr "Etherpad" @@ -1401,7 +1401,8 @@ msgid "Exercise: What kind of Program do you contribute to ?" msgstr "Übung: Welche Art von Programm möchten Sie beitragen?" msgid "Exercise: add an error and match it to the Jenkins message" -msgstr "Übung: Einen Fehler einfügen und mit der Jenkins Nachricht vergleichen" +msgstr "" +"Übung: Einen Fehler hinzufügen und mit der Jenkins Nachricht vergleichen" msgid "" "Exercise: based on the `Kilo release schedule `_" msgstr "`Verzweigungsmodell `_" msgid "`Bugs `_" -msgstr "`Fehler `_" +msgstr "`Bugs `_" msgid "`Closing Exercise `_" msgstr "`Abschlussübung `_" @@ -5409,8 +5408,7 @@ msgstr "" "Netzwerkverbindung, aber Problemen mit ihrem Laptop" msgid "`reporting a bug `_" -msgstr "" -"`Melden eines Fehlers `_" +msgstr "`Melden eines Bugs `_" msgid "a blueprint is a description of a solution" msgstr "ein Blueprint ist die Beschreibung einer Lösung" @@ -5462,7 +5460,7 @@ msgstr "" "Wichtigkeit: " msgid "determining how to fix the bug" -msgstr "bestimmen wie der Fehler zu beheben ist" +msgstr "bestimmen wie der Bug zu beheben ist" msgid "developer work on a fix" msgstr "Entwickler arbeitet an der Behebung" @@ -5717,7 +5715,7 @@ msgid "quality of the OpenStack git history" msgstr "Qualität der OpenStack git history" msgid "reproduced the issue => Status: Confirmed" -msgstr "Fehler reproduziert => Status: Bestätigt" +msgstr "Fehler reproduziert => Status: Confirmed" msgid "review the commit message, not just the code" msgstr "auch die Commit-Nachricht überprüfen, nicht nur den Code"