Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ia778ee24c49eb6830632fd874ce476bef4f09beb
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2020-10-25 08:28:01 +00:00
parent 7da23f7090
commit deff57efe9
4 changed files with 25 additions and 130 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 18:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 09:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -290,15 +290,6 @@ msgstr ""
"Artikel: `Starten mit dem OpenStack Upstream Institute <https://superuser."
"openstack.org/articles/openstack-upstream-institute-update/> `_"
msgid ""
"Aside from the sections above, we will cover everything else that is in `the "
"Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributors/>`_ during the "
"class."
msgstr ""
"Abgesehen von den oben genannten Abschnitten behandeln wir alles, was sich "
"noch im `Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributors/>` _ "
"befindet."
msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case"
msgstr ""
"Bitten Sie einen Mentor den *getesteten* Code eines Testcases kaputtzumachen"
@ -1244,15 +1235,6 @@ msgstr ""
"zu finden, um Ihre Bugfix oder Feature in das OpenStack-Projekt in einem "
"minimalen Zeitraum einzubringen."
msgid ""
"If you are attempting the steps above in the week before the OpenStack "
"Upstream Institute class and need assistance you can find mentors in the "
"#openstack-upstream-institute channel on irc.freenode.net."
msgstr ""
"Wenn Sie die oben genannten Schritte in der Woche vor dem OpenStack Upstream "
"Institute-Kurs durchführen und Hilfe benötigen, finden Sie Mentoren im Kanal "
"des #openstack-upstream-instituts auf irc.freenode.net."
msgid "If you are not presenting, remain engaged with the class"
msgstr "Wenn Sie nicht präsentieren, bleiben Sie mit der Klasse zusammen"
@ -1280,9 +1262,6 @@ msgstr "Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org"
msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgid "Image: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgstr "Abbild: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgid "Implementing a blueprint/spec"
msgstr "Implementierung eines Blueprints / Spezifikation"
@ -1538,9 +1517,6 @@ msgstr ""
msgid "Look up the location and dates of the next PTG"
msgstr "Schauen SIe nach der Lokation und dem Datum des nächsten PTG"
msgid "Look up the location and dates of the next Summit/Forum"
msgstr "Informiere dich über den Ort und die Daten des nächsten Summit/Forum"
msgid ""
"Look up the project you are most interested in and find the three most "
"active core reviewers (people that would be good to know for review help and "
@ -2525,13 +2501,6 @@ msgstr ""
"es Probleme mit dem Tool gibt. Da wir jetzt keinen Ersatz haben, können wir "
"uns noch über das aktuell verfügbare Tool informieren."
msgid ""
"There will also be office hours from 4 to 6 pm at the Former Saint Craft "
"Kitchen and Taps in the Hyatt on Saturday, April 27th, 2019."
msgstr ""
"Am Samstag, 27. April 2019, gibt es in der Former Saint Craft Kitchen and "
"Taps im Hyatt Bürozeiten von 16 bis 18 Uhr."
msgid ""
"These slides prepare students for the Lego activity, and ensure they "
"understand the metaphors in use. The Lego in the exercise represents the "
@ -2898,10 +2867,6 @@ msgstr ""
msgid "What does ICLA stand for? What is it?"
msgstr "Wofür steht ICLA? Was ist es?"
msgid "What else can you do with an OpenStack Foundation membership?"
msgstr ""
"Was können Sie noch mit einer OpenStack Foundation Mitgliedschaft machen?"
msgid "What happens if you click on a patch under test"
msgstr "Was passiert, wenn Sie auf einen Patch im Test klicken"

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 18:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 09:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Aside from the sections above, we will cover everything else that is in `the "
"Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributors/>`_ during the "
"class."
"classes."
msgstr ""
"Aside from the sections above, we will cover everything else that is in `the "
"Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributors/>`_ during the "
"class."
"classes."
msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case"
msgstr "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case"
@ -1255,13 +1255,13 @@ msgstr ""
"amount of time."
msgid ""
"If you are attempting the steps above in the week before the OpenStack "
"Upstream Institute class and need assistance you can find mentors in the "
"#openstack-upstream-institute channel on irc.freenode.net."
"If you are attempting the steps above before the Upstream Institute class "
"and need assistance you can find mentors in the #openstack-upstream-"
"institute channel on irc.freenode.net."
msgstr ""
"If you are attempting the steps above in the week before the OpenStack "
"Upstream Institute class and need assistance you can find mentors in the "
"#openstack-upstream-institute channel on irc.freenode.net."
"If you are attempting the steps above before the Upstream Institute class "
"and need assistance you can find mentors in the #openstack-upstream-"
"institute channel on irc.freenode.net."
msgid "If you are not presenting, remain engaged with the class"
msgstr "If you are not presenting, remain engaged with the class"
@ -1287,8 +1287,8 @@ msgstr "Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org"
msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgid "Image: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgstr "Image: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgid "Image: http://bit.ly/vm-2020-virtual-v1"
msgstr "Image: http://bit.ly/vm-2020-virtual-v1"
msgid "Implementing a blueprint/spec"
msgstr "Implementing a blueprint/spec"
@ -1534,9 +1534,6 @@ msgstr ""
msgid "Look up the location and dates of the next PTG"
msgstr "Look up the location and dates of the next PTG"
msgid "Look up the location and dates of the next Summit/Forum"
msgstr "Look up the location and dates of the next Summit/Forum"
msgid ""
"Look up the project you are most interested in and find the three most "
"active core reviewers (people that would be good to know for review help and "
@ -2514,13 +2511,6 @@ msgstr ""
"are issues with the tool. As we don't have a replacement as of now we can "
"still share info about the currently available tool."
msgid ""
"There will also be office hours from 4 to 6 pm at the Former Saint Craft "
"Kitchen and Taps in the Hyatt on Saturday, April 27th, 2019."
msgstr ""
"There will also be office hours from 4 to 6 pm at the Former Saint Craft "
"Kitchen and Taps in the Hyatt on Saturday, April 27th, 2019."
msgid ""
"These slides prepare students for the Lego activity, and ensure they "
"understand the metaphors in use. The Lego in the exercise represents the "
@ -2870,8 +2860,9 @@ msgstr "What command do you use to modify a patch within a chain?"
msgid "What does ICLA stand for? What is it?"
msgstr "What does ICLA stand for? What is it?"
msgid "What else can you do with an OpenStack Foundation membership?"
msgstr "What else can you do with an OpenStack Foundation membership?"
msgid "What else can you do with an Open Infrastructure Foundation membership?"
msgstr ""
"What else can you do with an Open Infrastructure Foundation membership?"
msgid "What happens if you click on a patch under test"
msgstr "What happens if you click on a patch under test"
@ -2888,6 +2879,13 @@ msgstr "When possible, sit at a table and build connections with attendees"
msgid "Where can you find a list of all of the OpenStack IRC channels?"
msgstr "Where can you find a list of all of the OpenStack IRC channels?"
msgid ""
"Where can you find the official dates and locations of Open Infrastructure "
"events?"
msgstr ""
"Where can you find the official dates and locations of Open Infrastructure "
"events?"
msgid ""
"Where is the meeting is conducted (#openstack-meeting, #openstack-meeting-3, "
"etc)?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 18:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 09:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -302,15 +302,6 @@ msgstr ""
"Artikel: `Get up to speed with the OpenStack Upstream Institute <https://"
"superuser.openstack.org/articles/openstack-upstream-institute-update/>`_"
msgid ""
"Aside from the sections above, we will cover everything else that is in `the "
"Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributors/>`_ during the "
"class."
msgstr ""
"Selain dari bagian-bagian di atas, kami akan membahas semua hal lain yang "
"ada di `the Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributors/>` _ "
"selama kelas."
msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case"
msgstr "Meminta mentor untuk memecahkan kode *tested* untuk satu batu ujian"
@ -1255,15 +1246,6 @@ msgstr ""
"masyarakat untuk mendapatkan memperbaiki bug atau fitur diterima dalam "
"proyek OpenStack dalam jumlah minimal waktu."
msgid ""
"If you are attempting the steps above in the week before the OpenStack "
"Upstream Institute class and need assistance you can find mentors in the "
"#openstack-upstream-institute channel on irc.freenode.net."
msgstr ""
"Jika Anda mencoba langkah-langkah di atas dalam seminggu sebelum kelas "
"OpenStack Upstream Institute dan membutuhkan bantuan Anda dapat menemukan "
"mentor di saluran #openstack-upstream-institute di irc.freenode.net."
msgid "If you are not presenting, remain engaged with the class"
msgstr "Jika Anda tidak hadir, tetaplah terlibat dengan kelas"
@ -1289,9 +1271,6 @@ msgstr "Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org"
msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgid "Image: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgstr "Image: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgid "Implementing a blueprint/spec"
msgstr "Menerapkan cetak biru / spek"
@ -1541,9 +1520,6 @@ msgstr ""
msgid "Look up the location and dates of the next PTG"
msgstr "Mencari lokasi dan tanggal dari PTG berikutnya"
msgid "Look up the location and dates of the next Summit/Forum"
msgstr "Cari lokasi dan tanggal KTT / Forum berikutnya"
msgid ""
"Look up the project you are most interested in and find the three most "
"active core reviewers (people that would be good to know for review help and "
@ -2526,13 +2502,6 @@ msgstr ""
"dengan alat ini. Karena kita tidak memiliki pengganti seperti sekarang kita "
"masih bisa berbagi info tentang alat yang ada saat ini."
msgid ""
"There will also be office hours from 4 to 6 pm at the Former Saint Craft "
"Kitchen and Taps in the Hyatt on Saturday, April 27th, 2019."
msgstr ""
"Juga akan ada jam kantor dari jam 4 sampai 6 sore di Former Saint Craft "
"Kitchen and Taps di Hyatt pada hari Sabtu, 27 April 2019."
msgid ""
"These slides prepare students for the Lego activity, and ensure they "
"understand the metaphors in use. The Lego in the exercise represents the "
@ -2901,10 +2870,6 @@ msgstr ""
msgid "What does ICLA stand for? What is it?"
msgstr "Apa singkatan ICLA ? Apa itu?"
msgid "What else can you do with an OpenStack Foundation membership?"
msgstr ""
"Apa lagi yang dapat Anda lakukan dengan keanggotaan OpenStack Foundation?"
msgid "What happens if you click on a patch under test"
msgstr "Apa yang terjadi jika Anda klik pada patch yang sedang diuji"

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 18:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 09:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -326,14 +326,6 @@ msgstr ""
"읽을거리: `OpenStack Upstream Institute 최신 정보 얻기 <https://superuser."
"openstack.org/articles/openstack-upstream-institute-update/>`_"
msgid ""
"Aside from the sections above, we will cover everything else that is in `the "
"Contributor Guide <https://docs.openstack.org/contributors/>`_ during the "
"class."
msgstr ""
"위에서 언급된 섹션과 더불어 다른 모든 것들을 클래스 중에 `Contributor Guide "
"<https://docs.openstack.org/contributors/>`_ 를 통해 다를 것입니다."
msgid "Ask a mentor to break the *tested* code of one test case"
msgstr ""
"멘토에게 하나의 테스트 케이스에 대한 *테스트가 이루어진* 코드를 변경해줄 것"
@ -1237,15 +1229,6 @@ msgstr ""
"개발자라면 오픈스택 프로젝트에서 버그 수정이나 새 기능을 커뮤니티에서 최소 시"
"간 내에 찾는 방법을 얻을 수 있게 도와줍니다."
msgid ""
"If you are attempting the steps above in the week before the OpenStack "
"Upstream Institute class and need assistance you can find mentors in the "
"#openstack-upstream-institute channel on irc.freenode.net."
msgstr ""
"위와 같은 단계를 OpenStack Upstream Institute 이전에 이미 완료하고자 할 경우 "
"도움을 찾고 싶다면 irc.freenode.net 에 있는 #openstack-upstream-institute 채"
"널에 접속해 있는 멘토를 찾을 수 있습니다."
msgid "If you are not presenting, remain engaged with the class"
msgstr "발표 중이 아닐 때도 수업에 열심히 참가합니다."
@ -1270,9 +1253,6 @@ msgstr "Ildiko Vancsa: ildiko@openstack.org "
msgid "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgstr "Ildikó Váncsa The OpenStack Foundation"
msgid "Image: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgstr "이미지: http://bit.ly/vm-2019-shanghai-v1"
msgid "Implementing a blueprint/spec"
msgstr "블루프린트/스펙 구현"
@ -1519,9 +1499,6 @@ msgstr ""
msgid "Look up the location and dates of the next PTG"
msgstr "다음 PTG에 대한 위치 및 날짜를 찾아봅니다"
msgid "Look up the location and dates of the next Summit/Forum"
msgstr "다음 Summit/Forum의 위치와 날짜를 확인해 보세요."
msgid ""
"Look up the project you are most interested in and find the three most "
"active core reviewers (people that would be good to know for review help and "
@ -2455,13 +2432,6 @@ msgstr ""
"턴에 있습니다. 대체할 것이 없기 때문에 현재 사용 가능한 도구에 대한 정보를 공"
"유할 수 있습니다."
msgid ""
"There will also be office hours from 4 to 6 pm at the Former Saint Craft "
"Kitchen and Taps in the Hyatt on Saturday, April 27th, 2019."
msgstr ""
"2019년 4월 27일 토요일, Former Saint Craft Kitchen and Taps in the Hyatt 에"
"서 오후 4-6시 사이에 office hour가 또한 있을 예정입니다."
msgid ""
"These slides prepare students for the Lego activity, and ensure they "
"understand the metaphors in use. The Lego in the exercise represents the "
@ -2801,9 +2771,6 @@ msgstr "체인 내의 패치를 수정하는 데 사용하는 명령은 무엇
msgid "What does ICLA stand for? What is it?"
msgstr "ICLA는 어떤 일을 하나요?"
msgid "What else can you do with an OpenStack Foundation membership?"
msgstr "OpenStack Foundation membership으로 그 외에 무엇을 할 수 있나요?"
msgid "What happens if you click on a patch under test"
msgstr "테스트 중인 패치를 클릭하면 어떤 일이 일어나는지"