Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I1c790caf4d13faaf87508e0a46d1142cf9c68373
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-01-17 07:54:24 +00:00
parent e5c38b24dc
commit e20034a7c3

View File

@ -2,15 +2,16 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-08 09:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 14:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-09 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 01:00+0000\n"
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -662,6 +663,9 @@ msgstr ""
msgid "Commit files and write commit message"
msgstr "ファイルのコミットとコミットメッセージの作成"
msgid "Commit log message"
msgstr "コミットログメッセージ"
msgid "Commit messages"
msgstr "コミットメッセージ"
@ -1055,6 +1059,13 @@ msgstr "迅速な関わり"
msgid "Ensure basic interoperability with the rest of OpenStack"
msgstr "OpenStack の他の部分と基本的な相互運用性がある"
msgid ""
"Ensure you have the DevStack repository cloned to the VM you would like to "
"use it"
msgstr ""
"DevStack リポジトリーが、使用したい VM にクローンされていることを確認してくだ"
"さい。"
msgid "Error report"
msgstr "エラー報告"
@ -1109,6 +1120,9 @@ msgstr "演習: 個人メンバー登録および CLA の署名"
msgid "Exercise: Step 1"
msgstr "演習: 手順 1"
msgid "Exercise: Step 2"
msgstr "演習: ステップ2"
msgid "Exercise: What kind of Program do you contribute to ?"
msgstr "演習: コントリビューションしたいプロジェクトは何か?"
@ -1498,6 +1512,9 @@ msgstr ""
"散っているか、物議をかもす人か、もしくは愛想の良い人かを公開しないでくださ"
"い。コミュニティーは自分たちでその答えを出す必要があります。"
msgid "Global Events and Releases"
msgstr "グローバルイベントおよびリリース"
msgid ""
"Go to `Gerrit's SSH Public Keys settings <https://review.openstack.org/#/"
"settings/ssh-keys>`_."
@ -2122,6 +2139,9 @@ msgstr "人が話しているときは聞く"
msgid "Local Upstream Trainings"
msgstr "ローカル Upstream Trainings"
msgid "Local branch creation"
msgstr "ローカルのブランチ作成"
msgid "Logs of meetings are archived so that they can be referenced later on"
msgstr "後から参照できるよう、ミーティングログは保存される"
@ -2833,9 +2853,15 @@ msgstr "今後のサミットにおけるデザインサミットの代替"
msgid "Reply to comments"
msgstr "コメントに応答します"
msgid "Report a bug - Details"
msgstr "バグ報告 - 詳細"
msgid "Report a bug - Summary"
msgstr "バグ報告 - 概要"
msgid "Reporting a bug on Launchpad"
msgstr "Launchpad におけるバグ報告"
msgid "Repositories"
msgstr "リポジトリー"