diff --git a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po index bb3db200..14f1861b 100644 --- a/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po +++ b/doc/upstream-training/source/locale/ja/LC_MESSAGES/upstream-training.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Akihiro Motoki , 2016. #zanata # KATO Tomoyuki , 2016. #zanata # Yoshiki Eguchi , 2016. #zanata +# KATO Tomoyuki , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Upstream Training Guide 2016.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-08 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-16 14:34+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-09 07:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 01:00+0000\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -662,6 +663,9 @@ msgstr "" msgid "Commit files and write commit message" msgstr "ファイルのコミットとコミットメッセージの作成" +msgid "Commit log message" +msgstr "コミットログメッセージ" + msgid "Commit messages" msgstr "コミットメッセージ" @@ -1055,6 +1059,13 @@ msgstr "迅速な関わり" msgid "Ensure basic interoperability with the rest of OpenStack" msgstr "OpenStack の他の部分と基本的な相互運用性がある" +msgid "" +"Ensure you have the DevStack repository cloned to the VM you would like to " +"use it" +msgstr "" +"DevStack リポジトリーが、使用したい VM にクローンされていることを確認してくだ" +"さい。" + msgid "Error report" msgstr "エラー報告" @@ -1109,6 +1120,9 @@ msgstr "演習: 個人メンバー登録および CLA の署名" msgid "Exercise: Step 1" msgstr "演習: 手順 1" +msgid "Exercise: Step 2" +msgstr "演習: ステップ2" + msgid "Exercise: What kind of Program do you contribute to ?" msgstr "演習: コントリビューションしたいプロジェクトは何か?" @@ -1498,6 +1512,9 @@ msgstr "" "散っているか、物議をかもす人か、もしくは愛想の良い人かを公開しないでくださ" "い。コミュニティーは自分たちでその答えを出す必要があります。" +msgid "Global Events and Releases" +msgstr "グローバルイベントおよびリリース" + msgid "" "Go to `Gerrit's SSH Public Keys settings `_." @@ -2122,6 +2139,9 @@ msgstr "人が話しているときは聞く" msgid "Local Upstream Trainings" msgstr "ローカル Upstream Trainings" +msgid "Local branch creation" +msgstr "ローカルのブランチ作成" + msgid "Logs of meetings are archived so that they can be referenced later on" msgstr "後から参照できるよう、ミーティングログは保存される" @@ -2833,9 +2853,15 @@ msgstr "今後のサミットにおけるデザインサミットの代替" msgid "Reply to comments" msgstr "コメントに応答します" +msgid "Report a bug - Details" +msgstr "バグ報告 - 詳細" + msgid "Report a bug - Summary" msgstr "バグ報告 - 概要" +msgid "Reporting a bug on Launchpad" +msgstr "Launchpad におけるバグ報告" + msgid "Repositories" msgstr "リポジトリー"