Updated from openstack-manuals

Change-Id: I0097d2a54b2f0e1d6ab0708642a76aadee9cdf46
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2014-10-30 07:45:43 +00:00
parent b220944162
commit f2f40ab557

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-27 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "account server"
msgid ""
"Lists containers in Object Storage and stores container information in the "
"account database."
msgstr ""
msgstr "Object Storage にあるコンテナーを一覧表示し、コンテナーの情報をアカウントデータベースに保存する。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml169(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml171(primary)
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Active Directory"
msgid ""
"Authentication and identity service by Microsoft, based on LDAP. Supported "
"in OpenStack."
msgstr ""
msgstr "Microsoft が提供する認証サービス。LDAP に基づいている。OpenStack でサポートされる。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml232(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml234(primary)
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "cloudadmin"
msgid ""
"One of the default roles in the Compute RBAC system. Grants complete system "
"access."
msgstr ""
msgstr "Compute RBAC システムにおけるデフォルトのロールの 1 つ。システムの完全なアクセス権を付与する。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml1679(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml1681(primary)
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "cloudpipe"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml1699(para)
msgid "A compute service that creates VPNs on a per-project basis."
msgstr ""
msgstr "プロジェクトごとの VPN を作成するコンピュートのサービス。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml1705(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml1709(secondary)
@ -2432,13 +2432,13 @@ msgstr ""
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2535(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2537(primary)
msgid "disassociate"
msgstr ""
msgstr "関連付け解除"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2541(para)
msgid ""
"The process of removing the association between a floating IP address and "
"fixed IP and thus returning the floating IP address to the address pool."
msgstr ""
msgstr "Floating IP アドレスと固定 IP の関連付けを削除する処理。これにより、Floating IP アドレスをアドレスプールに返す。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2548(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2550(primary)
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "ディスクフォーマット"
msgid ""
"The underlying format that a disk image for a VM is stored as within the "
"Image Service back-end store. For example, AMI, ISO, QCOW2, VMDK, and so on."
msgstr ""
msgstr "仮想マシンのディスクイメージが Image Service のバックエンドストア内で保存される、バックエンドの形式。AMI、ISO、QCOW2、VMDK などがある。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2573(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2575(primary)
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "ダウンロード"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2699(primary)
msgid "download, definition of"
msgstr ""
msgstr "ダウンロード, 定義"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2703(para)
msgid ""
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "暗号化"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2889(primary)
msgid "encryption, definition of"
msgstr ""
msgstr "暗号化, 定義"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml2893(para)
msgid ""
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3136(primary)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8302(primary)
msgid "queues"
msgstr ""
msgstr "キュー"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3138(secondary)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3141(primary)
@ -3045,14 +3045,14 @@ msgstr "エクステンション"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3167(primary)
msgid "extensions"
msgstr ""
msgstr "拡張"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3173(para)
msgid ""
"Alternative term for an API extension or plug-in. In the context of Identity"
" Service, this is a call that is specific to the implementation, such as "
"adding support for OpenID."
msgstr ""
msgstr "API 拡張やプラグインの別名。Identity Service では、OpenID のサポートの追加など、特定の実装を意味する。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3180(glossterm)
msgid "external network"
@ -3060,11 +3060,11 @@ msgstr "外部ネットワーク"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3182(primary)
msgid "external network, definition of"
msgstr ""
msgstr "外部ネットワーク, 定義"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3186(para)
msgid "A network segment typically used for instance Internet access."
msgstr ""
msgstr "一般的にインスタンスのインターネットアクセスに使用されるネットワークセグメント。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3192(glossterm)
msgid "extra specs"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "フィルター"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3296(primary)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml4284(primary)
msgid "filtering"
msgstr ""
msgstr "フィルタリング"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3302(para)
msgid ""
@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "FlatDHCP マネージャー"
msgid ""
"The Compute component that provides dnsmasq (DHCP, DNS, BOOTP, TFTP) and "
"radvd (routing) services."
msgstr ""
msgstr "dnsmasq (DHCP、DNS、BOOTP、TFTP) や radvd (ルーティング) のサービスを提供する Compute のコンポーネント。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3405(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml3407(primary)
@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "ホストで動作する仮想マシンインスタンス。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5633(glossterm)
msgid "non-durable exchange"
msgstr ""
msgstr "非永続交換"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5635(primary)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5652(primary)
@ -5271,28 +5271,28 @@ msgstr "メッセージ"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5640(primary)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8265(see)
msgid "non-durable exchanges"
msgstr ""
msgstr "非永続交換"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5644(para)
msgid ""
"Message exchange that is cleared when the service restarts. Its data is not "
"written to persistent storage."
msgstr ""
msgstr "サービスの再起動時に削除されるメッセージ交換。このデータは永続ストレージに書き込まれない。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5650(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5657(primary)
msgid "non-durable queue"
msgstr ""
msgstr "非永続キュー"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5654(secondary)
msgid "non-durable queues"
msgstr ""
msgstr "非永続キュー"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5661(para)
msgid ""
"Message queue that is cleared when the service restarts. Its data is not "
"written to persistent storage."
msgstr ""
msgstr "サービスの再起動時に削除されるメッセージキュー。このデータは永続ストレージに書き込まれない。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5667(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml5669(primary)
@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "rsync"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7194(para)
msgid "Used by Object Storage to push object replicas."
msgstr ""
msgstr "オブジェクトの複製をプッシュするために Object Storage により使用される。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml7199(glossterm)
msgid "RXTX cap"
@ -7603,53 +7603,53 @@ msgstr ""
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8261(glossterm)
msgid "transient"
msgstr ""
msgstr "一時"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8263(primary)
msgid "transient exchanges"
msgstr ""
msgstr "一時交換"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8269(para)
msgid "Alternative term for non-durable."
msgstr ""
msgstr "非永続の別名。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8274(glossterm)
msgid "transient exchange"
msgstr ""
msgstr "一時交換"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8277(para)
msgid ""
"Alternative term for a non-durable <phrase role=\"keep-"
"together\">exchange</phrase>."
msgstr ""
msgstr "非永続<phrase role=\"keep-together\">交換</phrase>の別名。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8283(glossterm)
msgid "transient message"
msgstr ""
msgstr "一時メッセージ"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8287(secondary)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8290(primary)
msgid "transient messages"
msgstr ""
msgstr "一時メッセージ"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8294(para)
msgid ""
"A message that is stored in memory and is lost after the server is "
"restarted."
msgstr ""
msgstr "メモリーに保存され、サービスの再起動後に失われるメッセージ。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8300(glossterm)
msgid "transient queue"
msgstr ""
msgstr "一時キュー"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8304(secondary)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8307(primary)
msgid "transient queues"
msgstr ""
msgstr "一時キュー"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8311(para)
msgid "Alternative term for a non-durable queue."
msgstr ""
msgstr "非永続キューの別名。"
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8316(glossterm)
#: ./doc/glossary/glossary-terms.xml8318(primary)